Skip to main content

Full text of "Mester"

See other formats


MESTER 


SPECIAL  ISSUE 

MEMORY  AND  HISTORY: 
REMEMBERING,  FORGETTING,  AND  FORGIVING 


XXXVI 


2007 


UNIVERSITY      O  ¥      CALIFORNIA,      LOS      ANGELES 


EDITORIAL  BOARD 


Editors 

Daniel  Brown 
Joanna  Dávila 
Leah  H.  Kemp 
Laura  Lee 
Peter  J.  Lehman 
Román  Lujan 
Chris  Shaw 
Carolina  Sitnisky 
Polina  Vasiliev 


Editor-in-Chief 

Jasmina  Arsova 

Contributing  Editors 

Sarah  Older  Aguilar 
Bethany  Beyer 
Catalina  Forttes 
Paula  Thorrington 
Amanda  Williams 

Readers 

Argelia  Andrade 
Bryan  Creen 
Felicitas  Ibarra 
Mariam  Saada 


Faculty  Advisors 

Adriana  Bergero 
John  Dagenais 
Roberta  Johnson 
Anna  More 
Alessandra  Santos 

Layout 

William  Morosi 


Mester  (ISSN  0160-2764)  is  the  gradúate  student  journal  of  the  Department  of  Spanish  and 
Portuguese,  University  of  California,  Los  Angeles.  It  is  published  annually  with  the  generous 
assistance  of  the  UCLA  Department  of  Spanish  and  Portuguese,  the  Del  Amo  Foundation,  and 
the  UCLA  Gradúate  Students  Association. 

Submission  Guidelines.  To  be  considered  for  publication,  manuscripts  should  follow  the  con- 
ventions  of  the  latest  edition  of  the  MLA  Style  Manual.  It  is  presumed  that  all  submissions  are 
original  research,  and  not  previously  published  in  any  other  form.  Submissions  that  are  being 
considered  by  another  journal  or  any  other  publisher  will  not  be  accepted. 

An  arricie  submission  should  have  no  fewer  than  15  pages  (3750  words)  and  no  more  than 
25  double-spaced  pages  (8000  words),  including  endnotes  and  Works  Cited  (the  bibliography 
should  start  on  a  new  page).  Picase  use  Times  New  Román  font,  size  12  point,  and  number  all 
pages,  including  the  bibliography.  Please  do  not  write  your  ñame  on  the  manuscripts  but  include 
it  in  your  cover  letter,  along  with:  the  tide  of  your  arricie,  your  institutional  affiliation,  e-mail, 
work  and/or  home  address. 

Submissions  of  reviews  for  works  published  within  the  past  year  are  accepted  for  the  following 
categories:  academic  books,  linguistics,  film  and  fiction.  Reviews  should  be  between  500  and  1500 
words  in  length.  Publishers  and  authors  are  welcome  to  submit  books  for  possible  selection.  Please 
send  complete  submissions  electronically  (via  e-mail)  and  only  use  Microsoft  Word  95  or  higher. 

Address  all  correspondence  to:  Mester,  Editor-in-Chief,  Department  of  Spanish  and  Portuguese, 
University  of  California,  Los  Angeles,  Los  Angeles,  CA  90095-1532  or  mester@ucla.edu.  For 
more  Information,  you  may  visit  www.studentgroups.ucla.edu/mester. 

Annual  subscription  rate  is  $20.00  for  institutions/individuals  and  $10.00  for  students.  Please 
add  $5.00  for  subscriptions  outside  the  U.S.,  Canada,  and  México.  Please  make  checks  payable 
to  "UC  Regents." 

Arricie  reprints  can  be  obtained  through  ISI:  tel.:  (800)  603^367  or  service@isidoc.com  or 
www.isidoc.com 

Mester  is  indexed  in  the  MLA  International  bibliography  and  is  Usted  in  the  ¡SI  Web  of  Science. 

Copyright  ©  2007  by  the  Regents  of  the  University  of  California.  All  rights  reserved.  ISSN 
0160-2764. 


CONTENTS 


VOLUME  XXXVI  2007 


INTRODUCTION  v 

ARTICLES 

Gabriel  Ignacio  Barreneche.  Viewing  History  through  Exile: 

Music  and  Nostalgia  in  Cabrera  Infante 's  The  Lost  City  1 

Eduardo  Barros  Grela.  Idas  y  venidas  en  la  España 

contemporánea:  los  casos  de  Volver,  de  Pedro  Almodóvar 

y  Calzados  Lola  de  Suso  de  Toro  19 

Andrea  Colvin.  Memory  and  Fantasy:  The  Imaginative 

Reconstruction  of  a  Lost  Past  in  Las  cartas  que  no  llegaron      38 

Elena  Deanda  Camacho.  "El  chuchumbé  te  he  de  soplar:" 
sobre  obscenidad,  censura  y  memoria  oral  en  el  primer 
"son  de  la  tierra"  novohispano  53 

JosHUA  Alma  Enslen.  The  Hour  and  Turn  of  João  Guimarães 
Rosa:  Symbolic  Discourse  and  Death  in  the  Academia 
Brasileira  de  Letras  72 

Alexandra  Falek.  Forms  of  Memory  in  Recent  Fictional 

Narratives  from  Uruguay:  Summoning  the  Dictatorship  in 
"Mnemonic  Interventions"  86 

Nicola  Gavioli.  Sebald's  Still  Life  Devices  against 

Interpretations:  An  Explanation  of  Austerlitz  through 
Cortázar's  and  Antonioni's  Cameras  109 

DiLTON  Cândido  Santos  Maynard.  O  "modernizador  dos  sertões:" 
intelectuais  brasileiros  e  as  memorias  de  Delmiro  Gouveia      123 

C.  Brian  Morris.  Rafael  Alberti  y  el  peso  del  ayer  146 

Andrés  Pérez  Simón.  El  recuerdo  fracturado  de  la  Guerra 
Civil  española:  trauma  individual  y  colectivo  en 
La  prima  Angélica  160 

Piona  Schouten.  Labyrinth  without  Walls:  The  Uncanny 
and  the  Gothic  Modes  as  Forms  of  Haunting  in 
La  casa  del  padre  by  Justo  Navarro  179 

Juan  Velasco.  Santitos:  Loss,  the  Catholic  Sleuth,  and  the 

Transnational  Mestiza  Consciousness  198 


REVIEWS 

Benítez,  Rubén.  Bécquer  y  la  tradición  de  la  lírica  popular. 

(Sylvia  Sherno)  215 

Jiménez  Polanco,  Jacqueline.  Ed.  Divagaciones  bajo  la  luna/ 

Musing  under  the  Moon.  Voces  e  imágenes  de  lesbianas 

dominicanas/Voices  and  Images  of  Dominican  Lesbians. 

(Joanna  Dávila)  220 

Klein,  Naomi.  The  Shock  Doctrine.  The  Rise  of  Disaster 

Capitalism.  (Alessandra  Santos)  223 

López  Morín,  José  R.  The  Legacy  of  Américo  Paredes. 

(Damián  Bacich)  227 

IN  MEMORIAM  233 

CONTRIBUTORS  235 


Introduction 


The  key  question  posed  by  this  Special  Issue  in  Mester's  thirty-sixth  year 
is  what  role  do  memory  and  history  play  in  the  criticai  study  of  iiterary, 
linguistic,  and  visual  cultures  across  the  Luso-Hispanic  worlds.  What 
especially  interested  us  was  to  explore  that  which  has  been  ignored, 
buried,  stripped  of  its  own  identity,  yet  strives  to  remain  alive  despite 
the  effects  of  politicai  and  physical  time.  We  invited  submissions  that 
analyse  the  ways  in  which  the  various  forms  of  memory,  such  as  remem- 
bering,  forgetting,  and  forgiving,  shape  the  anatomy  of  the  personal 
and  the  politicai.  We  were  curious  to  examine  the  effects  of  amnesia, 
melancholia,  and  nostalgia  as  ethics  of  survival  and/or  repression  on 
cultural  production  and  individual  memory.  We  asked  who  and  w^hat 
inform  the  different  narratives  of  cultural  commemoration?  How  do 
authorities  construct  and  re-construct  history?  Is  memory  a  human 
right?  Who  is  allowed  to  remember?  While  thinking  through  these  and 
other  similar  questions,  we  wanted  to  investígate  the  role  played  by 
Iiterary  and  artistic  contributions  in  such  rich  processes.  The  following 
twelve  articles  you  are  about  to  read  contémplate  these  issues  from  a 
variety  of  perspectives.  After  reading  them,  we  hope  that  you  will  feel 
compelled  to  continue  discussing  the  multipHcity  of  answers  given  by 
our  astute  contributors  and  raise  some  of  your  own  questions.  In  this 
way  our  Special  Issue  will  have  fulfilled  its  main  purpose  of  creating 
new  openings  for  further  intellectual  expatiation. 

I  am  particularly  pleased  to  present  a  broad  representation  of 
different  genres  and  áreas  of  focus,  which  include  studies  about  works 
from  the  Southern  Cone,  the  Carribean,  Brasil,  México,  and  Spain. 
Missing  are  submissions  researching  Central  American  and  Portuguese 
themes,  which  we  hope  to  see  in  the  future.  The  essays  also  vary  in 
the  expressive  media  they  analyse  and  there  should  be  something  for 
those  interested  not  only  in  Iiterary  but  also  in  criticai  theory,  cultural, 
gender,  and  visual  studies.  Choosing  these  particular  twelve  among  the 
nearly  seventy  submitted  articles  was  not  an  easy  task  and  we  would 
like  to  acknowledge  the  contributions  by  those  who  did  not  enter  this 
coUection  and  whose  articles  you  might  read  in  another  journal  instead. 
The  members  of  the  Editorial  Board  did  an  excellent  job  of  carefully 
reading  through  ali  of  the  numerous  essays  and  then  overseeing  various 
revisions  of  those  that  were  recommended  for  publication.  It  was  a 

MESTER,  VOL.  XXXVI  (2007)  v 


INTRODUCTION 


privilege  to  work  with  and  learn  from  the  dedicated  colleagues  who 
joined  me  this  year.  I  am  thankful  for  their  assistance  and  respect  for 
my  efforts  to  keep  everything  moving  forward  and  put  it  ali  together 
despite  the  usual  challenges. 

Needless  to  say,  very  special  gratitude  goes  to  our  wonderful 
Faculty  Advisors:  Adriana  Bergero,  John  Dagenais,  Roberta  Johnson, 
Anna  More,  and  Alessandra  Santos.  Among  them,  Professor  Roberta 
Johnson  went  far  and  beyond  her  responsibility  to  generously  offer 
her  expertise  and  time  with  consistent  encouragement  and  invaluable 
input.  Our  deepest  thanks  also  go  to  the  UCLA  Department  of  Spanish 
and  Portuguese,  the  Del  Amo  Foundation,  and  the  UCLA  Gradúate 
Students  Association  for  their  continuous  and  much  needed  financial 
sponsorship.  Last  but  not  least,  without  the  skill  of  our  loyal  friend  and 
layout  person,  William  Morosi,  who  has  witnessed  Mester  go  through 
several  transformations,  you  would  not  be  enjoying  the  professional 
appearance  of  our  journal. 

From  generation  to  generation  of  different  Editors-in-Chief  and 
their  visions,  what  remains  is  the  desire  to  survive  and  to  be  remembe- 
red  as  an  inspiration  by  other  gradúate  students  elsewhere  embarking 
on  a  similar  journey.  Though  the  academic  road  is  often  uncertain  and 
discouraging  at  times,  to  see  the  fruits  of  your  labor  materialize  into 
something  creative  and  meaningful,  makes  it  worthwhile  at  the  end. 

On  that  note,  with  profound  reverence  we  dedicare  Mester  XXXVI 
to  two  of  our  dear  Professors  Guillermo  E.  Flernández  and  Carroll  B. 
Johnson,  who  have  unexpectedly  passed  away  during  the  course  of 
crafting  this  issue.  We  thank  very  much  Professor  C.  Brian  Morris  for 
kindly  offering  his  translations  of  two  sonnets  by  Francisco  de  Quevedo 
in  memory  of  his  colleagues.  Professor  G.  E.  Hernández  and  Professor 
C.  B.  Johnson  will  never  cease  to  live  through  the  rich  legacy  they  leave 
behind — ali  of  their  students,  colleagues,  family,  and  friends,  as  well  as 
their  exceptional  research  and  writing,  which  many  of  us  will  continue 
to  treasure  in  the  years  to  come. 

Jasmina  Arsova 

Editor-in-Chief  2006-2007 

Mester  Literary  Journal 


Articles 


Viewing  History  through  Exile:  Music 
and  Nostalgia  in  Cabrera  Infante's 
The  Lost  City 

Gabriel  Ignacio  Barreneche 
Rollins  College 


In  2006,  exiled  Cuban  novelist  Guillermo  Cabrera  Infante's  lifelong 
dream  of  bringing  the  world  of  pre-Revolutionary  Havana  nighdife  to 
the  silver  screen  was  finally  realized  in  the  Andy  García  film  The  Lost 
City.  The  last  work  before  his  death  in  2005,  The  Lost  City  represents 
a  filmic  versión  of  a  world  about  to  end:  the  culture  and  music  of 
Cuba  before  the  triumph  of  the  Revolution  and  the  subsequent  exile 
of  hundreds  of  thousands  of  Cubans.  There  are  striking  points  of  con- 
tact  between  one  of  Cabrera  Infante's  first  works,  the  acclaimed  1967 
experimental  novel  Tres  tristes  tigres,  and  The  Lost  City,  his  swan 
song  screenplay  16  years  in  the  making,  as  well  as  significant  points  of 
divergence  between  the  film  and  his  1974  work  Vista  del  amanecer  en 
el  trópico.  Through  an  analysis  of  the  use  and  function  of  music  and 
nostalgia  in  these  three  works,  this  paper  will  consider  how  Cabrera 
Infante's  re-creation  of  revolutionary  Cuba  in  The  Lost  City  reflects, 
on  the  one  hand,  a  stylized  and  musical  world  in  the  spirit  of  Tres 
tristes  tigres,  but  on  the  other  hand,  a  narrow,  Manichean  visión  of  the 
historical  events  of  the  time  that  is  not  evident  in  his  previous  works. 
Through  this  analysis,  one  can  conclude  that  screenwriter's  nostalgic 
portrayal  of  Havana  in  The  Lost  City  reveáis  a  marked  shift  in  his 
perspective  on  exile  and  the  events  of  the  Cuban  Revolution  almost 
40  years  after  leaving  Cuba. 

In  1983,  Cuban-born  actor  Andy  García  began  working  on  a 
project  that  he  hoped  would  be  a  Cuban  versión  of  the  classic  film 
Casablanca.  A  friend  recommended  that  he  read  Cabrera  Infante's 
novel  Tres  tristes  tigres  for  its  rich  descriptions  of  Havana  nightiife 
before  1959.  After  meeting  the  author  in  person  in  London  to  discuss 
his  project.  García  decided  that  he  had  found  his  scriptwriter.  For 
his  part.  Cabrera  Infante  was  no  stranger  to  the  film  industry.  His 

MESTER,  VOL.  XXXVl  (2007)  1 


Gabriel  Ignacio  Barreneche 


writing  credits  include  numerous  film  reviews  for  the  literary  magazine 
Carteles,  the  films  Vanishing  Point  (1971)  and  Wonderwall  (1968), 
as  well  as  having  founded  the  Cinemateca  Cubana.  Cabrera  Infante's 
first  draft  of  what  was  to  become  the  script  for  The  Lost  City  came  in 
at  a  hefty  351  pages  in  length,  roughly  three  pounds  in  weight,  and  as 
such,  it  required  significant  revisión  and  editing  to  reduce  its  massive 
scope.  In  spite  of  having  a  working  script  and  a  visión  of  the  film  laid 
out,  García  encountered  numerous  obstacles  in  procuring  financing 
for  the  film  within  the  traditional  Hollywood  circles.  Finally,  in  2004, 
the  producer  Frank  Mancuso,  Jr.  secured  financing  for  the  film  and 
gave  García  permission  to  begin  production.  With  only  35  days  to  film 
and  a  modest  budget  of  less  than  $10  million.  García  began  the  task 
of  bringing  Cabrera  Infante's  script  to  life. 

The  script  for  The  Lost  City  traces  the  experience  of  the  Fellove 
family  from  the  final  days  of  the  Batista  regime  through  the  initial 
moments  of  the  triumph  of  the  Cuban  Revolution.  The  protagonist  is 
Pico  Fellove,  the  eldest  son  of  the  family  and  owner  of  a  Tropicana- 
esque  nightclub  called  El  Trópico.^  The  seemingly  apolitical  Fico  is 
pulled  into  the  conflict  caused  by  the  Revolution  through  the  actions 
of  his  brothers.  Youngest  brother  Ricardo  joins  Fidel's  forces  in  the 
Sierra  Maestra,  and  Luis,  one  of  the  leaders  of  the  rebellious  student 
group  El  Directorio  Revolucionario,  is  killed  following  a  failed  attack 
on  Batista  and  the  Presidential  Palace.  The  ideological  tensions  in  the 
film  rise  when  Fico  falis  in  love  with  Aurora,  Luis'  widow.  Whereas 
Fico  and  his  university  professor  father  distrust  Fidel's  intentions, 
Aurora,  the  proclaimed  "Widow  of  the  Revolution,"  allies  herself  with 
the  Fidelistas.-  As  the  politicai  situation  becomes  more  unbearable  for 
Fico  as  a  result  of  the  state's  seizure  of  his  nightclub,  he  decides  to 
leave  his  beloved  Havana  and  seek  exile  in  New  York  City. 

In  addition  to  the  politicai  and  personal  drama  of  the  Fellove 
family,  one  of  the  unifying  themes  of  The  Lost  City  is  the  music  and 
culture  of  Cuba.  For  García,  the  film's  génesis  stems  from  his  interest 
in  and  passion  for  the  music  of  this  island.  He  explains  that,  "For  me 
the  entire  project  started  with  the  music  of  Cuba,  and  that's  where  it  all 
began. "^  Throughout  the  film,  music  not  only  re-creates  the  ambiance 
of  the  time  period,  but  it  also  functions  as  one  of  the  main  characters 
in  its  ability  to  communicate  directly  with  the  viewer.  García,  who 
has  been  involved  in  numerous  musical  projects  over  the  past  decade,"* 
explains  that,  "The  lyrics  of  the  music  of  these  songs  are  always 


Viewing  History  through  Exile 


commenting  [.  .  .]  they're  really  the  protagonists  of  the  film  [.  .  .] 
they're  constantly  commenting  on  the  situations."  For  example,  in  the 
scene  where  Fico's  Fidelista  brother  Ricardo  visits  his  uncle's  tobáceo 
plantation  to  confíscate  it  for  the  state,  an  oíd  vitrola  plays  the  Miguel 
Matamoros  song  Te  picó  la  abeja  as  he  approaches  his  uncle's  bohío. 
According  to  García,  in  this  scene,  the  abeja  represents  Ricardo,  and 
his  únele  Donoso  is  the  unfortunate  soul  who  is  about  to  be  "stung" 
by  the  Revolution.  If  the  viewer  were  to  recognize  and  understand  the 
lyrics  of  this  song,  he/she  would  be  able  to  anticípate  Ricardo's  impend- 
ing  betrayal/  In  other  words,  the  music  in  the  background  effectively 
foreshadows  the  action  about  to  take  place  on  screen. 

Different  genres  of  Cuban  music  present  in  the  film  enhance  par- 
ticular moments  on  the  screen.  First  of  all,  the  Afro-Cuban  musical 
pieces,  a  number  of  which  were  arranged  by  García  himself,  heighten 
the  dramatic  tensión  during  criticai  points  in  the  film.  For  example, 
a  musical  piece  with  the  Afro-Cuban  Abakuá  rhythm  plays  while 
Leonela,  El  Trópico's  prima  ballerina,  interprets  the  piece  through 
dance.''  At  the  highest  point  of  rhythmic  tensión,  a  bomb  explodes, 
tragically  killing  Leonela.  Another  major  turning  point  brought  to 
the  fore  through  the  film's  Afro-Cuban  music  takes  place  at  an  Afro- 
Cuban  social  club  dance  being  filmed  by  Fico.  During  the  dance,  one 
of  the  santeras  approaches  Aurora,  Fico's  widowed  sister-in-law  and 
love  interest,  and  announces  to  her  that  "El  tiempo  no  está  con  ust- 
edes," forecasting  the  end  of  Aurora  and  Fico's  relationship,  as  well 
as  the  end  of  their  way  of  life  in  Cuba.  Finally,  another  Afro-Cuban 
musical  number  brings  the  dramatic  scene  of  the  attack  on  the  presi- 
dential  palace  to  a  fever  pitch.  On  the  other  hand,  bolero  inspired 
musical  pieces  move  the  nostalgic  and  romantic  scenes.  For  example, 
the  love  theme  Si  me  pudieras  querer  by  famed  Cuban  crooner  Bola 
de  Nieve  echoes  the  conflicted  and  melancholic  emotions  that  Fico 
feels  towards  Aurora,  the  unattainable  love  of  his  life.  Whereas 
García 's  use  of  distinctive  Afro-Cuban  rhythms  enhances  the  scenes 
of  significant  dramatic  tensión  in  the  film,  the  romantic  boleros  that 
play  during  the  scenes  w^ith  Fico  and  Aurora  reflect  a  less  conflicted 
and  more  nostalgic  view  of  Fiavana.  In  other  words,  the  Afro-Cuban 
music,  representative  of  the  social  and  ethnic  tensions  that  underlay 
the  Cuban  Revolution,  contrasts  with  the  melodic  and  sentimental 
boleros  that  are  predominant  in  the  soundtrack  of  the  film,  suggesting 
a  preference  for  this  idealized  visión  of  Havana. 


Gabriel  Igfiacio  Barreneche 


The  music  of  The  Lost  City  also  functions  on  a  symbolic  level  as 
the  focal  point  of  Fico's  life.  He  is  the  proud  owner  of  the  El  Trópico 
nightclub  and  is  committed  to  preserving  music  as  the  center  of  his 
estabhshment,  rejecting  American  mobster  Meyer  Lansky's  proposal 
to  set  up  gambhng  operations  at  the  club.  The  shows  at  El  Trópico 
remind  the  viewer  of  an  idyllic  visión  of  Cuba  free  from  politicai 
and  social  conflict.  As  such,  unlike  his  brothers,  Fico  does  not  take 
any  sides  until  the  Revolution  literally  comes  to  his  club  in  the  form 
of  Party  officials  censoring  the  content  of  his  shows  at  El  Trópico 
and  outlawing  the  use  of  the  saxophone  because  of  its  "imperialist" 
roots.  This  artistic  censorship  precipitates  Fico's  complete  disenchant- 
ment  with  the  Revolution  and  eventual  decisión  to  exile  himself. 
Finally,  having  chosen  to  leave  Cuba,  one  of  the  few  personal  items 
that  Fico  tries  to  take  with  him  as  an  exile  is  a  collection  of  Cuban 
records,  an  attempt  to  physically  bring  the  musical  legacy  of  his 
homeland  with  him. 

For  Fico,  the  desire  to  take  Cuba's  music  with  him  to  New  York 
City  represents  the  challenge  of  preserving  the  last  piece  of  his  life 
that  the  Revolution  has  not  taken  from  him.  Because  of  this  divisive 
politicai  conflict.  Fico  loses  both  of  his  brothers,  his  nightclub,  as  well 
as  Aurora,  the  love  of  his  life.  García  explains,  "1.  .  .]  ultimately  the 
main  metaphor  of  The  Lost  City,  is  about  finding  solace  in  the  one 
thing  that's  never  betrayed  you,  which  is  your  culture,  or  in  Fico's 
case,  his  music."  In  the  emotional  scene  where  Fico  is  interrogated  at 
the  security  checkpoint  before  boarding  his  flight  into  exile,  the  sol- 
dier  asks  Fico  what  he  is  carrying  in  his  bags,  to  which  Fico  responds, 
"Only  what  I  need."  The  only  items  the  viewer  sees  in  Fico's  suitcase 
are  his  LPs  and  a  movie  camera,  concrete  symbols  of  his  "need"  to 
bring  Cuba's  music  with  him  into  exile.  Similarly,  by  reopening  El 
Trópico  in  New  York  City  at  the  end  of  the  film.  Fico  creares  a  space 
that  is  free  from  the  divisiveness  of  politics  and  the  Revolution  and 
tries  to  find  solace  in  music,  as  García  describes.  In  contrast  to  the 
socially  conscious  música  de  protesta  of  the  post-Revolution  period 
that  aimed  to  give  voice  to  the  marginalized  and  oppressed,  the  lyrical 
boleros  and  energetic  cha-cha-chas  played  throughout  the  film  wax 
nostalgic  about  lost  love,  and  celébrate  dance,  fun  and  good  times. 
For  Fico  as  well  as  for  Cabrera  Infante  and  García,  the  music  of  The 
Lost  City  transcends  the  conflicts  of  the  time  and  offers  a  space  of 
comfort  and  reassurance.  Regardless  of  politicai  affiliations  or  points 


Vieiving  History  through  Exile 


of  view  on  the  merits  of  the  Revolution,  aside  from  the  scenes  with 
Afro-Cuban  music  discussed  earlier,  the  film's  music  opens  a  door  to 
a  non-conflictive,  nostalgic  world  in  which  the  exile  can  re-create  his 
or  her  idealized  memory  of  la  patria. 

Similarly,  Cabrera  Infante 's  1967  novel  Tres  tristes  tigres  has  at 
its  core  the  music  and  rhythms  of  Cuba.  While  on  a  theoretical  levei, 
TTT  is  a  text  about  the  shortcomings  of  the  written  word,  much  of  its 
plotline  centers  on  the  world  of  music  and  nightlife  in  Havana  shortly 
before  the  triumph  of  the  Revolution/  Throughout  the  text,  there 
are  numerous  characters  who  are  themselves  musicians  and  singers, 
such  as  La  Estrella,  Cuba  Venegas,  Freddy,  and  Eribó,  and  much  of 
the  word  play  and  word  usage  in  the  text  is  musical  in  nature,  One  of 
the  major  narrative  lines  of  TTT,  the  interpolated  story  "Ella  cantaba 
boleros,"  describes  the  encounters  of  the  bolero  singer  La  Estrella  with 
the  tigres.  So  significant  was  this  portion  of  TTT  that  in  1996  these 
interpolated  vignettes  were  published  as  the  sepárate,  cohesive  work. 
Ella  cantaba  boleros.  Furthermore,  throughout  the  entirety  of  the  text, 
the  characters  regularly  describe  their  experiences  and  their  reality  with 
numerous  references  to  pop  culture,  film,  and,  music  (Souza  87-88).  For 
example,  during  their  nocturnal  drive  around  Havana  in  the  "Bachata" 
section.  Silvestre  and  Cué  discuss  the  philosophical  implications  of 
playing  Bach's  music  at  65  kilometers  per  hour  while  cruising  along  the 
Malecón  hundreds  of  years  after  his  death.  Cué  comments: 

Bach,  Juan  Sebastián,  el  barroco  marido  fornicante  de 
la  reveladora  Ana  Magdalena,  el  padre  contrapuntístico 
de  su  armonioso  hijo  Cari  Friedrich  Emmanuel,  el  ciego 
de  Bonn,  el  sordo  de  Lepanto,  el  manco  maravilloso,  el 
autor  de  ese  manual  de  todo  preso  espiritual,  El  Arte  de 
la  fuga.  [.  .  .]  ¿Qué  diría  el  viejo  Bacho  si  supiera  que  su 
música  viaja  por  el  Malecón  de  La  Habana,  en  el  trópico, 
a  sesenta  y  cinco  kilómetros  por  hora?  ¿Qué  le  daría  más 
miedo?  ¿Qué  sería  pavoroso  para  él?  ¿El  tempo  a  que  viaja 
sonando  el  bajo  continuo?  ¿O  el  espacio,  la  distancia  hasta 
donde  llegaron  sus  ondas  sonoras  organizadas?  (Cabrera 
Infante,  TTT  194) 

TTVs  relationship  with  music  is  also  evidenced  in  its  structure. 
In  a  personal  letter  from  Cabrera  Infante  to  the  critic  Ardis  Nelson, 


Gabriel  Ignacio  Barreneche 


our  author  comments  that  TTT  resembles  a  rhapsody  in  its  form 
(54).  In  a  rhapsody,  the  music  for  instruments  is  irregular  in  its  form 
and  allows  for  a  great  deal  of  improvisation.  Much  like  a  rhapsody, 
TTT  is  a  text  fuli  of  these  improvisations  and  irregularities.  Nelson 
furthers  the  connection  between  TTT  and  music  by  dividing  the  text 
into  the  components  of  a  concert.  For  example,  the  section  called 
"Los  debutantes"  can  be  considered  an  overture  with  its  varied  motifs 
reoccurring  throughout  the  work,  and  the  "Bachata"  section  a  fugue 
and  counterpoint  (57). 

The  function  of  music  in  TTT  goes  beyond  merely  an  attempt 
to  authentically  reproduce  the  context  of  Cabrera  Infante's  Havana. 
Throughout  TTT,  Cabrera  Infante  questions  the  authority  of  the  written 
word  through  the  text's  emphasis  on  orality  and  the  spoken  word,  its 
unceasing  use  of  word  play  and  puns,  and  through  the  deconstruction 
of  language  itself.  For  example,  as  seen  in  Cabrera  Infante's  Advertencia 
to  his  reader,  "algunas  páginas  se  deben  oír  mejor  que  se  leen,  y  no 
sería  mala  idea  leerlas  en  voz  alta"  (9).  In  other  words,  through  this 
warning  to  the  reader.  Cabrera  Infante  casts  a  shadow  of  doubt  on  the 
primacy  of  reading  and  writing  as  opposed  to  oral  communication, 
and  questions  whether  the  spoken  word  can  be  accurately  transcribed 
to  the  written  form.  There  are  numerous  examples  of  the  use  of  orality 
throughout  TTT,  including  the  prolific  oral  wordplay  of  the  character  of 
Bustrófedon  as  well  as  the  transcription  of  the  Cuban  accent  and  speech 
patterns  into  the  written  word  of  the  text.  Bustrófedon  not  only  argües 
that  literature  should  be  written  in  non-traditional  places,  such  as  on 
bathroom  walls,  but  also  written  in  the  air,  that  is,  in  the  manner  of  a 
literature  of  the  spoken  word.  He  explains  to  his  friend  Códac,  "[.  .  .] 
la  otra  literatura  hay  que  escribirla  en  el  aire,  queriendo  decir  que  había 
que  hacerla  hablando,  digo  yo,  o  si  quieres  alguna  clase  de  posteridad, 
la  grabas,  así,  y  luego  la  borras  así  (haciendo  las  dos  cosas  ese  día, 
menos  con  las  muestras  pasadas)  y  todos  contentos"  (257-58).  Critic 
Alfred  MacAdam  argües  that  TTT  demonstrates  that  the  written  sign/ 
written  word  cannot  fully  capture  or  retain  the  meaning  of  the  spoken 
word,  ''Tres  tristes  tigres  es  una  pirámide  verbal,  la  representación 
sistemática  de  la  incapacidad  del  signo  escrito  de  retener  la  palabra 
hablada"  (206).  By  emphasizing  alternative  modes  of  communication, 
in  this  case  orality  and  music.  Cabrera  Infante  further  undermines  the 
authority  of  the  written  word  as  the  principal  means  of  communication 
and  literature  as  the  primary  method  of  artistic  expression.^ 


Viewing  History  through  Exile 


Similarly,  through  music's  function  as  a  character  and  as  an  aher- 
native  method  of  expression,  The  Lost  City  questions  the  primacy  of 
the  visual  médium,  the  image,  as  well  as  the  spoken  word,  namely 
dialogue,  as  the  most  important  vehicles  for  communication  within  a 
film.  For  example,  The  Lost  City's  music  makes  a  direct  emotive  con- 
nection  with  the  audience  of  the  film.  Cabrera  Infante  and  García  were 
keenly  aware  of  one  of  the  significam  segments  of  the  audience  for  this 
film:  the  Cuban  exile  community.  The  music  of  The  Lost  City  taps  into 
the  memory  banks  of  this  specific  group  of  viewers  in  order  to  enhance 
the  action  on  screen.  The  film's  authentic  music  also  awakens  a  sense 
of  nostalgia  that  fictitious  dialogues  between  characters  could  never 
summon.  Cultural  studies  critic  David  Shumway  explains  that  film 
soundtracks  using  previously  recorded  music  rely  on  the  audience's 
familiarity  with  the  music  in  order  to  produce  an  emotive  response 
(36-37).''  Upon  hearing  popular  music  of  the  times,  a  direct  link  is 
made  between  the  exiled  viewer  and  the  actions  on  screen  because  it 
is  the  same  music  to  which  he  or  she  would  listen  at  that  historical 
moment  in  that  specific  space. 

Whereas  the  use  of  music  as  an  alternative  means  of  communi- 
cation in  The  Lost  City  is  consistent  with  Cabrera  Infante's  earlier 
works,  the  function  of  nostalgia  in  the  film  demonstrates  a  significant 
evolution  in  his  visión  of  the  recounting  of  historical  events,  including 
the  Revolution.  On  the  one  hand,  with  its  lively  and  optimistic  visión 
of  Havana  just  before  the  Revolution,  TTT  nostalgically  captures 
the  final  days  of  a  world  that  was  about  to  change  forever.  Cabrera 
Infante's  1974  work  Vista  del  amanecer  en  el  trópico,  a  collection  of 
vignettes  tracing  Cuba's  troubled  history,  problematizes  the  process  of 
historical  recoUection  through  its  multifaceted  presentation  of  similar 
historical  events  and  questionable  sources.  While  the  nostalgic,  ideal- 
ized  visión  of  Havana  nightlife  is  present  in  both  TTT  and  The  Lost 
City,  Cabrera  Infante's  film  presents  an  absolutist,  moralistic  visión  of 
history  with  none  of  the  ambiguity  of  Vista  del  amanecer  en  el  trópico 
or  the  light-heartedness  of  TTT. 

Completed  over  40  years  after  Cabrera  Infante's  exile  from  Cuba, 
The  Lost  City  sets  a  nostalgic  tone  and  mood  through  the  music  of 
the  initial  frames  of  the  film.  The  first  scene  opens  with  the  image  of 
famed  trumpeter  Chocolate  Armenteros  sounding  out  the  Virgilio 
Martí  tune  Cuba  Linda.  Those  familiar  with  the  song  will  immedi- 
ately  recall  its  lyrics:  "Cuba  linda  de  mi  vida  /  Cuba  linda  siempre  te 


Gabriel  Ignacio  Barreneche 


recordaré  /  Yo  quisiera  verte  ahora  /  Como  la  primera  vez  [.  .  .]"  The 
stage  is  set  for  an  experience  of  memory,  remembrance,  and  nostalgia, 
a  yearning  for  a  place  that  no  longer  exists.  Projected  through  the 
lens  of  nostalgia,  the  world  of  late  1950s  Havana  becomes  distorted 
by  the  exile's  need  to  re-create  it  in  an  idealized  way.  This  idealized 
visión  is  like  seeing  Havana  "por  primera  vez."'"  Throughout  the  film, 
the  character  of  Fico  seems  to  sense  that  the  world  of  Havana  as  he 
knows  it  is  about  to  change  forever.  For  example,  on  numerous  occa- 
sions  he  takes  out  his  home  movie  camera  in  order  to  film  music  and 
dance  numbers  as  well  as  romantic  moments  he  shares  with  Aurora 
at  the  beach.  Whereas  the  scenes  relating  to  the  brothers  Ricardo  and 
Luis  illustrate  the  politicai  upheaval  happening  in  Havana  in  the  final 
days  of  the  Revolution,  Fico's  plot  line  and  his  love  interest  in  Aurora 
allow  Cabrera  Infante  to  wax  nostalgic  about  Havana's  nightlife  and 
social  scene.  One  such  occasion  is  when  Fico's  mother  asks  him  to 
take  Aurora  out  so  that  she  can  distract  herself  from  mourning  the 
death  of  Luis.  In  a  sporty  red  convertible.  Fico  and  Aurora  cruise  the 
streets  of  Havana  and  partake  of  the  rhythms  and  music  of  the  city. 
One  of  the  crucial  stops  during  their  foray  is  a  chance  to  watch  the 
legendary  Benny  Moré  perform  live.  These  scenes  function  not  only 
to  move  the  love  story  plotline  along,  but  they  also  heighten  the  sense 
of  foreboding  and  melancholy  of  a  world  that  is  about  to  disappear. 
Jameson  argües  that  these  idealized  scenes  are  characteristic  of  the 
"nostalgia  film:" 

Nostalgia  film  [.  .  .]  seeks  to  genérate  images  and  simulacra 
of  the  past,  thereby — in  a  social  situation  in  which  genuine 
historicity  or  class  traditions  have  become  enfeebled — 
producing  something  like  a  pseudopast  for  consumption 
as  a  compensation  and  a  substitute  for,  but  also  a  displace- 
ment  of,  that  different  kind  of  past  which  has  (along  with 
active  visions  of  the  future)  been  a  necessary  component 
for  groups  of  people  in  other  situations  in  the  projection 
of  their  praxis  and  the  energizing  of  their  coUective  project 
("On  Magic  Realism  in  Film"  310)." 

As  with  the  use  of  music  in  the  film,  the  "pseudopast"  portrayal  of 
Havana  through  Fico's  life  in  The  Lost  City  reflects  a  nostalgia  for  a 
simpler  time  free  from  the  politicai  and  social  conflicts  of  the  day. 


Viewing  History  through  Exile 


This  same  nostalgic  presentation  of  the  final  moments  of  pre- 
Revolutionary  Havana  can  be  seen  throughout  TTT.  Cabrera  Infante 
began  writing  the  text  while  he  was  already  outside  of  Cuba  in  1961. 
During  this  time  as  a  cuhural  attaché  in  Brussels,  as  he  was  writing 
T7T  Cabrera  Infante  found  himself  homesick  and  nostalgic  for  the 
Cuba  he  left  behind  (Souza  77).  Cabrera  Infante  explains  how  being 
in  Brussels  inspired  his  writing:  "Fue  allí  donde  de  veras  se  gestó  Tres 
tristes  tigres.  No  podía  atajar  el  alud  de  memorias  que  me  venían  cada 
noche  impidiéndome  dormir  y  para  exorcizarlas  comencé  a  escribir 
toda  esa  primera  parte  del  libro  que  se  llama  'Los  debutantes'.  [.  .  .]" 
("Memoria  Plural"  1087).  Critic  Raymond  Souza  notes  that  the 
"Bachata"  section  was  in  fact  written  during  Cabrera  Infante 's  final 
trip  to  Havana  in  1965  due  to  the  death  of  his  mother,  thus  explaining 
the  sense  of  nostalgia  and  loss  that  permeares  that  particular  section 
(84).  Ardis  Nelson  argües  that  TTT  represents  a  snapshot  of  Havana 
in  the  1950s  and  that  Cabrera  Infante  is  trying  to  preserve,  through 
his  writing,  a  world  that  is  about  to  disappear  because  of  the  historical 
forces  at  work  in  Cuba.  As  a  result  of  this  realization,  Cabrera  Infante 
tries  to  immortalize  this  world's  language,  characters,  problems  and 
dreams  through  his  fiction  (39).  In  a  1977  interview  with  Danubio 
Torres  Fierro,  Cabrera  Infante  explains  how  one  of  his  motivations 
for  writing  TTT  was  to  continue  the  preservation  of  Havana  nightlife 
that  his  brother's  controversial  film  "P.M."  had  begun  before  it  was 
censored  by  the  Castro  regime: 

La  literatura  está  hecha  de  nostalgia,  lo  sabemos,  pero  si 
al  principio  me  atacó  una  suerte  de  manía  ecológica,  de 
preservar  la  fauna  nocturna  que  tan  bien  había  retratado 
P.M.  y  que  el  juicio  de  la  Biblioteca  Nacional  demostró 
que  estaba  condenada  a  desaparecer,  en  Bruselas  hubo  un 
ataque  nostálgico  por  el  habitat  de  esa  fauna,  que  es  el 
genius  loci  del  libro — es  decir.  La  Habana  y  concretamente 
La  Habana  de  noche,  porque  en  el  libro  se  recogen  muchas 
noches  que  se  quieren  fundir  en  una  sola,  larga  noche — 
("Memoria  Plural"  1087-88). 

Much  like  a  naturalist  trying  to  preserve  an  endangered  species  and 
its  habitat,  Cabrera  Infante  attempts  to  rescue  the  Havana  of  his 
imagination  and  memory  through  the  literary  and  filmic  media.  With 


1  o  Gabriel  Ignacio  Barreneche 


the  passage  of  time,  the  sense  of  urgency  for  the  exile  to  immortal- 
ize  his  or  her  lost  world  (or  lost  city)  becomes  more  pronounced. 
Cabrera  Infante  comments  that  the  inspiration  for  TTT  resulted  from 
each  passing  year  away  from  Cuba,  "No  me  perjudica  la  lejanía  de 
Cuba  sino  que  me  beneficia:  allí  nunca  hubiera  podido  escribir  TTT, 
ni  siquiera  en  La  Habana  relativamente  libre  de  1959.  Me  hacía  falta 
no  sólo  la  lejanía,  sino  la  convicción  de  que  esa  luz  de  la  vela  estaba 
apagada,  que  solamente  por  la  literatura  podría  recobrar  ese  pasado" 
("Memoria  Plural"  1095). 

Similarly,  in  The  Lost  City,  this  nostalgia  for  Havana  grows  stron- 
ger  through  Fico's  experiences.  Even  before  leaving  Cuba,  Fico  lives 
in  the  memories  of  his  past  life  through  the  items  he  carries  with  him. 
During  the  same  scene  where  the  soldier  who  inspects  Fico's  belong- 
ings  finds  his  coUection  of  records,  he  also  notices  a  swizzle  stick  from 
El  Trópico  in  Fico's  pocket  and  comments:  "You  worms  are  strange. 
Not  yet  gone,  and  you  are  already  carrying  souvenirs.  You  can't  take 
Cuba  with  you,  you  know?"  This  is  exactly  what  Fico  attempts  to  do, 
take  Cuba  with  him  and  transplant  it  to  New  York  City.  As  soon  as  he 
arrives  in  New  York,  Fico  sets  up  his  projector  in  his  cramped  hotel 
room  and  watches  his  home  movies  with  sadness  and  longing.  What 
is  questionable  about  this  scene  is  that  like  most  exiles  who  left  Cuba 
soon  after  the  triumph  of  the  Revolution,  Fico  would  probably  have 
imagined  Fidel's  rule  to  be  temporary  and  that  he  would  soon  return 
home  to  Cuba.  In  other  words,  at  the  moment  of  his  departure,  Fico 
does  not  really  know  that  he  is  leaving  Cuba  forever.  Furthermore, 
his  New  York  experience  consists  of  staying  in  his  hotel  room  watch- 
ing  home  movies  of  Cuba,  listening  to  records,  and  later  going  to 
work  washing  dishes  at  Victor's  Café,  an  elegant  Cuban  restaurant. 
The  only  occasions  when  the  viewer  sees  Fico  outside  in  New  York  is 
when  he  visits  the  statue  of  José  Martí  in  Central  Park  and  when  he 
dines  with  the  character  of  The  Writer  at  El  Dragón  Rojo,  a  Cuban- 
Chinese  restaurant.  In  other  words,  while  in  exile  Fico  tries  to  find 
solace  in  the  Cuban  elements  already  in  New  York.  It  would  seem  that 
by  immediately  making  Fico  a  prisoner  of  nostalgia.  Cabrera  Infante 
imparts  his  own  visión  of  exile,  that  of  the  need  to  re-create  the  lost 
city  of  Havana,  almost  40  years  after  leaving  Cuba  in  1965. 

Fico's  final  sublimation  into  the  world  of  nostalgia  takes  form  at 
the  end  of  the  film.  As  the  tune  "Cuba  Linda"  plays  for  a  final  time  and 
García 's  voiceover  reads  from  Martí's  Versos  sencillos.  Fico  literally 


Viewing  History  through  Exile  1 1 


steps  into  the  frame  of  his  home  movies,  clambers  up  the  staircase  of 
what  appears  to  be  a  nightclub,  and  joins  the  comparsa  of  musicians 
and  dancers  at  the  top  of  the  staircase.  Then  screen  titles  reveal  that 
Fico  soon  opened  a  New  York  versión  of  his  nightclub  El  Trópico, 
thus  completing  the  return  to  his  previous  Ufe,  distant  from  Cuba  only 
in  geographic  distance.  In  other  words,  the  experience  of  exile  leads 
Fico  to  duplícate  his  Cuban  life  in  New  York  exactly  as  it  was  before 
he  left  Havana,  save  for  the  love  of  Aurora,  who  had  allied  herself 
with  the  Revolution.  Fico's  longing  to  re-create  Havana  through  his 
new  cabaret  can  be  seen  in  a  conversation  with  The  Writer  at  Victor's 
Café.  The  Writer  presents  Fico  with  a  miniature  Statue  of  Liberty  and 
explains  to  him,  "This  pretty  lady's  torch  is  Aladdin's  lamp,  a  Latin's 
lamp.  And  it  will  grant  any  wish  in  your  life,"  to  which  Fico  responds, 
"I  wish  I  could  relive  it."  The  Writer  declares,  "You  can  by  rebuilding 
it."  There  are  two  interesting  dynamics  at  work  in  this  exchange.  First 
of  all.  Fico  does  not  wish  to  go  back  to  Cuba  and  continue  on  with 
his  life  there,  but  rather  he  desires  to  relive  that  previous  life.  In  other 
words,  the  experience  of  exile  instills  in  him  a  desire  to  Uve  in  the  past 
and  not  consider  any  future  possibilities.  Secondly,  The  Writer,  who 
is  the  on-screen  embodiment  of  Cabrera  Infante  himself,  declares  that 
Fico  can  indeed  fulfill  his  wishes  and  relive  the  past  by  building  a  New 
York  versión  of  El  Trópico.  This  desire  to  re-create  the  lost  world  of 
Cuba  is  most  prevalent  in  the  exile  enclave  of  Miami.  Cuban  writer 
and  literary  critic  Gustavo  Pérez  Firmat's  nostalgic  memoir  of  growing 
up  in  Miami  explains: 

El  exiliado  vive  de  la  sustitución,  se  nutre  de  lo  que  le  falta. 
Obligados  a  abandonar  La  Habana,  nos  construimos  una 
copia  en  Miami.  Ante  las  catástrofes  de  la  historia,  el  reme- 
dio es  el  remedio.  [.  .  .]  Como  Don  Quijote,  todo  exiliado 
es  un  apóstol  de  la  imaginación,  alguien  que  le  da  la  espalda 
a  la  realidad  para  crearse  un  mundo  nuevo.  No  en  balde 
el  restaurante  más  popular  de  La  Pequeña  Habana  es  el 
Versailles,  una  casa  de  espejos  y  espíritus.  Cercado  de  imá- 
genes, rodeado  de  reflejos,  el  exiliado  no  distingue  entre  el 
original  y  el  simulacro,  entre  el  oasis  y  el  espejismo.'-  (58) 

Through  his  quixotic  imagination,  Fico's  re-creation  of  El  Trópico 
functions  as  a  copy  of  his  former  life  in  Havana  that  he  cannot 


J  2  Gabriel  Ignacio  Barreneche 


distinguish  from  the  New  York  versión.  At  the  end  of  the  film,  the 
viewer  of  The  Lost  City  does  not  know  if  Fico  ever  realizes  that 
the  simulacrum  can  never  truly  duplicare  the  world  he  left  behind, 
or  if  he  so  fully  believes  the  simulacrum  that  it  becomes,  in  effect, 
real  for  him. 

The  nostalgic  visión  of  Havana  presented  by  Cabrera  Infante  in 
The  Lost  City  is  problematic  when  one  examines  with  greater  atten- 
tion  how  time,  distance  and  nostalgia  have  shifted  Cabrera  Infante's 
view  of  the  movement  of  history.  Whereas  he  once  viewed  the  process 
of  preserving  history  as  multidimensional  and  complex,  as  seen  in 
Vista  dei  amanecer  en  el  trópico,  The  Lost  City  offers  the  viewer  a 
moralistic  and  unilateral  view  of  these  historical  events.  For  example, 
the  presentation  of  the  complexities  of  the  Revolution  in  the  film 
does  well  in  depicting  the  excesses  of  the  Batista  regime  as  well  as 
the  revolutionary  struggles  beyond  Fidel's  Movimiento  26  de  Julio. 
However,  throughout  the  film  Cabrera  Infante's  script  allows  for  very 
little  engagement  or  dialogue  with  the  valúes  and  objectives  of  Fidel's 
movement.  For  example,  when  Ricardo  Fellove,  the  estranged  guer- 
rillero, arrives  at  his  uncle's  funeral,  there  is  no  discussion  or  dialogue 
with  the  family,  but  rather  a  unidirectional  sermón  delivered  by  his 
father,  and  a  slap  in  the  face  from  his  brother  Fico.  Ricardo's  response 
is  not  to  try  to  reconcile  these  conflicting  belief  systems,  but  rather 
in  the  Manichean  structure  presented  by  Cabrera  Infante,  the  only 
recourse  for  this  wayward  Fidelista  is  suicide. 

The  other  Fellove  family  member  who  comes  under  the  spell  of 
Fidel's  revolution,  and  Cabrera  Infante's  scorn,  is  Aurora.  Although 
she  does  not  kill  herself  for  realizing  the  errors  of  her  ways,  she  is 
flatly  rejected  by  Fico,  who  consciously  chooses  the  cruel  loneliness 
of  exile  over  compromising  his  politicai  ideais  in  order  to  continue 
his  relationship  with  Aurora.  In  other  words,  our  hero  Fico  would 
rather  be  justified  but  heartbroken  than  look  for  a  middle  ground 
and  a  life  of  happiness  with  Aurora.  During  their  meeting  in  New 
York  City,  Fico  tells  Aurora  that  returning  from  exile  in  order  to  be 
able  to  iove  her  in  Cuba  would  be,  "Too  big  of  a  price  to  pay."  Fico's 
exile  experience  has  transformed  into  a  personal  crusade  to  preserve 
the  memory  and  culture  of  Havana.  He  explains  to  Aurora,  "I  don't 
have  a  loyalty  to  a  lost  cause.  But  I  do  have  a  loyalty  to  a  lost  city,  and 
that's  my  cause  and  my  curse."  Fico's  new  cause  and  curse  cannot  be 
compromised  by  continuing  his  relationship  with  a  Fidelista.  Although 


Viewing  History  through  Exile  1 3 


he  proclaims  his  eternal  love  for  Aurora,  Fico's  unilateral  solution  is 
for  Aurora  to  join  him  in  exile. 

On  the  other  hand,  TTT,  written  only  a  few  years  after  Cabrera 
Infante's  exile,  is  notably  less  moralistic  with  regards  to  its  view  of 
the  Revolution.  When  Arsénio  Cué,  one  of  the  tigres,  decides  to  join 
Fidel's  rebels  in  the  Sierra  Maestra,  rather  than  being  ostracized 
from  his  family,  he  is  merely  mocked  by  his  friends  for  this  decisión 
(Swanson  44): 

—  Me  voy  al  Sierra. 

—  Es  muy  temprano  para  la  noche  y  muy  tarde  para  la 
madrugada.  No  va  a  estar  abierto. 

—  A  la  Sierra,  no  al  Sierra. 

—  ¿A  Nicanor  del  Campo  ahora? 

—  No,  cono,  me  voy  al  monte.  Me  alzo.  Me  hago  guerrillero. 

—  ¡Qué! 

—  Que  me  uno  a  Fiel,  a  Fidel. 

—  Estás  borracho  hermano.  (Cabrera  Infante  TTT  347) 

Whereas  in  TTT  a  decisión  to  join  the  rebels  is  rejected  by  means 
of  humor  and  choteo,  in  The  Lost  City  there  is  little  humor  in  the 
Fellove  family's  reaction  to  Ricardo  and  Aurora 's  allegiance  to  Fidel. 
While  in  TTT  Cabrera  Infante  leaves  it  up  to  the  reader  as  to  how  to 
interpret  Cué's  decisión,  in  The  Lost  City  there  is  not  any  room  for 
interpretation:  the  actions  of  Ricardo  and  Aurora  are  acts  of  betrayal 
that  cannot  be  forgiven.  These  differing  views  on  the  Revolution  can 
be  explained  by  Cabrera  Infante's  extensive  time  in  exile  as  well  as 
by  the  overall  serious  tone  of  The  Lost  City  in  comparison  to  the 
light-hearted  and  humorous  TTT.  Also,  unlike  Fico's  exile  experi- 
ence  of  wanting  to  take  pieces  of  Havana  v^ith  him  and  to  re-create 
Cuban  cabarets  on  foreign  soil,  the  characters  in  TTT  are  not  facing 
the  imminent  threat  of  exile,  even  though  the  reader  is  aware  that 
the  tigres'  world  of  late  1950s  Havana  nightlife  is  about  to  end. 
Furthermore,  there  is  no  desire  to  relive  the  past  or  to  try  to  stop  the 
forward  progress  of  history,  but  rather  only  a  desire  to  preserve  the 
nocturnal  fauna  through  the  written  text. 

In  contrast  to  the  Manichean  view  of  the  events  of  the  Cuban 
Revolution  seen  in  The  Lost  City,  Cabrera  Infante's  1974  work  Vista 
del  amanecer  en  el  trópico  offers  a  more  problematized  and  complex 


1 4  Gabriel  Ignacio  Barreneche 


visión  of  history  as  well  as  the  role  of  the  reader/viewer  in  interpret- 
ing  historical  events.  The  text  itself,  a  series  of  vignettes  describing 
the  sweeping  history  of  Cuba,  forces  the  reader  to  consider  a  number 
of  ahernative  perspectives  on  the  history  of  the  island.  As  such,  the 
role  of  the  writer/narrator/historian  as  omniscient,  infallible  purveyor 
of  truth  and  information  is  cast  into  doubt.  Souza  explains  that  the 
structure  of  Vista  del  amanecer  en  el  trópico  resembles  that  of  a  comic 
strip,  and  as  a  result,  the  reader  must  play  an  active  role  in  the  con- 
struction  of  meaning,  "Individual  frames  exist  as  singular  entities,  but 
each  has  more  meaning  when  associated  with  others — this  segmenta- 
tion  is  essential  to  the  organization  of  a  comic  strip  and  to  Cabrera 
Infante's  text.  In  both  cases,  it  is  left  to  the  reader  to  establish  connec- 
tions  between  the  sepárate  units  and  to  form  a  story,  to  transform  the 
segments  into  a  cohesive  whole"  (124).  In  other  words,  the  creation 
of  historical  meaning  does  not  lie  solely  with  the  narrator,  but  rather 
the  reader  must  also  participate  in  this  process. 

In  addition  to  having  a  structure  that  puts  the  onus  of  interpreta- 
tion  on  the  reader,  the  role  of  the  narrator  in  Vista  del  amanecer  en  el 
trópico  also  casts  doubt  on  the  text's  ability  to  accurately  represent  the 
events  of  history.  Alvarez  Borland's  study  of  Cabrera  Infante  and  the 
Cuban  literature  of  exile  examines  this  issue  of  the  problematic  narra- 
tor in  Vista  del  amanecer  en  el  trópico^  "[.  .  .]  the  voice  of  the  fictional 
historian  in  this  text  embodies  a  paradoxical  stance  that  challenges  the 
veracity  of  historical  language  because  it  offers  no  assurance  of  truth 
while  at  the  same  time  it  explores  aesthetic  and  philosophical  issues 
of  perception  and  meaning"  (30).  Whereas  the  view  of  the  historical 
events  surrounding  The  Lost  City  presented  through  the  lens  of  the 
filmic  narrative  may  consider  itself  to  be  an  alternative  visión  to  the 
official  discourse  of  the  revolutionary  government,  in  effect  it  presents 
itself  as  reliable  and  objective.  However,  years  before  the  creation  of 
The  Lost  City,  Cabrera  Infante  himself  questioned  if  any  historical 
account  could  be  truly  objective.  Alvarez  Borland  explains, 

While  fiction  (in  this  text  represented  by  either  "legend"  or 
"in  reality")  is  not  always  reliable,  history  is  not  entirely 
objective,  because  it  is  a  story  told  from  only  one  of  many 
possible  perspectives.  History,  for  Cabrera  Infante,  is  sub- 
jective and  moldable,  and  can  be  used  to  serve  one's  own 
purposes.  [.  .  .]  The  voice  of  the  anonymous  historian, 


Viewing  History  through  Exile  1 5 


however,  has  no  more  authority  over  the  facts  than  other 
versions  and  becomes  instead  a  critique  of  the  historical 
process  by  telHng  the  perceptive  reader  that  this  versión, 
like  the  others,  is  only  one  of  the  many  possible  ones  that 
can  be  offered  as  true  to  the  reader.  (34) 

The  Lost  City's  treatment  of  the  events  of  the  Revolution  and  the 
ostracism  of  the  two  Fidelista  characters,  Ricardo  through  his  sui- 
cide and  Aurora  through  Fico's  rejection  of  her  love,  demónstrate 
that  history  for  Cabrera  Infante  is  no  longer  quite  so  "subjective  and 
moldable"  and  that,  as  a  result,  he  no  longer  offers  numerous  pos- 
sible versions  of  history  for  the  reader  and/or  viewer  to  consider.  This 
shift  in  perspective  from  history  as  questionable  and  multifaceted  to 
uniform  and  absolute  results  from  the  passing  of  years  in  exile  for 
Cabrera  Infante.  Whereas  TTT  and  Vista  del  amanecer  en  el  trópico 
were  written  in  the  years  immediately  following  the  Revolution,  The 
Lost  City  did  not  begin  to  take  shape  until  over  30  years  after  the 
triumph  of  Fidel. '^  Having  spent  decades  in  exile  in  London,  Cabrera 
Infante's  view  of  exile  and  of  the  historical  events  surrounding  his 
exile  would  naturally  change.  As  with  most  Cuban  exiles,  his  initial 
reaction  would  have  been  to  consider  exile  a  temporary  situation  with 
the  hope  of  soon  returning  to  a  democratic  Cuba.  However,  as  the 
Castro  regime  Consolidated  its  position  and  survived  the  numerous 
attempts  against  it,  Cabrera  Infante  and  the  Cuban  exile  came  to  view 
exile  as  a  more  permanent  condition  and  its  retrospective  view  of  the 
events  of  the  Revolution  became  more  entrenched  and  absolutist. 

In  conclusión,  as  we  have  seen,  music  and  nostalgia  play  a  criti- 
cai role  in  the  construction  of  Cabrera  Infante's  last  work,  The  Lost 
City.  Completed  nearly  forty  years  after  his  exile  from  Cuba  and 
the  creation  of  TTT  and  Vista  del  amenecer  en  el  trópico.,  Cabrera 
Infante's  film  versión  of  the  last  days  of  Havana  before  the  dawn  of 
the  Revolution  becomes  mired  in  idyllic,  nostalgic  visions  of  music 
and  nightlife,  a  place  that  can  only  continue  to  exist  in  the  collective 
memory  of  the  exile  community.  The  music  of  the  era  functions  as 
both  an  alternative  narrative  voice  in  the  film,  and  as  a  safe  haven  for 
the  creation  of  an  idealized  patria  free  from  the  politicai  discussions, 
family  betrayal,  or  social  conflict  of  the  times.  Secondly,  through 
his  Manichean  presentation  of  the  events  of  the  Revolution  and 
its  aftermath  for  the  Fellove  family,  Cabrera  Infante  demonstrares 


1 6  Gabriel  Ignacio  Barreneche 


his  evolution  from  preservationist  of  the  world  of  Havana  nightlife 
(TTT)  and  questioner  of  the  absoluta  truth  and  veracity  of  historical 
accounts  {Vista  del  amanecer  en  el  trópico),  to  a  more  sharply  defined 
view  of  history  and  exile.  Having  spent  more  years  in  exile  than  in 
Cuba  itself,  Cabrera  Infante's  work  reflects  the  permanence  of  the 
exile  experience  as  well  as  the  specific  consequences  of  the  Revolution. 
Nonetheless,  this  last  work  in  exile  clearly  demonstrates  his  dedication 
to  the  preservation  of  a  lost  time  and  place,  just  as  Fico  does  through 
his  declaration,  "But  I  do  have  a  loyalty  to  a  lost  city,  and  that's  my 
cause  and  my  curse." 


Notes 

1.  García  stares  that  he  originally  wanted  to  ñame  the  club  Trapicaría, 
but  because  of  the  difficulties  presented  by  procuring  copyright  for  the  use 
of  the  ñame,  he  decided  to  change  the  ñame  to  El  Trópico. 

2.  With  the  term  Fidelista,  I  am  referring  to  members  of  Fidel  Castro 's 
Movimiento  26  de  Julio. 

3.  All  direct  quotes  from  García  come  from  The  Making  of  The  Lost 
City,  DVD  special  feature,  or  from  the  directoras  commentary  DVD  feature. 

4.  For  example,  the  music  of  renowned  Afro-Cuban  musician  and  com- 
poser  Israel  "Cachão"  López,  the  HBO  film  For  Love  or  Country:  The  Arturo 
Sandoval  Story,  in  addition  to  writing  original  music  for  The  Lost  City. 

5.  Lyrics  for  this  song  include  the  refrain,  "Cachita,  muchacha  /  Te  picó 
la  abeja  /  Cachita,  no  llores  /  Te  picó  la  abeja." 

6.  Abakuá  tradition  traces  back  to  the  Calabar  área  of  West  Africa,  near 
the  border  of  Cameroon  and  Nigeria.  Slaves  from  this  área  set  up  mutual- 
aid  societies,  known  as  Abakuá  secret  societies,  in  Havana,  Matanzas  and 
Cárdenas.  The  music  of  their  special  ceremonies  included  several  styles  of 
drums,  accompanied  by  a  cowbell,  sticks,  and  rattles  (Rodríguez  826). 

7.  Throughout  this  paper,  I  will  be  referring  to  Cabrera  Infante's  novel 
Tres  tristes  tigres  with  the  abbreviation  TTT. 

8.  For  more  on  the  destabilizing  effect  of  orality  in  literature,  see  Walter 
Ong's  Orality  and  Literacy:  The  Technologizing  of  the  Word  (1988)  and 
Carlos  Pacheco's  La  comarca  oral:  la  ficcionalización  de  la  oralidad  cultural 
en  la  narrativa  latinoamericana  contemporánea  (1992). 

9.  Although  Shumway's  arricie  specifically  analyzes  the  role  of  rock 
'n'  roll  sound  tracks  in  nostalgia  films,  the  parallels  between  the  music  of 
Cuba  in  the  late  1950s  and  the  rock  'n'  roll  music  of  the  films  he  discusses 
are  apparent. 


Viewing  History  through  Exile  1 7 


10.  The  experience  of  exile  was  one  of  the  principie  motivating  factors 
for  producer/director/actor  Andy  García  in  this  project.  According  to  García, 
"As  an  exile,  that  profound  nostalgia  that  I  think  all  exiles  feel  promoted  in 
me  a  necessity  to  dig  into  the  country  which  I  carne  from,  historically,  cultur- 
ally,  and,  specifically,  musically." 

11.  For  more  on  Jameson's  discussion  of  "nostalgia  film,"  see  Post- 
modernism,  or,  the  Cultural  Logic  of  Late  Capitalism  (1991). 

12.  Although  Pérez  Firmat's  work  El  año  que  viene  estamos  en  Cuba 
describes  the  exile  experience  of  Cubans  in  Miami  during  his  adolescence  in 
the  1970s,  there  are  numerous  parallels  between  his  text  and  Fico's  experiences 
in  New  York.  One  must  keep  in  mind  also  that,  whereas  most  of  Cabrera 
Infante's  exile  took  place  in  London  as  an  adult.  García  grew  up  in  the  Cuban 
communities  of  South  Florida  and  is  a  contemporary  of  Pérez  Firmat. 

13.  Although  Vista  del  amanecer  en  el  trópico  was  not  published  until 
1974,  Cabrera  Infante  had  begun  writing  these  vignettes  in  the  early  60s, 
some  of  which  later  became  portions  of  7TT. 


Works  Cited 

Alvarez  Borland,  Isabel.  Cuban-American  Literature  of  Exile:  From  Person 
to  Persona.  Charlottsville:  U.  of  Virginia  Press,  1998. 

Cabrera  Infante,  Guillermo.  Ella  cantaba  boleros.  Madrid:  Santillana, 
1996. 

.  "Memoria  plural:  Entrevista  con  Danubio  Torres  Fierro."  Infantería. 

México:  Fondo  de  Cultura  Económica,  1999.  1066-97. 

.  Tres  tristes  tigres.  Barcelona:  Seix  Barrai,  S.A.,  1983. 

.  Vista  del  amanecer  en  el  trópico.  Barcelona:  Seix  Barrai,  S.A.,  1981. 


Jameson,  Fredric.  "On  Magic  Realism  in  Film."  Criticai  Inquiry  Vol.  12,  No. 

2.  (Winter,  1986):  301-325. 
.  Postmodernism,  or,  the  Cultural  Logic  of  Late  Capitalism.  Durham, 

N.C.:  Duke  UP,  1991. 
MacAdam,  Alfred.  "Confessio  Amantis."  Revista  Iberoamericana  Vol.  57, 

No.  154  (1991):  203-213. 
Nelson,  Ardis.  Cabrera  Infante  in  the  Menippean  Tradition.  Newark,  D.E.: 

Juan  de  la  Cuesta,  1983. 
Ong,  Walter  J.  Orality  and  Literacy:  The  Technologizing  of  the  Word. 

London;  New  York:  Routledge,  1988. 
Pacheco,  Carlos.  La  comarca  oral:  la  ficcionalización  de  la  oralidad  cultural 

en  la  narrativa  latinoamericana  contemporánea.  Caracas:  Ediciones  La 

Casa  de  Bello,  1992. 


18  Gabriel  Ignacio  Barreneche 


Pérez  Firmat,  Gustavo.  El  año  que  viene  estamos  en  Cuba.  Houston:  Arte 

Público  Press,  1997. 
Rodríguez,  Olavo  Alen.  "Cuba."  The  Garland  Encyclopedia  of  World  Music. 

Vol.  2.  Eds.  Dale  A.  Olsen  and  Daniel  E.  Sheehy.  New  York:  Garland 

Publishing,  Inc.,  1998.  822-839. 
Shumway,  David  R.  "Rock  'n'  Roll  Sound  Tracks  and  the  Production  of 

Nostalgia."  Cinema  Journal  Vol  38,  No.  2.  (1999):  36-51. 
Souza,  Raymond  D.  Guillermo  Cabrera  Infante:  Two  Islands,  Many  Worlds. 

Austin:  U  o f  Texas  Press,  1996. 
Swanson,  Philip.  The  New  Novel  in  Latin  America:  Politics  and  Popular 

Culture  After  the  Boom.  Manchester:  Manchester  UP,  1995. 
The  Lost  City.  Screenplay  by  Guillermo  Cabrera  Infante.  Dir.  Andy  García. 

DVD.  Magnolia  Films,  2006. 


Idas  y  venidas  en  la  España 
contemporánea:  los  casos  de  Volver,  de 
Pedro  Almodóvar  y  Calzados  Lola,  de 
Suso  de  Toro 

Eduardo  Barros  Grela 

California  State  University  Northridge 


[.  .  .]  nadie  sabe  bien  cuánto  me  tarda  el  partir.  Ya  me  voy, 
ya  marcho,  me  digo,  y  mi  corazón  se  vuelve  loco  de  contento. 

Calzados  Lola 

El  cambio  de  siglo  ha  dejado  claras  muestras  de  nuevos  cambios 
de  paradigma.  La  profetización  apocalíptica  esgrimida  por  Francis 
Fukuyama  con  respecto  al  "fin  de  la  historia"  plasmó  la  reformula- 
ción teórica  que  llevaba  años  mascándose  en  los  ámbitos  académicos. 
Su  arriesgada  afirmación  en  torno  a  la  llegada  en  la  época  actual  al 
fin  de  las  ideologías  y  al  fin  de  la  historia  repercutió  claramente  en 
las  líneas  de  teorización  del  nuevo  orden  mundial  tras  los  atentados 
del  11  de  septiembre  en  la  ciudad  de  Nueva  York.  Así,  críticos  cul- 
turales como  Román  de  la  Campa,  Ernesto  Laclan,  Néstor  García 
Canclini  o  Noam  Chomsky  hablaron  de  una  fulminación  inminente 
del  siglo  XXI  tras  estos  ataques  como  los  fundamentos  de  un  nuevo 
cambio  de  paradigma  epistemológico,,  Ya  Gonzalo  Navajas  (1996) 
había  anticipado  (aunque  en  el  ámbito  estético)  un  inmediato  des- 
gaste del  paradigma  posmoderno,  extenuado  en  su  aporia,  y  en 
favor  de  un  emergente  episteme  que  llamó  "neomoderno"  y  cuya 
presencia  se  plasma  a  partir  de  la  última  década  del  siglo  XX  en 
España  (153).  Esta  esfera  de  una  neomodernidad  que  convive  con 
la  posmodernidad  a  la  vez  que  la  cuestiona  es  apropiada  para  desa- 
rrollar una  nueva  conceptualización  ontológica  en  la  que  se  impone 
la  re-significación  del  sujeto  como  cúmulo  de  órganos  sin  cuerpo, 
como  una  desintegración  del  cuerpo  en  su  forma,  "aséptica"  e  imper- 
meable: la  posthumanidad.'  En  este  ámbito  de  la  deconstrucción 
del  sujeto  desde  una  conceptualización,  más  que  incorpórea,  de  una 

MESTER,  VOL.  XXXVI  (2007)  19 


20  Eduardo  Barros  Grela 


corporalidad  cambiante,  resurge  la  figura  del  fantasma  como  pro- 
puesta actancial  de  la  identidad  reconstruida  de  ese  sujeto. 

En  este  estudio  me  propongo  discutir  las  formas  en  las  que  estas 
consideraciones  teóricas  se  articulan  en  el  ámbito  de  la  textualidad 
literaria  y  fílmica  en  España,  en  particular  a  través  del  análisis  de 
la  novela  de  Calzados  Lola  (1998)  de  Suso  de  Toro,  y  de  Volver,  la 
producción  fílmica  que  Pedro  Almodóvar  termina  en  2006.  Ambas 
obras  exploran  la  nostalgia  como  fundamento  actancial  de  la  identi- 
dad individual  y  colectiva,  desde  la  discusión  de  la  herencia  cultural 
proyectada  a  través  de  la  herencia  familiar  (y,  en  particular,  de  la 
madre),  así  como  de  la  vuelta  al  ámbito  rural  como  alternativa  a  la 
paralización  de  la  urbanidad  posmoderna,  sin  dejar  de  atender  a  la 
contradicción  derivada  de  la  búsqueda  de  un  pasado  que  conlleva, 
irremisiblemente,  la  re-escritura  de  ese  pasado.  El  objetivo  de  este 
regreso  se  presenta,  así,  como  la  creación  de  nuevas  espacialidades 
que  deconstruyan  las  estructuras  categóricas  de  las  anteriores  formas 
de  entender  el  espacio  cultural  en  España  (la  tan  afamada  separación 
entre  lo  rural  y  lo  urbano).  Es  así  como  en  estas  dos  obras  se  pre- 
sentan personajes  de  cuya  corporalidad  tangible  no  hay  constancia 
("Es  como  si  estuviera  muerto.  ¡Soy  un  fantasma!"  [Toro  220]),  lo 
que  sirve  a  los  textos  para  expresar  la  preocupación  teórica  acerca 
de  las  nuevas  formas  de  humanidad  regeneradas  a  partir  de  otros 
modelos  más  tradicionales  de  existencia.  Es  de  particular  interés  que 
ambos  autores  hagan  uso  de  figuras  fantasmales  para  formular  sus 
posturas  hacia  lo  posthumano,  ya  que  estas  figuras  implican  siempre 
una  reconceptualización  del  pasado  y,  mediante  la  invitación  a  enten- 
der a  todos  los  personajes  como  fantasmas,  una  reconceptualización 
también  del  propio  sujeto.  Estas  dos  obras  permitirán,  por  lo  tanto, 
explorar  detalladamente  las  "idas  y  venidas"  de  la  identidad  subjetiva 
colectiva  en  la  España  contemporánea  a  través  de  la  movilización 
física  como  forma  de  creación  de  nuevas  espacialidades,  así  como  de 
la  movilización  "metafísica"  como  articulación  de  los  nuevos  para- 
digmas posthumanos  que  cuestionan  la  integridad  del  cuerpo.  Esta 
exploración  tendrá  una  plasmación  teórica  a  partir  de  los  supuestos 
planteados  por  Guattari  en  torno  a  la  importancia  de  la  nostalgia  para 
la  creación  de  una  "disutopía"  fundamentada  en  el  redescubrimiento 
del  pasado  como  cuestionamiento  del  presente  y,  siguiendo  esa  línea, 
la  aportación  de  Baudrillard  a  la  preocupación  acerca  de  la  búsqueda 
obsesiva  del  origen. 


Idas  y  tenidas  en  la  España  contemporánea  2 1 


Calzados  Lola  tiene  como  protagonista  a  Manuel,  un  emigrante 
gallego  en  Madrid  cuyas  aspiraciones  se  reducen  a  escalar  social- 
mente por  medio  de  sus  contactos  en  el  mundo  laboral  de  dudosa 
reputación  al  que  pertenece,  entre  cuyas  funciones  está  la  del  espio- 
naje a  través  de  escuchas  telefónicas.  En  una  de  estas  escuchas, 
Manuel  recoge  información  comprometedora  para  su  propio  jefe  y 
procede  a  hacerle  entrega  de  la  grabación.  Sin  embargo,  segundos 
antes  de  hacerlo,  recibe  una  llamada  por  telefonía  móvil,  entrecor- 
tada y  sin  apenas  recepción,  que  le  informa  de  la  inminente  muerte 
de  su  madre  en  Galicia.  Manuel  abandona  precipitadamente  Madrid, 
sin  haber  llegado  a  hacer  entrega  de  la  grabación,  lo  que  provoca  un 
proceso  de  regreso  a  su  tierra  natal  teñido  por  una  trama  de  persecu- 
ciones, amores  y  asesinatos.  En  ese  viaje,  en  el  que  Manuel  importa 
elementos  urbanos  al  ámbito  rural  y  viceversa,  el  protagonista  se 
enfrentará  a  una  identidad  definida  por  la  constante  ida  y  venida, 
tanto  interior  como  exterior. 

En  una  dinamicidad  similar,  podemos  observar  cómo  las  prota- 
gonistas de  Volver  emprenden  un  camino  hacia  el  ámbito  rural  (tanto 
físico  como  imaginado).  Tres  mujeres  viven  la  clásica  dinámica  migra- 
toria del  campo  hacia  la  ciudad,  con  continuas  visitas  de  regreso  al 
pueblo,  pero  cada  vez  más  espaciadas  temporalmente.  Sin  embargo,  los 
trágicos  acontecimientos  sucedidos  a  raíz  de  diferentes  fallecimientos  y 
la  consecuente  presencia  de  figuras  fantasmales  hacen  que  esa  relación 
con  el  ámbito  rural  se  plasme  en  una  presencia  mucho  mayor  de  éste, 
y  que  las  mujeres  protagonistas  inviertan  el  movimiento  migratorio 
para  convertir  la  alternativa  rural  en  una  opción  plausible  para  todas 
ellas,  tanto  mediante  una  presencia  mayor  suya  en  el  campo  como  con 
una  incorporación  de  éste  a  su  "identidad  urbana." 

Este  camino  de  regreso  parece  cuestionar  las  afirmaciones  de 
Nathan  Richardson  (2002)  acerca  del  presunto  abandono  de  la  narra- 
tiva (literaria  y  fílmica)  española  de  los  espacios  rurales  que  habían 
sido  tan  importantes  unos  años  antes.  Richardson  sostiene  que  la  sal- 
vedad a  ese  abandono  son  las  letras  de  las  'comunidades  periféricas,' 
que  sí  se  ocupan  del  ámbito  rural  (233).  El  camino  que  emprende 
Almodóvar  primero  con  La  mala  educación  y,  sobre  todo,  con  Volver 
hacia  un  espacio  rural  pueden  dar  un  giro  interesante  al  estudio  pro- 
puesto por  Richardson,  quien  acierta  al  afirmar  la  tendencia  estética 
de  las  literaturas  (y  del  cine)  vasca  y  gallega  a  generar  ambientaciones 
que  tengan  como  protagonista  a  ese  espacio  de  pueblo/aldea  donde 


22  Eduardo  Barros  Grela 


se  halla  una  confrontación — desde  el  pasado — del  presente  con  sus 
personajes.  Calzados  Lola  es,  de  esta  forma,  un  'volver'  mediatizado 
por  la  idea  original  del  "partir,"  en  un  movimiento  que  cuestiona  la 
herencia  cultural  del  franquismo  tardío  en  la  producción  de  identidad 
de  la  subjetividad  del  gallego.' 

Otra  de  las  acertadas  conclusiones  alcanzadas  por  Richardson 
(2001)  afirma  que  el  uso  de  la  tecnología  en  la  obra  de  Suso  de  Toro 
invita  a  encontrarse  con  nuevas  formas  en  las  que  la  identidad  de 
los  personajes  queda  supeditada  a  la  actuación  de  estos  dispositivos 
ajenos  a  la  condición  humana  (teléfonos  móviles,  aparatos  de  escucha, 
tratamiento  de  imagen,  etc).  Es  posible  que  la  presencia  de  la  tecnolo- 
gía vaya  incluso  más  allá  y  se  utilice  como  instrumento  de  conexión 
con  las  formas  espectrales  que  aparecen  en  Calzados  Lola,  como 
puente  de  enlace  entre  lo  propiamente  inhumano  y  la  redistribución 
físico-orgánica  de  lo  post-humano.  No  es  necesario  recordar  la  rele- 
vante presencia  de  esa  misma  tecnología  en  muchas  de  las  propuestas 
fílmicas  de  Almodóvar,  con  la  que  el  director  manchego  problematiza 
la  producción  de  identidades  a  partir  de  representaciones  de  la  iden- 
tidad individual. 

En  el  caso  de  Volver,  tanto  la  comunicación  telefónica  como 
la  presencia  televisiva  juegan  un  importante  papel  en  la  confusión 
que  pretende  definir  a  los  principales  personajes,  ya  que  introducen 
elementos  tecnológicos  en  el  cuerpo  rural  (es  el  caso  de  los  teléfonos 
móviles  cuyo  uso  se  exagera  de  forma  grotesca  en  la  casa  rural),  o 
insertan  personajes  pueblerinos  en  el  corazón  de  la  tecnología  en  su 
vertiente  más  antisublime  (un  "reality  show"  de  la  televisión).  Esa  tec- 
nología tiene  un  papel  protagonista  en  la  articulación  del  movimiento 
que  define  las  características  de  la  nueva  espacialidad  entre  lo  rural 
y  lo  urbano,  representada  por  personajes  pertenecientes  al  ámbito 
rural  tradicional  que  se  mueven  con  suma  facilidad  ante  las  antaño 
inaccesibles  innovaciones  tecnológicas. 

Calzados  Lola  puede  ser  entendida  como  una  'novela  negra  rural,' 
en  lo  que  parece  ser  un  claro  oxímoron  en  referencia  a  la  naturaleza 
misma  del  concepto  de  novela  negra  tal  y  como  la  describe  Raymond 
Chandler,  al  afirmar  que  "la  novela  negra  es  la  novela  del  mundo 
profesional  del  crimen."^  Esta  definición  del  autor  norteamericano  se 
asocia  directamente  con  el  ámbito  urbano,  y  se  enfoca  en  la  desilusión 
de  una  vida  urbana  definida  por  la  alienación  de  los  valores  "cultural- 
mente heredados,"  y  en  respuesta  al  deslizamiento  de  sus  significantes 


Idas  y  venidas  en  la  España  contemporánea  23 


culturales.  La  novela  negra  norteamericana,  como  se  sabe,  ha  tenido 
una  gran  influencia  en  la  narrativa  española  de  los  años  80  y  90,  y  en 
el  caso  de  Calzados  Lola  da  un  paso  más  para  adentrarse  en  la  espa- 
cialidad  del  viaje  (de  regreso)  a  la  "profundidad"  peninsular,  al  ámbito 
rural  en  su  expresión  más  opuesta  al  clásico  entorno  urbano  de  la 
novela  negra.  El  viaje  de  retorno  a  un  pasado  caduco,  inexistente — un 
tema  que  también  se  ha  observado  en  obras  anteriores  de  Almodóvar 
{La  mala  educación  o  Átame,  por  ejemplo) — sirve  para  legitimar  las 
acciones  de  sus  protagonistas,  que  actualizan  ese  pasado  en  favor  de 
una  redefinición  de  su  presente.  En  Volver,  que  es  definida  en  varios 
medios**  como  un  homenaje  a  La  Mancha,  Almodóvar  plantea  de 
forma  más  explícita  la  cualidad  fantasmagórica  de  esa  plasmación 
histórica  que  representa  la  figura  de  la  madre,  recipiente  de  la  herencia 
cultural  de  una  identidad  carente  de  referentes  fijos  en  una  situación 
sociopolítica  e  histórica  que  invita  a  la  fluctuación  de  esas  identidades. 
La  presencia  de  elementos  fantasmales  también  se  plasma  en  Calzados 
Lola,  cuya  articulación  de  dimensiones  adyacentes  a  la  realidad  cono- 
cida persigue  objetivos  que  cuestionan  las  espacialidades  tal  y  como 
las  entienden  los  protagonistas. 

Los  personajes  de  estas  obras  se  hallan  a  sí  mismos  en  situacio- 
nes comprometidas  (homicidios,  secuestros,  negocios  de  sospechosa 
legalidad,  etc.)  cuya  responsabilidad  ceden  a  un  entorno  urbano  que 
funciona  como  delimitador  de  las  [re-escritas]  libertades  de  sus  oríge- 
nes pre-postmodernos,  unas  libertades  de  actuación  que  la  nostalgia 
les  permite  fabricar.  En  ese  entorno  apático  de  la  gran  ciudad,  los 
personajes  de  Volver  y  de  Calzados  Lola  se  encuentran  hastiados  por 
la  cosificación  de  sus  rutinas,  entregados  a  un  devenir  aletargado,  y 
alienados  de  su  "identidad  de  origen."  Sin  embargo,  lejos  de  establecer 
un  binarismo  entre  el  ámbito  rural  y  el  ámbito  urbano,  ambos  textos 
proponen  una  confluencia  de  espacialidades  que  ruralizan  el  entorno 
urbano  y  urbanizan  el  entorno  rural,  en  una  suerte  de  articulación 
local  de  las  formas  en  las  que  los  espacios  públicos  adquieren  sig- 
nificación a  través  de  las  prácticas  de  la  vida  diaria  de  quienes  usan 
esos  espacios.^ 

Volver,  rodada  por  Pedro  Almodóvar  en  2006,  relata  las  historias 
de  madres  e  hijas  de  dos  familias  vecinas  que  se  han  visto  unidas  de 
diversas  maneras  a  lo  largo  de  su  historia.  Por  un  lado,  Raimunda 
(Penélope  Cruz),  ante  la  reciente  muerte  de  su  madre,  mantiene  una 
relación  muy  estrecha  con  su  hija  y  con  su  hermana,  relación  que  les 


24  Eduardo  Barros  Grela 


ha  permitido  superar  su  importante  pérdida  familiar.  Paralela  a  la  his- 
toria de  Raimunda,  se  presenta  la  vida  de  Agustina  (Blanca  Portillo), 
cuya  madre  también  "desapareció"  el  mismo  día  en  que  murió  la 
madre  de  Raimunda.  La  historia  da  un  giro  inesperado  (y  sorpren- 
dente, si  se  tiene  en  cuenta  la  anterior  producción  fílmica  del  director) 
cuando  la  madre  muerta  se  le  aparece  a  una  de  las  hijas  y  comienza  a 
llevar  una  vida  "normal"  al  lado  de  éstas.  La  duda  acerca  de  si  esta 
aparición  es  un  fantasma  o  no  nunca  llega  a  resolverse  completamente 
para  los  personajes,  lo  cual  le  confiere  una  identidad  difusa,  incom- 
pleta. Desde  el  principio  de  la  historia,  el  espectador  se  enfrenta  a  un 
ambiente  fantasmagórico  que  presagia  el  devenir  de  los  acontecimien- 
tos. Las  cuatro  protagonistas  "vivas"  se  encuentran  en  un  cementerio 
repleto  de  mujeres  que,  bajo  una  fuerte  ventisca,  sacan  brillo  con 
autómata  tenacidad  a  las  tumbas  de  sus  seres  queridos  (masculinos) 
fallecidos.  Esa  pequeña  necrópolis  no  se  halla  en  el  espacio  habitual 
de  Raimunda  y  su  familia  urbana,  sino  en  el  ámbito  rural  al  que  perte- 
necía su  recientemente  fenecida  madre.  Sin  embargo,  la  ambientación 
propia  de  esa  urbanidad  que  les  es  natural  a  las  protagonistas,  se  aleja 
de  la  representación  moderna  de  la  ciudad  para  habilitar  un  espacio 
que  integra  las  costumbres  importadas  del  pueblo  en  la  configuración 
heterogénea  y  voluble  propia  de  las  espacialidades  posmodernas. 

Esta  integración  molecular  de  las  identidades  espaciales  de  las 
protagonistas  obedece  a  una  dinámica  deconstructiva  de  las  esferas 
tradicionales  de  la  modernidad.  A  lo  largo  del  texto  fílmico,  no  sor- 
prende al  espectador — por  su  nimiedad — el  contraste  establecido  entre 
el  ámbito  rural  y  el  urbano.  Las  dinámicas  que  se  siguen  en  uno  y  otro 
parecen  perpetuarse  bajo  la  superficialidad  de  un  cambio  de  formato:  la 
rutina  inerte  que  caracteriza  las  costumbres  pueblerinas  aparece  como 
transposición  del  ámbito  urbano.  Las  mujeres  limpian  con  obstinación 
las  lápidas  en  el  cementerio,  aun  sabiendo  que  su  tarea  es  pragmática- 
mente inútil  puesto  que  el  viento  arrastra  tierra  que  ensucia  con  mayor 
tesón  lo  que  ellas  acaban  de  abrillantar.  Su  actividad  muestra  la  mono- 
tonía de  una  rutina  cuya  esencia  subyace  en  el  propio  espacio  en  el  que 
se  realiza:  el  espacio  que  es  común  a  todos  los  pueblos,  el  cementerio. 
El  aeropuerto,  donde  trabaja  Raimunda  también  es  significante  porque 
fusiona  la  cotidianeidad  posmoderna  con  lo  impersonal  y  repetido;  el 
aeropuerto  es  el  "no  espacio"  por  excelencia.  Como  limpiadora  de  este 
espacio  fantasmagórico  y  transitorio  las  identidades  se  diluyen  en  tipo- 
logías. La  propia  subjetividad  de  Raimunda  se  desvanece  en  su  ámbito 


Idas  y  venidas  en  la  España  contemporánea  25 


profesional  como  uno  más  de  los  espectros  que  habitan  efímeramente 
el  impersonal  espacio  de  los  aeropuertos. 

Refiriéndose  a  la  situación  de  la  clase  trabajadora,  Félix  Guattari 
y  Antonio  Negri  exponen  que  "el  resentimiento,  la  repetición  vacía, 
y  el  sectarismo  constituyen  las  modalidades  en  las  cuales  se  viven  las 
esperanzas  traicionadas"  (73).  Guattari  conceptualiza  el  proceder  de 
la  nostalgia  como  forma  de  transgresión  de  las  rutinas  establecidas 
mediante  la  articulación  de  lo  que  él  llama  el  futuro  anterior — un 
futuro  predeterminado — y  que  relaciona  directamente  con  su  formula- 
ción de  la  "disutopía"  (79).  Los  personajes  de  Volver  se  adhieren  a  ese 
futuro  predeterminado  e  insoslayablemente  condicionado,  por  sus  res- 
pectivos pasados  fantasmales  que  no  sólo  definen  su  herencia  cultural 
anterior,  sino  que  se  redefinen  a  sí  mismos  en  un  presente  restringido 
por  el  solape  de  una  epistemología  determinada  por  el  silencio. 

A  lo  largo  de  la  película,  el  espectador  puede  observar  que  la  con- 
signa es  "callar,"  en  un  acuerdo  tácito  entre  los  personajes  para  que 
haya  sucesos  que  se  olviden,  que  pasen  a  formar  parte  del  rumor,  del 
silencio,  del  viento  solano  de  la  locura.  Aquel  silencio  pretérito  como 
eliminación  de  voces  se  reconceptualiza  en  estas  obras  como  discurso 
"callado"  que  otorga  actancialidad  a  quienes  lo  profesan.  Este  mismo 
silenciamiento  se  ejerce  en  el  ámbito  urbano  en  el  que  Raimunda  desa- 
rrolla su  actividad  diaria,  ya  que  la  protagonista  no  vacilará  a  la  hora 
de  ocultar  la  muerte  de  su  pareja  para  salvaguardar  la  integridad  de  su 
hija.  A  pesar  de  la  complicidad  existente  entre  todas  las  figuras  femeni- 
nas de  la  historia,  no  cabe  duda  de  que  el  silencio,  el  secreto  aceptado, 
la  herencia  del  rumor  del  viento  del  pueblo  forma  parte  importante  de 
sus  identidades. 

Siguiendo  con  los  planteamientos  propuestos  por  Guattari  (Cap. 
VI  "Pensar  y  vivir  de  otro  modo:  propuestas"  [1999]),  podemos  afir- 
mar que  se  produce  una  vuelta  a  las  raíces  humanas,  una  búsqueda 
del  retorno  a  los  orígenes  de  la  esperanza:  "[la  búsqueda  de]  un  'ser 
para,'  de  una  intencionalidad  colectiva  orientada  al  hacer  más  que  a  un 
'ser  contra'  estancado  en  las  salmodias  impotentes  del  resentimiento" 
(77).  La  aceptación  de  ese  silencio  se  transforma  en  la  propuesta  de 
Almodóvar  en  una  forma  de  transgresión  desde  la  que  recuperar  las 
nociones  de  la  memoria,  del  pasado  colectivo,  pero  desde  una  postura 
(de)constructiva,  más  que  destructiva,  más  allá  de  la  fórmula  tradicio- 
nal de  la  nostalgia  como  fuente  creadora  de  pasados  reconstruidos.  El 
resentimiento,  como  forma  axiológica,  se  ha  establecido  en  la  España  de 


26  Eduardo  Barros  Grela 


la  Transición  y,  desde  el  hartazgo  de  las  sempiternas  disputas  de  sus  dos 
facciones,  se  hace  necesario  un  "pensar,  vivir,  experimentar  y  combatir 
de  otro  modo"  (Guattari  y  Negri  79). 

Se  puede  afirmar,  por  lo  tanto,  que  la  obra  de  Almodóvar  gira  en 
torno  a  un  discurso  de  integración  de  lo  urbano  con  lo  rural  con  el 
fin  de  obtener  una  forma  de  conocimiento  no  estancada  en  los  valores 
fijos  y  tradicionales  del  contrapunto  ideológico.  La  articulación  de 
este  nuevo  discurso  propone  una  construcción  continua  de  la  realidad 
contemporánea,  en  la  que  haya  espacio  para  las  diferentes  voces,  así 
como  para  la  ausencia  de  las  mismas.  El  silencio  y  el  rumor  aparecen 
como  discursos  legítimos  que  albergan  tanta  carga  semántica  como 
las  voces  que  los  interrumpen.  En  esta  esfera  tibia  de  las  fragmenta- 
das fronteras  entre  ambas  espacialidades  se  halla  la  figura  fantasmal 
de  Irene  (Carmen  Maura),  personaje  que  ha  fallecido  en  uno  de  los 
múltiples  incendios  que  determinan  la  idiosincrasia  del  pueblo  natal 
de  las  protagonistas,  aunque,  evidentemente,  el  desarrollo  posterior 
de  la  trama  descubrirá  que  esta  muerte  no  había  sido  tal.  Esta  entidad 
fantasmagórica  funciona  como  símbolo  equívoco  de  la  espacialidad 
fronteriza  que  determina  los  nuevos  paradigmas  epistemológicos  de 
una  sociedad  determinada  por  la  reincorporación  silenciosa  de  ele- 
mentos fundacionales  del  pasado  a  una  reescritura  perpetua  de  esa 
identidad  "neomoderna."  Tanto  los  personajes  que  rodean  a  la  figura 
de  Irene  como  los  propios  espectadores  se  asientan  en  un  estado  de 
duda  ante  la  presencia  de  la  madre  de  Raimunda.  Su  aparición  se 
corresponde  con  la  definición  de  ese  viento  solano  que  causa  tantos 
trastornos  a  los  habitantes  de  su  pueblo  de  origen.  No  obstante,  el 
estado  de  incertidumbre  que  caracteriza  a  la  presencia  de  este  per- 
sonaje no  es  exclusivo  del  ámbito  rural,  sino  que  acompaña  a  los 
personajes  hasta  el  espacio  de  la  gran  ciudad,  Madrid. 

Es  significativo  que  el  espacio  escogido  para  el  desarrollo  de  la  his- 
toria en  el  ambiente  urbano  sea  el  de  las  afueras  de  Madrid  (Vallecas, 
Tetuán),  en  particular  el  de  barrios  que  han  sido  poblados  por  personas 
que  llegan  a  Madrid  desde  distintos  puntos  de  la  geografía  española, 
y  que  reconstruyen  ese  espacio  urbano  bajo  las  condiciones  rurales 
de  sus  diversos  orígenes.  Cabe  notar  en  este  apartado  la  relevancia  de 
las  concomitancias  demográficas  con  otros  espacios  cuya  identidad 
ha  estado  determinada  por  los  movimientos  migratorios.  Mike  Davis 
hace  referencia  en  su  Magicai  Urbanism  (2001)  al  hecho  de  cómo  la 
diversidad  que  define  a  los  diferentes  pueblos  que  emigran  hacia  un 


Idas  y  venidas  en  la  España  contemporánea  2  7 


punto  determinado  termina  por  desaparecer  en  una  amalgama  que  da 
lugar  a  la  otredad  establecida  por  el  cuerpo  social  receptor  y  dominante. 
En  Volver,  podemos  observar  ese  proceso  por  medio  de  los  diferentes 
personajes  que  conforman  la  taxonomía  del  barrio,  un  espacio  proclive 
a  permitir  actuaciones  de  in-betweenness  como  actitud  efectiva  de  crea- 
ción de  nuevas  identidades.  Por  este  motivo,  el  barrio  se  hace  idílico 
para  la  presencia  de  un  ser  ilusorio  que  es  la  máxima  representación  de 
esa  figura  de  frontera,  de  esa  subjetividad  difusa  cuya  identidad  es  el 
paradigma  del  "no  pertenecer  a  ningún  sitio. "^ 

No  obstante,  la  realidad  contemporánea  de  barrios  como  estos  en  la 
España  de  la  inmigración  daría  pie  a  posicionarse  en  favor  de  la  incor- 
poración de  personajes  que  configurasen  ese  nuevo  estado  social  del 
urbanismo  madrileño.  ¿Por  qué  se  decanta  Almodóvar  por  un  personaje 
de  las  raíces  de  la  España  más  tradicional?  Según  Jo  Labanyi  (2002), 

It  is  often  said  that,  with  the  exception  of  its  Galician 
"Celtic  fringe,"  Spain  has  no  tradition  of  ghost  stories. 
[..•11  should  like  here  to  draw  on  Derrida's  historical- 
materiaUst  reading  of  ghosts  in  Specters  of  Marx  (1994)  in 
order  to  argüe  that  the  whole  of  modern  Spanish  culture — 
its  study  and  its  practica — can  be  read  as  one  big  ghost 
story.  (1) 

La  lectura  de  Derrida  que  Labanyi  aplica  a  la  historiografía  espa- 
ñola se  entiende  desde  la  definición  propuesta  para  el  concepto  de 
"fantasma."  Según  Derrida  (1994),  los  fantasmas  son  los  rastros  de 
aquellos  a  quienes  no  se  les  permitió  dejar  un  rastro:  víctimas  de  la 
historia,  grupos  subalternos,  etc.  Labanyi  explica  que,  siguiendo  esa 
línea  de  pensamiento,  la  posmodernidad  estaría  caracterizada  por  el 
reconocimiento  de  esos  fantasmas  creados  por  la  modernidad.  El  per- 
sonaje de  Irene  parece  cumplir  con  las  caracterizaciones  que  se  hacen 
de  la  entidad  fantasmal:  su  actuación  vital  ha  estado  eminentemente 
condicionada  por  una  subyugación  a  un  sistema  patriarcal  que  la 
ha  silenciado,  y  su  última  marginalización,  la  que  la  legitima  como 
forma  subalterna,  parece  revertir  los  valores  sociales  tradicionales  de 
la  España  descrita  en  Volver.  Más  adelante  discutiré  con  más  detalle 
la  resignificación  de  lo  subalterno  en  el  discurso  cinematográfico, 
pero  quisiera  insistir  en  la  problematización  de  una  formulación  de 
estos  personajes  como  partes  integrantes  del  discurso  fantasmal  que 


28  Eduardo  Barros  Grela 


define  la  historia  presentada  en  la  película.  Si  para  Labanyi  la  cultura 
moderna  española  puede  ser  interpretada  como  una  gran  historia  de 
fantasmas,  de  la  misma  forma,  la  articulación  discursiva  de  Volver  se 
puede  leer  como  un  homenaje  a  esas  figuras  sin  voz  que  han  teñido 
de  silencio  la  historia  reciente  de  España. 

Gran  parte  de  los  personajes  principales  presentan  rasgos  típicos 
de  la  discordancia  existencial  causada  por  el  viento  que  se  anuncia 
en  la  escena  inicial  de  la  película.  Ese  viento,  ese  rumor,  ese  dador 
de  caos  que  es  el  solano  cálido  y  sofocante  interviene  en  la  trama  a 
modo  de  recurrencia  de  una  sinrazón  (de  forma  paralela  a  como  se 
presentará  el  sonido  (mental)  del  mar  en  el  protagonista  de  Calzados 
Lola).  Esa  apelación  a  la  locura  transitoria  como  "normalidad" 
vigente  en  la  vida  del  pueblo  sirve  para  situar  el  tono  discursivo 
del  relato  en  un  estado  de  subalternidad  legitimada.  Si  Raimunda 
se  caracteriza  por  su  pragmatismo  y  por  el  predominio  de  la  razón 
en  su  posición  frente  al  mundo,  en  el  momento  en  el  que  ha  de 
enfrentarse  a  un  suceso  que  rompe  su  característica  monotonía  (el 
asesinato  de  Paco  [Antonio  de  la  Torre]  por  parte  de  su  hija  ante 
el  intento  de  violación  por  parte  de  aquél),  Raimunda  procede  con 
plena  normalidad  en  su  actuación  como  sujeto  delictivo.  El  rumor 
del  viento  solano  legitima  su  identificación  con  la  normalidad  del 
acto  criminal  perpetrado  por  ella  y  por  su  hija  Paula  (Yohana 
Cobo),  cuya  rutina  tampoco  parece  profundamente  afectada  por 
el  acto  cometido.  En  el  caso  de  Sole  (Lola  Dueñas),  sorprende  la 
meticulosidad  con  la  que  incorpora  la  presencia  de  su  madre  a  su 
rutina  diaria,  acordando  soluciones  inverosímiles  para  justificar  la 
anexión  de  la  última  a  la  vida  de  la  primera,  independientemente  de 
su  condición  como  ente  natural  o  sobrenatural.  Es  de  especial  interés 
la  conversación  que  Sole  mantiene  con  su  madre  con  respecto  a  cuál 
ha  de  ser  la  identidad  que  ésta  adquiera  para  no  levantar  sospechas 
entre  la  clientela  de  su  improvisada  peluquería  doméstica.  En  esa 
conversación,  además  de  servir  como  antecedente  de  lo  que  será  una 
de  las  referencias  más  claras  al  silenciamiento  del  'otro,'  se  ponen  de 
manifiesto  las  tendencias  inertes  a  producir  una  identidad  generali- 
zada y  estereotipada  de  lo  subalterno  cuando  ambas  mujeres  hablan 
de  adoptar  una  identidad  de  mujer  indigente  china,  rusa  o  de  otras 
nacionalidades.  Algo  similar  sucede  con  la  reacción  de  Agustina  ante 
la  posibilidad  factual  de  estar  tratando  con  un  fantasma:  se  incor- 
pora esa  contingencia  a  la  violenta  comprensión  del  día  a  día. 


Idas  y  venidas  en  la  España  contemporánea  29 


En  todos  estos  personajes  hay  una  clara  aceptación  de  esa  anomalía, 
aceptación  que  viene  determinada  por  la  propia  condición  fantasmagó- 
rica de  todos  ellos.  Raimunda  aparece  en  repetidas  ocasiones  limpiando: 
en  su  trabajo  en  el  aeropuerto;  en  el  cementerio;  tras  la  muerte  de  su 
pareja,  en  el  restaurante,  etc.  Esa  obsesión  (y  necesidad)  de  limpiarse 
de  máculas  es  referencial  a  una  existencia  fantasmal  fundamentada  en 
la  ficción  de  su  creación  nuclear  familiar;  en  apariencia  responde  a  los 
cánones  establecidos,  pero  en  su  interior  es  sabedora  de  que  su  pareja 
no  es  el  padre  natural  de  su  hija  y  que  ella  misma,  Raimunda,  dio  a  luz 
a  su  hija  como  consecuencia  de  las  sucesivas  violaciones  por  parte  de 
su  padre.  Esa  ficción  como  máscara  de  culpabilidades  es  transmitida 
a  Paula,  cuya  sombría  participación  en  la  trama  se  ve  acusada  en  el 
momento  en  el  que  descubre  que  la  posición  familiar  que  había  definido 
su  identidad  ha  quedado  destruida,  primero  por  la  eliminación  física  de 
la  figura  paternal  que  ella  misma  ejecuta  y,  después,  por  la  eliminación 
existencial  del  concepto  de  "padre,"  precipitada  por  el  conocimiento  de 
una  verdad  ulterior  con  respecto  a  su  progenie.  Sole  y  Agustina  viven 
aletargadas,  una  tras  su  experiencia  matrimonial  y,  en  cierta  medida, 
resignada  a  un  devenir  que  ya  no  tiene  mucho  que  ofrecerle,  y  la  otra 
atada  a  ensoñaciones  que  la  liberen  del  yugo  geográfico  que  es — en  su 
caso,  obligado — el  pueblo. 

El  hecho  de  que  un  fantasma  "explícito"  aparezca  en  las  vidas  de 
estos  personajes  no  sólo  no  es  causa  de  pavor  entre  ellos,  sino  que  les 
sirve  como  alivio  a  sus  soledades  sociales  y  existenciales,  dando  sen- 
tido a  una  lucha  que  parecía  carecer  de  objetivos.  Esa  lucha  se  puede 
entender  a  la  luz  de  lo  que  dice  Baudrillard  (1984)  para  ahondar  en 
la  repercusión  de  la  inercia  en  la  disposición  del  ser  humano  ante  el 
universo: 

A  lo  más  verdadero  que  lo  verdadero  opondremos  lo  más 
falso  que  lo  falso.  No  enfrentaremos  lo  bello  y  lo  feo, 
buscaremos  lo  más  feo  que  lo  feo:  lo  monstruoso.  No 
enfrentaremos  lo  visible  a  lo  oculto,  buscaremos  lo  más 
oculto  que  lo  oculto:  el  secreto.  No  buscaremos  el  cambio 
ni  enfrentaremos  lo  fijo  y  lo  móvil,  buscaremos  lo  más 
móvil  que  lo  móvil:  la  metamorfosis.  No  diferenciaremos  lo 
verdadero  de  lo  falso,  buscaremos  lo  más  falso  que  lo  falso: 
la  ilusión  y  la  apariencia.  (6)  (el  énfasis  es  mío). 


30  Eduardo  Barros  Grela 


Así,  las  mujeres  que  conforman  el  núcleo  actancial  principal  de 
este  texto  fílmico  hacen  uso  de  su  mirada  para  retornar  a  un  espacio 
cognitivo  que  les  permita  destruir  la  inercia  establecida  en  sus  actuacio- 
nes diarias.  Sin  embargo,  la  violencia  de  un  discurso  hegemónico  que 
invita  inexorablemente  al  letargo  hace  que  la  única  forma  que  hallen 
de  enfrentarse  a  ese  discurso  sea  mediante  una  apropiación  del  mismo, 
buscando  y  legitimando  lo  más  feo  que  lo  feo — el  asesinato;  lo  más 
oculto  que  lo  oculto — los  silencios;  lo  más  móvil  que  lo  móvil — la  meta- 
morfosis del  espacio;  y  lo  más  falso  que  lo  falso — los  fantasmas.  De  esta 
forma,  y  ante  los  episodios  traumáticos  que  viven,  tanto  los  personajes 
de  Calzados  Lola  como  los  de  Volver  aceptan  el  reto  de  ficcionalizar  su 
percepción,  afirmando  así  la  condición  fantasmagórica  de  su  entorno 
y  de  sí  mismos.  El  entorno  que  habrán  de  manejar  se  definirá  por  la 
aceptación  de  la  realidad  en  la  propia  ilusión  (Fiennes  3'45"^'47"),  por 
la  búsqueda  de  lo  verdadero  en  lo  más  falso  que  lo  falso. 

El  caso  más  representativo  de  esta  ficcionalización  es  el  de  Irene, 
quien  ante  los  sucesivos  y  violentos  descubrimientos  que  determinan 
su  realidad,  decide  adoptar  una  identidad  de  realidad  desde  la  ilusión.'' 
Esta  estrategia  aparece  representada  en  el  texto  fílmico  a  través  del 
rumor  del  viento,  cuya  manifestación  inicial  en  el  discurso  narrativo 
perdura  hasta  el  final  de  la  película  por  medio  de  una  presencia 
fantasmagórica;  por  medio  del  rumor.^  En  continua  analogía  con  el 
personaje  de  Irene,  del  que  los  demás  personajes  no  son  plenamente 
capaces  de  afirmar  su  presencia  aunque  ésta  les  conste  empíricamente, 
el  rumor  del  viento,  su  sombra  y  su  rastro  determinan  las  acciones 
de  esos  mismos  personajes.^  La  realidad  de  los  efectos  frenopáticos 
del  viento  a  través  de  la  ilusión  de  su  rumor  funciona  como  deto- 
nante de  las  acciones  de  los  personajes  protagonistas  en  busca  de  una 
deconstrucción  de  la  axiología  dominante.  Esta  deconstrucción  es  una 
herramienta  de  recuperación,  de  resignificación  y  de  legitimación  de 
los  discursos  subalternos  que  habían  sido  marginados  por  la  subli- 
mación del  totalitarismo  en  la  historia  contemporánea  de  España, 
aun  insistiendo  en  incorporarlos  desde  su  realidad,  perteneciente  a  la 
ilusión  e  inseparable  de  ella.  Tal  y  como  afirma  Avery  Gordon,  "[.  .  .] 
finding  the  shape  described  by  absence  captures  perfectly  the  paradox 
of  tracking  through  time  and  across  all  those  forces  that  which  makes 
its  mark  by  being  there  and  not  there  at  the  same  time"  (6).  El  viento 
funciona  como  ese  rumor  fantasmal,  cuya  presencia  es  una  ausencia, 
y  cuyas  huellas  infieren  una  duda  a  la  realidad  de  su  existencia.  Del 


Idas  y  venidas  en  la  España  contemporánea  i  1 


mismo  modo  en  que  Almodóvar  dota  a  sus  personajes  de  un  halo 
fantasmagórico  para  reconstruir  el  sistema  de  valores  establecido  en  la 
sociedad  española  de  principios  del  siglo  XXI,  Suso  Toro  había  utili- 
zado en  1999  técnicas  semejantes  a  la  hora  de  construir  un  discurso  de 
generación  de  espacios  que  se  convertiría  en  su  novela  Calzados  Lola. 
Uno  de  los  mayores  logros  del  texto  fílmico  propuesto  por  Almodóvar 
radica  en  afirmar  la  condición  subalterna  de  sus  personajes  como 
parodia  de  la  idiosincrasia  de  los  grupos  dominantes.  En  la  propuesta 
novelística  de  Toro,  podemos  ver  un  esquema  narrativo  similar  en  bús- 
queda de  una  problematización  paralela  del  espacio  como  productor 
de  identidades.  Rikki  Morgan-Tamosunas  indica  que,  "[.  .  .]  despite 
its  location  in  the  past,  the  popular  appeal  of  the  nostalgia  film  signáis 
it  as  an  important  cultural  barometer  of  the  present.  [.  .  .]  Cultural 
and  politicai  postmodernity  is  experienced  as  a  series  of  disorienta- 
ting  effects  producing  a  sense  of  loss  of  individual  identity,  roots  and 
community"  (2000,  119). 

Ya  hemos  visto  cómo  los  personajes  femeninos  de  Volver  empren- 
den un  camino — físico  e  imaginario — hacia  el  ámbito  rural.  De  la 
misma  forma  nos  hallamos  en  Calzados  Lola  ante  personajes  cuyas 
identidades  se  definen  en  espacialidades  fronterizas  que  tienden 
puentes  entre  un  presente  reconceptualizado  y  un  pasado  que  había 
sido  olvidado,  marginado,  silenciado.  En  el  monólogo  que  abre  la 
novela,  podemos  observar  una  exigencia  de  actancialidad  por  parte 
de  la  narradora:  insiste  en  su  deseo  obsesivo  por  'partir,'  en  lo  que 
es  una  clara  referencia  al  movimiento  migratorio  que  caracterizó  a 
la  sociedad  gallega  de  mediados  del  siglo  XX.  Sin  embargo,  el  deseo 
de  partir  de  la  voz  hablante  no  es  para  dejar  su  tierra,  su  espacio,  y 
en  búsqueda  de  un  futuro  más  próspero.  La  marcha  que  anuncia  es 
hacia  la  muerte  y,  sin  embargo,  no  es  una  marcha  autómata,  pasiva. 
La  "voz"  que  llora  esos  deseos  repite  que  le  da  la  bienvenida  a  la 
muerte,  pero  que  no  es  esa  muerte  quien  viene  a  buscarla,  sino  que 
es  ella,  la  madre  del  protagonista,  quien  se  lanza  en  su  busca.  De  esta 
aproximación  inicial  a  Calzados  Lola,  igual  como  sucede  en  Volver, 
se  destacan  dos  temas  importantes:  primeramente,  la  muerte,  a  través 
de  sus  repetidas  manifestaciones  desde  el  comienzo  de  ambas  obras; 
en  segundo  lugar,  la  inestabilidad  temporal,  o  alternancia  cronológica 
narrativa.  Hay  una  tendencia  a  identificar  la  voz  narrativa  del  prota- 
gonista masculino  (Manuel)  con  el  presente  narrativo,  mientras  que 
esas  intrusiones  sensoriales  intercaladas  en  la  narración  se  entienden 


32  Eduardo  Barros  Grela 


como  manifestaciones  de  un  pasado  dada  su  condición  postuma.  Cabe 
mencionar  con  respecto  a  esta  segunda  idea  presente  en  el  inicio  del 
texto  que  el  discurso  del  pasado  se  ubica,  por  lo  tanto,  en  Galicia 
mientras  que  el  del  presente  parte  desde  Madrid,  y  el  hecho  de  que 
ambas  temporalidades  se  difuminen  con  la  progresión  de  la  narrativa 
es  indicativo  del  marco  espacio-temporal  basado  en  la  ambigüedad 
que  se  utiliza  como  ambientación  de  la  historia  y  que  la  caracteri- 
zará en  sus  diferentes  dimensiones  hermenéuticas.  La  muerte  aparece 
como  discurso  recurrente  en  las  obras  que  están  siendo  analizadas 
en  este  ensayo.  En  Calzados  Lola,  la  invitación  al  lector  a  ambientar 
su  lectura  desde  un  prisma  luctuoso  parece  destinada  a  evocar  esa 
melancolía  que  ha  sido  descrita  como  característica  del  sujeto  galaico- 
portugués.  Ese  sentido  de  nostalgia  (o  morriña)  se  caracteriza  por  un 
abandono  de  la  subjetividad  a  la  inercia  del  sentimiento,  convirtién- 
dose éste  en  un  estado  de  parálisis  que  se  intensifica  con  el  incremento 
del  pensamiento;  es  ese  "dolor  del  conocimiento"  (Toro  8). 

La  infeliz  entrega  del  Manuel  residente  en  Madrid  a  una  rutina 
desesperanzada  se  hace  evidente  en  lo  malhumorado  de  su  carácter. 
Siempre  actuando  a  la  defensiva,  Manuel  se  define  a  sí  mismo  como 
una  persona  pragmática,  instalada  en  el  hic  et  nunc  y  desinteresada 
de  cualquier  planificación  que  entrañe  un  compromiso:  "Mañana  es 
otro  día.  Mañana  quién  sabe"  (21).  Su  dedicación  profesional  no  se  ve 
correspondida  con  un  ánimo  de  prosperar,  sino  que  parece  obedecer 
a  una  dinámica  vital  fundamentada  en  la  supervivencia  a  corto  plazo. 
Según  Baudrillard,  "[.  .  .1  en  un  sistema  en  el  que  las  cosas  están  cada 
vez  más  entregadas  al  azar,  la  finalidad  se  convierte  en  delirio,  y  desa- 
rrolla unos  elementos  que  saben  perfectamente  superar  su  fin  hasta 
invadir  la  totalidad  del  sistema"  (1983,  10),  observación  que  explica 
la  ausencia  de  objetivos  concretos  en  el  personaje  entregado  a  la 
inercia  de  una  rutina  pero  en  búsqueda  de  una  identidad.  Del  mismo 
modo,  Manuel  difumina  la  suya  en  una  búsqueda  similar,  en  lo  que 
parece  una  aplicación  del  discurso  de  Baudrillard:  "Histeria  inversa 
a  la  de  las  finalidades:  la  histeria  de  causalidad,  correspondiente  a  la 
desaparición  simultánea  de  los  orígenes  y  de  las  causas:  búsqueda 
obsesiva  del  origen,  de  la  responsabilidad,  de  la  referencia,  intento 
de  agotar  los  fenómenos  incluso  en  sus  causas  infinitesimales"  (1983, 
11).  Manuel  se  encuentra  en  una  situación  de  parálisis,  tanto  en  su 
búsqueda  como  en  su  aceptación  de  la  rutina,  causada  por  la  súbita 
desaparición  de  los  vínculos  con  su  origen. 


Idas  y  venidas  en  la  España  contemporánea  33 


Encontramos  en  el  personaje  de  Manuel  claras  referencias  tanto  a 
la  "histeria  de  las  finalidades"  como  a  la  "histeria  de  la  causalidad." 
El  desarraigo  que  muestra  por  todo  lo  que  se  escape  de  su  inmediatez 
de  conocimiento:  "No  me  acordaba  de  mi  casa  para  nada.  Vivía  lo  que 
cada  nuevo  día  me  ponía  delante  de  un  modo  automático"  (19).  Manuel 
se  va  transformando  a  lo  largo  de  la  narrativa  en  un  reconocimiento 
de  la  ausencia — de  la  falta — de  un  origen  reconocible.  El  viaje  que 
Manuel  emprende  hacia  Galicia  motivado  por  la  muerte  de  su  madre 
y  dejando  atrás  un  Madrid  repleto  de  cabos  sueltos  ha  de  entenderse 
como  la  inversión  de  ese  desarraigo,  que  dirige  ahora  su  desdén  hacia  la 
monotonía  de  la  vida  urbana  y  que  da  lugar  a  una  búsqueda  referencial 
de  un  origen  que  se  ha  ido  enmoheciendo  con  la  ausencia  del  personaje. 
No  obstante,  el  automatismo  que  Manuel  ha  ido  interiorizando  en  su 
desarrollo,  tampoco  ahora  le  abandona.  Cuando  recibe  la  llamada  que 
le  obUga  a  volver  a  su  pueblo,  el  espectro  que  lo  liga  a  su  subjetividad 
urbana  se  acentúa  al  perder  contacto  sensorial  con  la  realidad  en  la  que 
lleva  a  cabo  su  actividad  diaria.  Incluso  el  sonido  del  teléfono  parece 
anticipar  un  estado  fantasmagórico  con  sus  continuas  interrupciones  y 
cortes  de  voz.  Manuel  va  a  iniciar  su  viaje  de  regreso,  su  negación  del 
"partir,"  pero  lo  va  a  hacer  desde  un  estado  regido  por  elementos  ajenos 
a  su  identidad  física  y  que  denotan  con  su  presencia  una  fascinación, 
una  perplejidad,  una  incertidumbre. 

El  mejor  de  los  ejemplos  para  ilustrar  este  estado  espectral  es  el 
que  corre  paralelo  al  fundamental  en  Volver.  Si  allí  afirmábamos  que 
el  rumor  del  viento  solano  determinaba  los  designios  de  los  persona- 
jes, en  Calzados  Lola  ese  elemento  fantasmagórico  que  se  halla  en  un 
estado  fronterizo  entre  la  presencia  y  la  no  presencia  aparece  represen- 
tado por  el  rumor  del  mar:  "Aquellos  ruidos  de  mar"  (16).  De  vez  en 
cuando,  el  Manuel  que  vive  en  Madrid  se  asusta  con  el  rumor  marino 
que,  saliendo  de  la  nada,  inunda  sus  oídos.  No  es  una  cuestión  física, 
sino  psicológica,  y  Manuel  parece  no  poder  controlarla  a  pesar  de  lo 
inquietante  que  le  resulta.  La  memoria  de  su  identidad  olvidada  se 
manifiesta  a  través  de  un  sonido  que  refiere  a  la  matriz  de  su  subjeti- 
vidad, pero  ese  sonido  externo  del  mar  no  tiene  una  existencia  física, 
no  se  puede  concretizar.  Sin  embargo,  es  ese  sonido  el  que  determina 
las  acciones  y  las  decisiones  de  Manuel  a  largo  plazo,  y  es,  a  su  vez, 
lo  que  le  confiere  ese  estado  espectral  que  acompaña  a  la  monotonía 
de  su  rutina.  La  familia  de  Manuel  parece  estar  condicionada  por  los 
mismos  fantasmas,  aunque  desde  su  entorno  rural  esto  se  produzca 


34  Eduardo  Barros  Grela 


de  una  manera  mucho  más  concreta:  "Cómo  se  oye  el  mar.  Parece 
que  haya  mar  de  fondo.  Parece  como  si  hablase.  Como  si  dijera  algo. 
Cómo  se  oye  el  mar  así,  con  los  ojos  cerrados,  ¿no  lo  oyes?  Es  como 
si  se  le  metiese  a  uno  dentro"  (200). 

Los  golpes  de  mar  psicológicos  que  acompañan  a  los  principales 
personajes  de  la  narrativa  de  Toro  tienen  efectos  inequívocos  en  la 
construcción  de  las  realidades  que  llevan  a  cabo.  Ante  esos  rumores 
marítimos,  Manuel  dice  sentirse  como  si  se  hallase  en  una  embarcación 
que  oscila  con  las  mareas  y  con  las  marejadas:  "Aquella  clarividencia 
solo  duró  un  instante,  pero  fue  mareante  e  insoportable"  (21).  Esos 
mismos  personajes,  acostumbrados  a  vivir  tras  una  lente  que  empaña 
sus  visiones,  reaccionan  de  forma  violenta  ante  un  despertar  de  la  rutina, 
por  efímero  que  éste  sea.  Tanto  Manuel  como  su  hermano  Miguel  han 
cultivado  una  impostura  existencial  ante  el  desgaste  ontológico  al  que 
estaban  condenados,  cuyo  exceso  de  inercia  hacia  el  progreso  conlleva 
una  paralización  retrógrada  en  su  desarrollo.  Reflexionando  sobre  el 
papel  de  la  inercia  en  la  conducta  del  individuo,  explica  Baudrillard  que, 
"[La  solución  puede  estar  en  .  .  .]  una  desaceleración  que  permitiría 
reingresar  en  la  historia,  en  lo  real,  en  lo  social,  como  un  satélite  extra- 
viado en  el  hiperespacio  regresaría  a  la  atmósfera  terrestre"  (37). 

Siguiendo  esta  línea,  se  puede  observar  cómo  los  personajes  de 
Calzados  Lola  y  de  Volver  se  frenan,  vuelven  sus  miradas,  y  siguen 
en  sentido  inverso  los  pasos  que  en  el  pasado  les  hicieron  partir  entre 
secretos,  silencios  y  voces  inventadas.  Proponen  una  deceleración  de  la 
inercia  alienante  moderna  que  reconcilie  los  elementos  característicos 
de  la  urbanidad  más  cosmopolita  con  los  rasgos  fundamentales  del 
ámbito  rural  y  local,  y  buscan  lograr  así  una  espacialidad  propia  y  en 
continua  reconstrucción  que  permita  formular  un  presente  aglutinante 
de  la  memoria  que  ha  dado  lugar  a  sus  subjetividades. 

La  presencia  de  lo  fantasmagórico  en  ambas  obras  implica  la 
necesidad  de  actualizar  de  manera  concreta  las  voces  marginales  que  la 
historia  reciente  del  país  determinó  como  non  gratas.  El  hecho  de  que 
en  ambas  familias  haya  secretos  inefables  que  pertenecen  al  ámbito 
de  lo  prohibido,  del  tabú,  y  que  en  estas  narrativas  se  incorporen  al 
discurso  dominante  sin  perder  su  condición  intrínseca,  indica  un  posi- 
cionamiento  epistemológico  en  el  que  se  deconstruyen  los  discursos 
hegemónicos  y  se  propone  una  constante  reconstrucción  de  las  subje- 
tividades que  logre  superar  la  ausencia  de  esos  rastros  como  parte  de 
la  identidad  de  un  grupo  cultural.  Dice  el  hermano  de  Manuel:  "Yo 


Idas  y  venidas  en  la  España  contemporánea  iS 


no  existo  para  él.  [.  .  .]  Sentí  como  si  yo  no  fuese  de  vuestra  familia. 
No  sé  de  quién  soy"  (Toro  217). 

Cabe  recordar  que  en  Calzados  Lola  se  sugiere  que,  a  través  de 
las  tecnologías,  los  muertos  pueden  comunicarse  con  los  vivos  y  los 
ausentes  con  los  presentes;  Miguel,  el  hermano  del  protagonista,  está 
convencido  de  que  se  comunica  con  su  madre  muerta  a  través  de 
un  vídeo,  y  el  propio  Manuel  muestra  sus  dudas  con  respecto  a  la 
existencia  de  un  ser  que  se  identifique  como  su  madre.  La  historia, 
tanto  familiar  como  nacional,  y  la  melancolía  se  entrelazan  en  ambas 
narrativas  para  formar  una  voz  discordante  ante  los  valores  tradicio- 
nales que  se  han  desarrollado  a  partir  de  estos  conceptos,  y  las  voces 
transformadas  en  rumores  fantasmagóricos  problematizan  su  propia 
existencia  y,  con  ella,  la  de  los  personajes  mismos  como  sujetos. 

Esa  tradición  embarcada  en  el  pasado  como  referente  histórico,  así 
como  sus  repercusiones  en  el  presente,  encuentra  parangón  en  lo  que 
afirma  Sloterdijk  con  respecto  a  que  el  siglo  XX  heredó  del  XIX  una 
paradoja  desmoralizadora:  un  irremisible  hastío  vital  causado  por  un 
historicismo  sublimado.  El  hombre  histórico  se  siente  abrumado  por 
el  "eterno  ruido  de  la  época  histórica,"  que  le  hace  despertarse  de  ella 
y  hacer  de  la  "historicidad"  un  concepto  deprimente  (Sloterdijk  112). 
Este  "eterno  ruido  de  la  época  histórica"  se  ve  desarrollado  en  las 
narrativas  de  la  España  contemporánea,  que  continúan  indagando  en 
las  alternativas  epistemológicas  y  axiológicas  de  la  actualidad  nacional. 
El  esquema  binario  que  ha  caracterizado  las  posiciones  oficiales  de  la 
maquinaria  social  española  en  cuanto  a  la  necesidad  o  al  inconveniente 
de  una  recuperación  de  la  memoria  histórica  muestra  claros  síntomas  de 
desgaste,  e  invita  a  reformular  una  estética  que  dé  pie  a  vías  alternativas 
de  conocimiento.  Tanto  de  Toro  como  Almodóvar  aciertan  al  expresar 
una  propuesta  lúdica  que  cuestione  esos  binarismos  tradicionales,  y  que 
incorpore  a  los  sectores  subalternos  a  la  reconstrucción  del  presente  y  a 
la  reconceptualización  de  las  espacialidades  emergentes  en  una  sociedad 
que  necesita  una  profunda  reorganización  de  sus  valores.  En  Volver  y 
en  Calzados  Lola,  la  historia,  como  una  de  la  herramientas  para  esa 
reconstrucción,  se  incorpora  a  la  discusión,  y  problematiza  los  silencios 
que  se  han  facilitado  desde  su  entorno. 

Podemos  entender,  por  lo  tanto,  que  en  los  dos  casos  de  las 
obras  que  han  sido  estudiadas  en  este  ensayo  se  intenta  contestar — 
desde  varios  enfoques — a  una  preocupación  más  amplia  que  se  hace 
patente  en  los  textos  literarios  y  fílmicos  más  recientes  del  entorno 


36  Eduardo  Barros  Grela 


contemporáneo  español:  la  representabilidad  de  una  serie  de  espacia- 
lidades  hasta  ahora  inexistentes  que  están  reconfigurando  el  panorama 
epistemológico  correspondiente  al  ámbito  del  actual  Estado  Español. 
Esos  diversos  enfoques  coinciden  en  Calzados  Lola  y  en  Volver  al 
discutir  la  creación  de  un  espacio  diferente  que  articula  urbanidad 
y  ruralismo  como  propia  forma  de  identidad.  Al  mismo  tiempo,  al 
tratar  la  incorporación  de  seres  pertenecientes  al  mundo  de  lo  fantas- 
magórico a  la  cotidianeidad  del  mundo  de  los  vivos,  ambos  autores 
abarcan  terrenos  de  reescritura  de  identidades  que  cuestionan  los 
límites  tradicionales  de  actuación  de  subjetividades,  y  los  articulan  con 
la  celebración  de  una  impostura  ontológica  en  continua  fluctuación 
como  nuevo  paradigma  de  la  identidad  de  los  pueblos  españoles. 


Notas 

1.  Para  una  discusión  más  detenida  de  lo  "posthumano,"  ver 
Badmington,  Neil.  Ed.  Posthimianism.  Nueva  York:  Palgrave,  2000. 

2.  Particularmente  visible  en  los  movimientos  migratorios  de  la  década 
de  los  60. 

3.  Chandler,  Raymond.  The  Simple  Art  of  Murder.  Nueva  York: 
Vintage,  1988. 

4.  Pedro  Almodóvar  regresa  con  'Volver,'  una  comedia  en  la  que  mira 
a  la  muerte  'con  naturalidad.'  Diario  El  Mundo  14/03/2006 

5.  En  concordancia  con  las  propuestas  de  De  Certeau  en  su  The  Practice 
of  Everyday  Life. 

6.  Con  esta  cita  hago  referencia  directa  a  la  obra  Dreaming  in  Cuban 
(1992),  de  la  escritora  latina  Cristina  García.  En  ella,  uno  de  los  personajes 
que  funcionan  como  representación  de  la  identidad  fronteriza  que  sistematizó 
Gloria  Anzaldúa  en  Borderlands  (1989),  indica  que  "I  don't  belong  anywhere," 
circunscribiendo  así,  su  propia  identidad  a  una  configuración  fantasmal  que 
encuentra  parangón  en  el  personaje  de  Irene  que  está  siendo  aquí  discutido. 

7.  Pero  no  el  único.  Como  ya  se  ha  explicado  con  anterioridad,  la 
presencia  fantasmal  e  ilusoria  de  los  personajes  es  un  rasgo  común  a  todos 
ellos. 

8.  Esta  continua  referencial idad  a  los  vientos  que  traen  consigo  la  locura 
(o  que,  de  por  sí,  son  manifestaciones  de  esa  locura)  tienen  una  profunda 
raigambre  popular  que  ha  dado  pie  a  numerosas  leyendas  con  figuras  fantas- 
males como  protagonistas. 

9.  La  confusión  que  inunda  al  espectador  (y  a  los  personajes)  ante  los 
objetos  propios  del  'fantasma'  se  corresponde  con  ese  estado  de  estupefacción 


Idas  y  venidas  en  la  España  contemporánea  3  7 


paralizante  que  Zizek  discute  como  forma  de  afirmación  de  la  autonomía  del 
objeto  parcial  (Fiennes,  23'43"). 


Obras  citadas 

Baudrillard,  Jean.  Las  estrategias  fatales.  Barcelona:  Anagrama,  1983. 
Davis,  Mike.  Magicai  Urbanism:  Latinos  Reinvent  the  US  City.  London: 

Verso,  2001. 
De  Certeau,  Michel.  The  Practice  of  Everyday  Life.  Berkeley:  University  of 

California  Press,  1984. 
The  Pervertís  Guide  to  Cinema.  Dir.  Sophie  Fiennes.  Amoeba  Films,  2006. 
Fukuyama,  Francis.  The  End  of  History  and  the  Last  Man.  New  York:  Bard, 

1998. 
García  Canclini,  Néstor.  "Remaking  Passports.  Visual  Thoughts  in  the  Debate 

on  Multiculturalism."  The  Visual  Culture  Reader.  Ed.  Nicholas  Mirzoeff. 

New  York:  Routledge,  2002.  130-41. 
Gordon,  Avery  F.  Ghostly  Matters:  Haunting  and  the  Sociological  Imagination. 

Minneapolis:  U  of  Minnesota  Press,  1997. 
Guattari,  Félix  y,  Antonio  Negri:  Las  verdades  nómadas.  Madrid:  Akal 

Ediciones,  1999. 
Labanyi,  Jo.  "History  and  Hauntology;  Or,  What  Does  One  Do  with  the 

Ghosts  of  the  Past?  Reflections  on  Spanish  Film  and  Fiction  of  the 

Post-Franco  Period."  Disremembering  the  Dictatorship:  The  Politics  of 

Memory  Sirice  the  Spanish  Transition  to  Democracy.  Ed.  J.R.  Resina. 

Amsterdam:  Rodopi,  2000.  65-82. 
.  Constructing  Identity  in  Contemporary  Spain.  Theoretical  Debates 

and  Cultural  Practice.  Oxford:  Oxford  UP,  2002. 
Navajas,  Gonzalo.  "Posmodernidad,  globalización,  ficción:  ¿Para  qué  seguir 

contando  historias  inventadas  en  el  Siglo  XXI?  Revista  Monográfica/ 

Monographic  Review  XVII  (2001):  22-35. 

.  Más  allá  de  la  posmodernidad.  Barcelona:  EUB,  1996. 

Richardson,  Nathan.  Ed.  Postmodern  Paletos.  Immigration,  Democracy, 

and  Globalization  in  Spanish  Narrative  and  Film,  1950-2000.  London: 

Bucknell  UP,  2002. 
.  "Stereotypical  Melancholy:  Undoing  Galician  Identity  in  Suso  de 

Toro's  Calzados  Lola.'''  Anales  de  la  Literatura  Española  Contemporánea 

26.2  (2001):  169-189. 
Sloterdijk,  Peter.  Eurotaoísmo.  Barcelona:  Seix  Barrai,  2001. 
Toro,  Suso  de.  Calzados  Lola.  Barcelona:  Ediciones  B,  1998. 
Zizek,  Slavoj.  "The  Matrix,  or,  the  Two  Sides  of  Perversión."  www.Nettime. 

org:  1999.  http://amsterdam.nettime.org/Lists-Archives/nettime-l-9912/ 

msg00019.html 
.  The  Fragile  Absolute.  New  York:  Verso,  2000. 


Memory  and  Fantasy:  The  Imaginative 
Reconstruction  of  a  Lost  Past  in 
Las  cartas  que  no  llegaron 


Andrea  Colvin 

University  of  California,  Irvine 


Since  the  end  of  World  War  II  "Holocaust  litera  ture"  has  generated  an 
intense  debate  regarding  the  relationship  between  historical  reality  and 
its  representation  through  fiction.  One  could  even  say  that  representa- 
tion  itself,  when  faced  with  the  collective  trauma  of  the  Holocaust, 
entered  into  a  profound  crisis.  As  philosophers  and  thinkers  of  all 
kinds  struggled  to  come  to  terms  with  the  horrors  endured  by  millions 
in  Nazi  concentration  camps,  they  began  to  question  the  possibilities 
and  limits  of  representation  as  well  as  the  problems  associated  with 
collective  and  individual  memory.  Adorno's  well-known  dictum,  "To 
write  poetry  after  Auschwitz  is  barbarie"  (34),  often  serves  as  a  point 
of  departure  for  this  discussion  and  has  provoked  different  reactions 
from  many,  ranging  from  those  who  reject  any  artistic  approach  to 
the  Holocaust  to  those  who  defend  fiction  as  a  possible  means  of 
overcoming  the  limits  of  historical  representation. 

Although  it  does  not  necessarily  fall  within  the  category  of 
"Holocaust  literature,"  the  autobiographical  novel  Las  cartas  que 
no  llegaron  (2000)'  by  Uruguayan  playwright  and  novelist  Mauricio 
Rosencof  can  be  read  within  the  context  of  this  debate.  Rosencof  is 
the  son  of  Jewish  parents,  who  emigrated  from  Poland  in  the  late 
1920s  hoping  to  improve  their  life  in  Uruguay.  In  the  1960s,  Rosencof 
became  one  of  the  leaders  of  the  National  Liberation  Army  (the  so- 
called  "Tupamaros"),  an  urban  guerilla  group  that  was  overthrown 
by  the  Uruguayan  army  in  1972,  leading  to  his  arrest  and  subsequent 
imprisonment  during  the  military  dictatorship  (1973-1985).  In  Las 
cartas  que  no  llegaron^  Rosencof  tells  us  the  story  of  his  life,  in  which 
he  confronts  not  only  his  memories  of  thirteen  years  of  terror  and 
deprivation,  but  also  an  earlier  traumatic  episode  in  his  family's  life — 
the  disappearance  of  the  relatives  left  behind  in  Poland,  all  of  whom 

38  MESTER,  VOL.  XXXVl  (2007) 


Memory  and  Fantasy  39 


were  exterminated  in  Nazi  concentration  camps.  The  text  is  by  no 
means  a  realistic  or  mimetic  account  of  his  life,  but  rather  joins  fact 
and  fiction  in  such  a  way  that  they  become  inseparable,  creating  a 
poetic  and  imaginative  work  that  enables  us  to  rethink  the  relation- 
ship  between  history,  memory,  and  fiction.  The  prominent  role  given 
to  imagination  and  fantasy-  in  the  novel  suggests  that  facts  do  not 
necessarily  speak  for  themselves  and  that  the  use  of  imagination  in 
writing  constitutes  a  way  to  possibly  overeóme  the  difficulties  associ- 
ated  with  representing  traumatic  events. 

Without  a  doubt,  the  Holocaust  constituted  the  traumatic  event 
of  the  twentieth  century,  and  it  has  frequently  been  described  as  an 
"inexpressible  experience"  or  an  event  "beyond  words,"  given  that 
it  brought  forth  a  degree  of  evil  and  horror  that  was  unimaginable 
before  the  era  of  totalitarianism.  When  Adorno  uttered  the  afore- 
mentioned  maxim  "To  write  poetry  after  Auschwitz  is  barbarie," 
he  alluded  to  this  alleged  "inexpressibility"  which  was  understood 
by  some  theorists  and  critics  as  a  kind  of  prohibition  against  art  in 
general,  suggesting  that  artistic  representations  of  any  event  labeled 
as  "unspeakable"  would  somehow  constitute  an  ethical  violation. 
Berel  Lang,^  for  example,  chose  to  systematically  reject  the  possibility 
of  artistic  representations  of  the  Holocaust,  claiming  that  fiction  is 
deceitful  and  dangerous  because  it  tends  to  "twist"  historical  truth: 

Figurative  discourse  and  the  elaboration  of  figurative  space 
obtrudes  the  author's  voice  and  a  range  of  imaginative 
turns  and  decisions  on  the  literary  subject,  irrespective 
of  that  subject's  character  and  irrespective  of — indeed 
defying — the  "facts"  of  that  subject  which  might  otherwise 
have  spoken  for  themselves  and  which,  at  the  very  least,  do 
not  depend  on  the  author's  voice  for  their  existence.  (316, 
emphasis  added) 

Lang's  idea  that  facts  "speak  for  themselves"  has  been  severely  criticized 
by  other  critics  and,  as  I  will  later  argüe,  is  also  rejected  by  Rosencof 
whose  novel  makes  a  strong  point  with  respect  to  the  relationship 
between  facts  and  reality,  stressing  that  factual  evidence  is  often  entirely 
insufficient  if  one  wants  to  comprehend  a  traumatic  event.  Likewise, 
in  his  essay  "Unspeakable,"  Thomas  Tresize  carefully  examines  Berel 
Lang's  idea  of  what  constitutes  an  ethically  acceptable  representation 


40  Andrea  Colvin 


of  the  Holocaust,  concluding  that  his  attitude  is  excessively  restric- 
tive.  Tresize  argües  that  by  focusing  "on  the  ethical  flaws  of  figurative 
discourse"  Lang  infers  "the  moral  superiority  of  what  he  considers  to 
be  non-figurative  representations  of  the  Holocaust"  (47),  creating  the 
impression  that  "the  writer  cannot  be  trusted  to  make  an  intelligent  and 
ethically  discriminating  cholee  of  figure  or  trope"  (50). 

One  of  the  definitions  of  the  term  "unspeakable"  that  Tresize 
offers  in  the  introduction  to  his  essay  refers  to  that  which  "may  not  or 
cannot  be  uttered  or  spoken"  (39),  either  "because  it  lies  outside  the 
profane  world  and  its  language"  or  "because  speaking  it  would  be  a 
profanation"  (39).  This  seems  to  be  the  definition  closest  to  Adorno's 
original  idea  that  writing  poetry  after  the  Holocaust  is  "barbarie." 
Rather  than  making  a  prohibition  against  art,  Adorno  seems  to  sug- 
gest  that  the  concentration  camp  experience  is  one  that  eludes  artistic 
expression,  either  because  there  are  no  words  to  represent  such  evil 
or  because  the  attempt  to  do  so  would  viólate  an  unwritten  ethical 
code.  Since  then,  a  number  of  theorists  have  tried  to  find  new  angles 
from  which  to  approach  the  problem  of  representation,  trying  to 
escape  the  risk  of  making  absolute  claims  or  moral  prescriptions  by 
shifting  the  focus  from  the  question  of  whether  to  represent  or  what 
can  be  represented  to  how  it  is  possible  to  talk  about  events  such  as 
the  Holocaust  within  ethical  and  aesthetical  bounds.  Some  have  even 
begun  to  criticize  the  notion  of  "unspeakability"  altogether,  pointing 
out  that  by  describing  Auschwitz  as  "inexpressible"  we  may  run  the 
risk  of  converting  it  into  a  "sublime"  experience,  giving  it  an  almost 
positive  spin  in  the  process.  Giorgio  Agamben,  for  example,  though  he 
defines  Auschwitz  as  a  unique  phenomenon  with  respect  to  its  magni- 
tude (31),  rejects  the  notion  of  "inexpressibility,"  suggesting  that  such 
a  view  risks  bestowing  an  aura  of  mysticism  on  the  extermination  of 
human  lives:  "Decir  que  Auschwitz  es  'indecible'  o  'incomprensible' 
equivale  a  euphémeín,  a  adorarle  en  silencio,  como  se  hace  con  un 
dios;  es  decir,  significa,  a  pesar  de  las  intenciones  que  puedan  tenerse, 
contribuir  a  su  gloria"  (32). 

By  not  offering  the  reader  a  strictly  mimetic  account  of  his  Ufe 
and  instead  emphasizing  the  artistic  use  of  imagination,  Rosencof's 
novel  provides  one  possible  answer  to  the  question  of  how  trauma 
can  be  represented  through  fictional  writing.  In  this  respect,  his  ideas 
are  closely  related  to  those  expressed  by  Geoffrey  Hartman  and  Jorge 
Semprún,  two  thinkers  who  share  the  view  that  fiction  may  be  a 


Memory  and  Fantasy  41 


possible  way  out  of  the  crisis  of  representation.  Hartman,  for  example, 
has  argued  that  realistic  representations  often  fail  because  they  tend 
to  exceed  our  human  capacity  to  comprehend  and  conceptuaHze 
certain  traumatic  events  (320).  In  "The  Book  of  the  Destruction,"  he 
asks  whether  so-called  unreaUstic  ways  of  representing  may  provide  a 
better  ahernative:  "In  every  reaHstic  depiction  of  the  Shoah,  the  more 
it  tries  to  be  a  raw  representation,  the  more  the  Why  rises  up  Hke  an 
unsweet  savor.  We  describe  but  cannot  explain  what  happened.  Could 
'unreahstic'  depictions,  then,  alleviate  the  disparity?"  (321). 

The  same  question  is  asked  by  Semprún  in  La  escritura  o  la 
vida  where  he  argües  that  harshly  reahstic  representations  of  radi- 
cal evil  risk  betraying  reality  itself  by  making  it  seem  "unbelievable" 
("demasiado  increíble"  [198]).  Thus,  for  Semprún  (as  well  as  for 
Rosencof)  it  is  never  enough  to  recount  the  facts.  Instead,  he  insists 
that  the  excess  of  evil  which  characterizes  the  concentration  camp 
experience  can  only  be  communicated  "con  un  poco  de  artificio" 
(141);  in  other  words,  by  stimulating  the  audience's  imagination  and 
putting  reality  into  perspective  in  such  a  way  that  our  mind  becomes 
open  to  the  unimaginable  (141).  In  order  to  accomplish  such  a  task 
without  distorting  historical  truth,  the  artist,  then,  should  ideally 
"present  without  representing,  [.  .  .]  show  without  telling"  (Carroll 
76).  Finally,  while  Hartman  speaks  of  "limits  of  conceptualization" 
(referring  to  our  human  (in)capacity  to  comprehend  traumatic  events), 
Semprún  stresses  that  there  are  also  limits  to  our  ability  to  empathize 
with  other  people's  suffering.  The  real  issue  for  him  is  not  "what 
can  be  told"  but  rather  how  the  experience  of  the  Holocaust  can  be 
narrated  "while  stimulating  rather  than  crushing  the  sensitivity  and 
imagination  of  one's  audience"  (77). 

This  idea  of  "presenting  without  representing"  put  forth  by 
Semprún  also  lies  at  the  heart  of  Rosencof's  novel  in  which  he  aims 
to  relate  the  traumatic  experiences  that  have  shaped  his  life  without 
resorting  to  the  use  of  uncompromising  realism.  When  telling  the 
readers  about  his  encounter  with  terror  under  the  Uruguayan  mili- 
tary  regime  or  about  his  relatives'  experience  in  a  Nazi  concentration 
camp,  he  opts  for  a  blend  of  "real"  and  "imagined"  memories,  which 
speak  powerfully  for  the  importance  of  imagination  in  artistic  repre- 
sentations of  traumatic  events. 

Las  cartas  que  no  llegaron  is  divided  into  three  parts,  each  of  them 
constitutes  a  different  angle  from  which  the  author  attempts  to  reclaim 


42  Andrea  Colvin 


a  lost  past,  first  by  returning  to  his  childhood  and  employing  the  voice 
and  perspective  of  a  young  boy,  and  later  through  a  reconstruction  of 
the  imaginary  conversations  he  has  with  his  father  while  being  in  soH- 
tary  confinement.  Throughout  the  text,  writing  and  the  use  of  fantasy 
in  particular  play  a  privileged  role,  given  that  the  narrative  constitutes 
an  effort  to  reconstruct  a  rather  "blurry"  image  of  a  past  that  is  only 
partially  accessible  through  distant  and  fragmented  memories.  Fully 
aware  of  his  own  lack  of  memories,  the  narrator  pleads  for  more:  "¿Y 
por  qué  te  escribo  hoy  todo  esto,  Vieio?"*  No  sé.  Tal  vez  para  decirte  lo 
que  me  acuerdo  y,  más  que  nada,  decirte  lo  que  me  acuerdo  para  que 
veas  lo  poco  que  sé,  que  quiero  saber  más,  que  quiero  más  memorias" 
(Rosencof  69).  Thus,  faced  with  the  insufficiency  of  his  memories,  the 
use  of  his  imagination  becomes  the  only  way  to  fill  in  the  gaps  and  to 
"make  up"  for  the  emptiness  left  behind  by  his  relatives'  disappearance 
as  well  as  the  absence  of  human  contact  during  his  years  in  prison. 

One  must  only  look  at  the  book's  dedication  in  order  to  realize 
that  memory  plays  a  special  role  in  this  text.  Las  cartas  que  no  llega- 
ron is  dedicated  to  Rosencof's  granddaughter,  Inés,  specifically  to  her 
incipient  memory,  "tu  naciente  memoria"  (7).  Henee,  the  motivation 
behind  the  text  becomes  clear:  it  is  meant  to  ensure  that  the  family 
history  will  not  be  lost,  that  memory  will  be  preserved,  not  simply 
because  remembering  those  who  suffered  is  an  obligation  (which  is  a 
declaration  quite  common  in  Holocaust  literature),  but  also  because 
sharing  our  family's  memories  strengthens  our  sense  of  who  we  are. 
In  fact,  the  cali  for  "more  memories"  in  the  citation  above  (69)  and 
the  attempt  to  reconstruct  a  lost  history  can  be  interpreted  as  essential 
steps  in  a  search  for  identity  which,  according  to  Rosencof,  is  always 
rooted  in  our  family's  past. 

In  the  first  part  of  the  novel,  entitled  "Días  de  barrio  y  guerra," 
the  narrator  recounts  his  childhood  memories,  among  which  daily 
life  in  his  parents'  house  and  the  Sunday  ritual  of  reading  letters  from 
Poland  figure  most  prominently.  As  the  title  of  the  novel  indicates,  the 
letters  possess  a  special  significance,  mainly  because  one  day  they  stop 
coming,  creating  a  void  that  haunts  the  Rosencof  family  for  years.  The 
most  important  aspect  of  the  first  part  of  the  book  is  that  the  narrator, 
rather  than  looking  back  and  commenting  on  the  events  as  an  adult, 
takes  on  the  voice  and  perspective  of  a  child,  a  procedure  that  can 
also  be  found  in  some  examples  of  Holocaust  literature  (i.e.,  Binjamin 
Wilkomirski's  Fragments:  Memories  of  a  Childhood,  1939-1948  or 


Memory  and  Fantasy  43 


The  Painted  Bird  by  Jerzy  Kosinski).  In  her  book  Trauma  Fiction, 
Anne  Whitehead  analyzes  Wiikomirski's  novel,  where  a  child's  point 
of  view  is  used  in  order  to  nárrate  his  experience  during  World  War  II. 
Whitehead  focuses  her  attention  on  the  effects  that  this  technique  has 
on  the  reader,  pointing  out  that  "the  limited  insight  of  the  child  creates 
a  hiatus  in  the  text,  which  relies  on  the  knowledge  or  imagination  of 
the  reader  to  fill  in  the  gap  and  make  sense  of  the  narrative"  (38). 

Rosencof's  novel  certainly  challenges  the  reader  to  take  on  such 
an  active  role  in  order  to  reconstruct  the  meaning  behind  the  innocent 
and  nai've  voice  of  the  child.  Andrea  Reiter,  another  critic  interested  in 
the  use  of  the  child's  perspective  in  literature  dealing  with  traumatic 
experiences,  suggests  that  the  impact  on  the  reader  is  especially  power- 
ful  because  the  child's  outlook  tends  to  change  our  view  on  things  we 
thought  we  understood:  "It  is  the  gaze  of  the  child  that  allows  us  to 
see  in  a  new  way  that  which  we  already  know"  (84).  In  addition,  the 
child's  lack  of  experience  often  grants  his/her  observations  a  singular 
clarity:  "In  their  unprejudiced  and  uninformed  attitude,  children  not 
only  notice  details  which  escape  the  adult  but  interpret  them  in  a 
way  which  makes  them  seem  even  more  horrific"  (85).  Later  in  the 
same  essay,  Reiter  points  to  the  problems  associated  with  memory, 
specifically  early  childhood  memories  which  tend  to  be  extremely 
fragmented  and  full  of  gaps  (86), 

The  same  problem  is  evident  in  Rosencof's  text  from  the  very  first 
page.  In  part  one  the  narrator  begins  his  story  by  saying:  "No  puedo 
precisar  con  exactitud  qué  día  conocí  a  mis  padres"  and  then  immedi- 
ately  adds:  "Pero  recuerdo — eso  sí — que  cuando  vi  a  mamá  por  primera 
vez,  mamá  estaba  en  el  patio"  (11).  Thus,  the  tensión  between  remem- 
bering  and  not  remembering,  knowing  and  not  knowing,  is  underlined 
from  the  start,  and  this  same  ambiguity  accompanies  the  text  until  the 
very  end.  By  pointing  out  rather  than  covering  up  his  insecurity  with 
respect  to  the  accuracy  of  his  memories,  the  author  directs  our  atten- 
tion toward  the  problematic  nature  of  memory,  giving  more  importance 
to  the  act  of  remembering  itself  than  the  accuracy  of  the  facts.  In  this 
fashion,  Rosencof  emphasizes  that  the  past  can  never  be  recovered  "as 
it  was"  and  that  retelling  it  means  converting  it  into  fiction. 

The  French  historian  Fierra  Nora'  was  also  concerned  with  how 
past  events  are  retold,  and  in  his  famous  work  Les  lieux  de  mémoire 
he  differentiates  memory  from  history,  pointing  out  that,  unlike  his- 
tory  which  is  linear  and  focused  on  the  "progressions  and  relations 


44  Andrea  Coluin 


between  things,"  memory  "takes  root  in  the  concrete,  in  spaces,  ges- 
tures,  images,  and  objects"  (9).  If  we  accept  this  distinction  and  carry 
it  over  to  Rosencof's  text,  we  can  see  that  the  author's  aim  is  not  to 
offer  a  precisely  reconstructed  and  linear  versión  of  his  past  (in  other 
words,  of  history)  but  rather  to  créate  a  kind  of  archive  of  memories, 
how^ever  simple  or  fragmented  these  may  be.  Indeed,  what  we  find 
in  "Días  de  barrio  y  guerra"  is  a  multitude  of  recollections  that  are 
based  on  concrete  objects,  such  as  the  radio  that  brought  news  from 
the  war,  the  shoebox  in  which  his  mother  kept  the  famiiy  pictures  or 
the  streetcar  that  used  to  pass  by  the  house.  The  young  boy's  com- 
mentaries  on  these  objects  range  from  the  most  naive  and  infantile  to 
those  that  provide  a  glimpse  of  how  much  even  a  child  can  be  aware 
of  the  anxiety  reigning  in  his  famiiy,  which  can  be  seen  in  his  remark 
about  the  tram,  "los  tranvías  son  una  cosa  espantosa  porque  se  llevan 
a  la  gente  y  no  se  sabe  dónde"  (19). 

In  addition  to  the  already  mentioned  objects,  the  parents'  house 
also  occupies  a  privileged  space  within  the  narrator's  recollections. 
According  to  Nathan  Wachtel's  essay,  "Remember  and  Never  Forget," 
the  home  is  often  given  an  important  role  in  Holocaust  testimonies, 
where  it  represents  a  kind  of  lost  paradise:  "In  the  beginning  was  a 
familiar  place:  a  home,  a  refuge,  warm  affectionate  surroundings. 
This  original  space  appears  in  memory  as  the  ideal  of  all  happiness;  it 
is  recalled  with  longing"  (112).  Though  this  may  be  true  to  a  certain 
extent  in  Rosencof's  novel  (for  example,  the  mother  is  lovingly  associ- 
ated  with  the  patio,  and  the  narrator  recalls  with  nostalgia  the  times 
in  which  the  whole  famiiy  would  gather  around  the  kitchen  table),  the 
feeling  of  happiness  and  unity  is  overshadowed  by  the  never-ending 
wait  for  letters  that  never  came. 

In  the  absence  of  letters  or  any  written  proof  of  what  in  fact 
happened,  fantasy  takes  over,  substituting  for  "reality"  and  filling 
the  silence  with  the  voices  of  those  who  iacked  the  chance  to  teli 
their  story.  In  Las  cartas  que  no  llegaron,  Rosencof  invents  letters  to 
take  the  place  of  those  that  never  came,  imagining  what  might  have 
happened,  beginning  with  the  arrival  of  the  Gestapo  in  the  relatives' 
village  to  the  deportation  to  Treblinka,  a  Nazi  concentration  camp, 
even  imagining  a  kind  of  rebellion  led  by  the  prisoners  in  the  camp. 
Through  these  unsigned  letters,  inserted  into  the  text  in  such  a  way 
that  the  distinction  between  reality  and  fantasy  becomes  blurred, 
Rosencof  insists  on  the  valué  of  imagination,  especially  in  the  face  of 


Memory  and  Fantasy  45 


evil.  Thus,  one  of  the  letters  states:  "Porque  la  fantasía,  ¿sabes?,  es  la 
única  cualidad  humana  que  no  está  sujeta  a  las  miserias  de  la  realidad. 
Como  las  cenizas,  ¿comprendes?  Porque  han  comenzado  a  acumularse 
grandes  cantidades  de  cenizas"  (43). 

I  shall  briefly  discuss  the  use  of  the  word  "cenizas"  ("ashes"), 
in  order  to  underline  its  suggestive  power.  There  is  no  doubt  that 
Rosencof  chooses  this  word  carefuUy  with  the  intention  of  stimulat- 
ing  the  reader's  imagination  and  evoking  (disturbing)  images  in  our 
mind  without  having  to  describe  anything  directly.  Used  as  a  type  of 
synecdoche,  the  word  cenizas  alludes  to  the  horrors  of  the  concentra- 
tion  camp  without  explicitly  talking  about  them.  Choosing  this  type  of 
figurative  speech  constitutes  not  only  an  aesthetic  but  also  an  ethical 
decisión,  which  places  the  text  once  again  within  the  debate  about  the 
"inexpressibility"  of  the  Holocaust  and  provides  a  suggestion  as  to 
how  the  difficulties  of  representation  can  be  overeóme. 

Turning  now  to  the  second  part  of  the  book,  entitled  "La  carta," 
we  find  a  temporal  leap  in  the  storyline,  bringing  us  face  to  face  with 
a  young  man,  trapped  in  a  prison  cell  and  desperate  for  human  con- 
tact.  As  in  the  first  part  of  the  book,  the  reader  is  forced  to  take  on 
an  active  role  and  use  his/her  imagination  in  order  to  fill  in  the  gaps 
in  the  story.  For  example,  the  narrator  never  speaks  directly  of  the 
fact  that  he  is  in  prison,  mentioning  neither  the  word  dictatorship 
ñor  torture,  and  yet,  the  reader  is  able  to  infer  all  of  these  things  from 
the  relatively  few  allusions  made  in  the  text,  especially  descriptions 
of  a  space  where  neither  light  ñor  water  ñor  anything  else  necessary 
to  ensure  the  survival  of  human  life  may  enter:  "pero  mi  mundo  es 
este,  de  dos  metros  por  uno,  sin  luz  sin  libro  sin  un  rostro  sin  sol  sin 
agua  sin  sin"  (72).  The  entire  prison  experience  is  summarized  quite 
effectively  through  the  repetition  of  the  word  sin,  suggesting  that  the 
experience  of  solitary  confinement  is  primarily  characterized  by  the 
absence  of  things  or  beings  that  make  life  worth  living.  Faced  with 
loneliness,  endless  days,  and  the  complete  lack  of  human  interac- 
tion,  the  imaginary  conversations  with  his  father,  which  the  narrator 
reconstructs  in  this  part  of  the  book,  become  not  only  a  way  to  pass 
the  time  but  also  a  seemingly  necessary  task  for  survival.  They  are 
marked  by  two  central  themes:  an  obsession  with  his  family's  past  and 
its  connection  to  the  narrator's  own  identity. 

Throughout  this  section  of  the  novel,  Mauricio  continually 
"converses"  with  his  father  about  the  past,  trying  on  the  one  hand  to 


46  Andrea  Colvin 


imagine  his  parents'  iife  in  Poland  before  their  emigration  and  on  the 
other  hand  to  reconstruct  an  obviously  crucial  moment  in  his  child- 
hood:  The  day  "the  letter"  arrived,  a  document  presumably  containing 
notification  of  the  relatives'  death,  though  its  content  is  never  actually 
revealed  to  us.  The  narrative  returns  to  this  moment  again  and  again, 
implying  that  the  arrival  of  this  letter  constituted  a  turning  point  in 
the  Iife  of  the  Rosencof  family,  stealing  their  last  hope  with  respect  to 
their  relatives'  survival.  The  silence  surrounding  this  only  "real"  letter 
in  the  novel  forms  a  stark  contrast  with  the  imagined  letters  of  part 
one,  emphasizing  once  more  the  role  of  imagination  in  the  novel  as 
well  as  the  author's  determination  not  to  tell  that  which  may  exceed 
the  reader's  limits  of  conceptualization  and  empathy. 

In  order  to  fully  understand  the  obsession  with  an  inaccessible 
past  I  will  establish  a  connection  between  the  narrator's  attempt  to 
reconstruct  the  past  through  memory  and  to  establish  an  identity  that 
is  rooted  in  family  history.  As  I  carefuUy  examine  the  text  it  is  possible 
to  see  that  Mauricio  appears  to  have  gone  through  a  twofold  identity 
crisis  in  his  Iife.  First  of  all,  it  is  evident  that  Mauricio  has  always  felt 
distanced  from  the  rest  of  his  family.  Being  the  only  member  of  the 
family  to  be  born  in  Uruguay,  he  does  not  share  the  same  attachment  to 
Poland,  for  example.  In  addition,  he  is  more  comfortable  with  Spanish 
than  Yiddish  (69)  and  prefers  the  Tango  o  ver  traditional  Jewish  songs 
(60).  The  split  in  identity  is  emphasized  through  the  use  of  two  different 
ñames:  Moishe,  the  Jewish  ñame  he  associates  with  his  childhood,  and 
Mauricio,  his  preferred  choice  as  an  adult.  The  sense  of  estrangement 
becomes  stronger  after  the  death  of  his  older  brother,  whom  he  adored 
and  who  served  as  a  kind  of  "bridge"  between  Mauricio's  world  and 
that  of  his  parents.  In  response  to  the  loss  of  her  first-born  son,  their 
mother  distances  herself  emotionally  from  Mauricio,  producing  feelings 
of  inferiority,  guilt  and  separation  at  the  same  time. 

The  second  aspect  of  the  crisis  has  to  do  with  the  narrator's 
experience  in  prison  and  points  to  the  idea  that  an  encounter  with 
radical  evil  tends  to  threaten  even  the  very  core  of  humanity — our 
identity.  The  gravity  of  the  situation  becomes  apparent  when  Mauricio 
describes  the  fírst  time  his  father  was  allowed  to  visit  him  after  his 
arrest,  an  especially  memorable  moment  because  his  father  does  not 
recognize  him:  "el  teniente  dijo  'acá  está  su  hijo,  tiene  diez  minutos,' 
y  vos  me  miraste  y  lo  miraste  y  dijiste  'él  no  es  mi  hijo,  ¿dónde  está 
mi  hijo?'"  (63). 


Memory  and  Fantasy  47 


This  double  identity  crisis,  then,  can  be  seen  as  the  reason  why 
Mauricio  goes  in  search  of  his  family's  roots;  it  is  a  quest  that  will 
later  lead  him  to  Poland  in  order  to  explore  his  origins  and  to  visit  the 
concentration  camp  in  which  his  relatives  died.  His  fixation  with  the 
past  impHes  hope — the  desire  to  find  his  own  lost  identity  through  the 
act  of  remembering  and  coming  to  know  his  family  history.  However, 
his  trip  to  Trebhnka  leads  him  to  a  conclusión  that  may  surprise  us: 
The  camp,  which  has  been  converted  into  a  museum,  does  not  bring 
him  any  closer  to  his  lost  relatives.  It  seems  that  the  public  act  of 
commemoration  fails: 

'Aquí  sí',  me  dije,  'en  esta  guía  encontraré  mi  nombre,'  y 
afirmé  los  pies  en  la  tierra  maldita  bendecida  por  tantos  que 
la  anduvieron,  y  entré  a  mirar  y  leer  me-ti-cu-lo-sa-men-te 
valija  por  valija,  esas  donde  guardaron  brochas,  blusas  y 
sandalias  1-  .  .]  y  te  lo  juro,  Viejo,  las  miré  una  por  una,  una 
por  una,  y  nada,  allí  no  estaban,  allí  no  estábamos,  ni  en 
esa  guía,  mi  viejo,  estábamos  vos  y  yo.  (110-111) 

Mauricio's  experience  in  the  museum  brings  to  mind  James 
Young's  work  on  the  problem  of  memorializing  the  Holocaust.  As 
Anne  Whitehead  points  out,  Young  has  been  able  to  show  that  "the 
gathering  of  fragments  is  central  to  the  process  of  Holocaust  memo- 
rialisation,  particularly  in  Poland"  (60).  According  to  Whitehead, 
Young  recognizes  a  fascination  with  and  even  fetishisation  of  the 
remaining  objects  and  indicates  that  Holocaust  museums  tend  to  dis- 
play  them  as  if  "the  debris  of  history"  could  serve  as  "an  encounter 
with  history  itself"  (52).  The  problem  is  that  the  object's  power  or 
ability  to  signal  beyond  itself  is  gravely  overestimated: 

For,  by  themselves,  these  remnants  rise  in  a  macabre  dance 
of  memorial  ghosts.  Armless  sieeves,  eyeless  lenses,  head- 
less  caps,  footless  shoes:  victims  are  known  only  by  their 
absence,  by  the  moment  of  their  destruction.  [.  .  .]  For 
when  the  memory  of  a  people  and  its  past  are  reduced  to 
the  bits  and  rags  of  their  belongings,  memory  of  life  itself 
is  lost.  (Young  132) 


48  Andrea  Colvin 


For  Mauricio,  this  means  that  the  only  thing  that  can  (re)connect 
him  with  his  past  (and  help  him  find  himself)  are  his  own  personal 
memories  of  which  he  desperately  wants  more,  recognizing  their 
insufficiency  and  pleading  with  his  father  for  more  knowledge  about 
the  past.  In  the  process  of  searching  for  family  ties,  he  comes  to  yet 
another  unforeseen  conclusión — the  realization  that  it  is  his  own 
encounter  with  terror  that  helps  him  identify  with  his  parents'  suf- 
fering  and  thus  brings  him  closer  to  them.  This  new  awareness  is 
apparent  in  the  foUowing  paragraph  where  Mauricio  remembers  his 
thoughts  the  moment  in  which  the  fateful  letter  arrived: 

Y  yo  estaba  ahí,  papá,  y  no  estaba.  No  estaba  ni  en  tus  ojos 
ni  en  los  de  mamá.  No  estaba  cuando  hablaban  en  yiddish, 
bajito,  intenso,  rápido,  entrecortado;  no  estaba.  Era  algo 
que  estaba  ahí,  aislado  por  ondas  de  una  intensidad  que  no 
me  llegaban,  estaba  del  lado  de  afuera,  papá,  ahí  pasaba 
algo  y  yo  no  estaba  y  estaba  ahí.  Ahora  sí.  Ahora  sí,  papá. 
Estoy  ahí.  (82,  emphasis  added) 

This  discovery  leads  us  to  the  third  part  of  the  novel,  "Días  sin 
tiempo,"  in  which  the  boundaries  between  reality  and  imagination 
begin  to  dissolve  completely  as  we  read  about  a  fantastic  reunión 
between  the  narrator  and  his  father.  The  chapter  begins  with  the 
mention  of  a  mysterious  word,  uttered  by  his  father  in  an  unknown 
language,  "un  idioma  insólito,  inexistente,  alguna  lengua  muerta" 
(117),  which  Mauricio  receives  through  what  appears  to  have  been  a 
dream.  Though  it  is  never  actually  pronounced  in  the  text,  this  word 
forms  the  very  center  of  the  story,  a  focal  point  to  which  the  narrator 
returns  again  and  again.  Admitting  that  he  does  not  know  how  to 
pronounce  it,  Mauricio  nevertheless  understands  the  word's  meaning 
and  feels  that,  for  the  first  time,  he  and  his  father  share  a  common  lan- 
guage, a  language  belonging  to  those  who  disappeared  from  this  earth 
long  ago.  The  utterance  of  this  word  can  be  seen  as  a  new  beginning: 
As  it  is  passed  down  from  father  to  son  it  renews  the  bond  between 
them  and  constitutes  at  the  same  time  an  act  of  resistance  by  establish- 
ing  communication  in  a  place  where  human  contact  is  not  allowed,  a 
place  of  absolute  silence:  "En  este  territorio  reina  el  silencio,  infinito, 
tanto  que  cuando  se  apagan  las  voces  exteriores  [.  .  .]  uno  acá,  atento, 
puede  percibir  la  actividad  ruidosa  de  las  arañas"  (122). 


Memory  and  Fantasy  49 


These  are  in  fact  the  two  main  ideas  of  "Días  sin  tiempo:"  On 
the  one  hand  there  is  an  emphasis  on  the  need  for  human  commu- 
nication,  particularly  under  inhumane  circumstances,  and  on  the 
other  hand,  an  affirmation  that  resistance  is  made  possible  through 
communication  and  fantasy.  The  passing  down  of  an  enigmatic  word 
from  father  to  son,  an  expression  that  only  the  two  of  them  can 
understand,  can  certainly  be  seen  as  a  form  of  resistance,  especially 
in  a  place  where  words  are  strictly  prohibited:  "[.  .  .]  hablar,  lo  que 
se  dice  hablar,  con  nadie,  eso  de  'buen  día,'  'cómo  anda,'  'qué  hay  de 
Nuevo,'  nada.  Las  palabras  estaban  herméticamente  prohibidas,  para 
siempre"  (162-163).  It  is  not  a  coincidence,  then,  that  the  other  two 
occurrences  in  which  the  word  is  spoken  are  also  moments  of  defi- 
ance.  In  the  first  example,  Mauricio  mutters  the  word  while  a  soldier 
is  pointing  a  gun  at  his  head  (131),  and  the  second  time  he  secretly 
communicates  it  to  the  prisoner  in  the  neighboring  cell,  using  a  type 
of  Morse  code  that  they  invented.  This  second  instance  is  where,  with- 
out  stating  the  word,  its  meaning  is  finally  revealed  to  us.  It  means: 
"Moishe,  qué  haces  ahí  parado,  sentare,  come"  (165).  In  other  words, 
the  mysterious  "palabra"  is  a  welcoming  gesture,  an  invitation  to 
share  the  food  and  closeness  in  the  family's  home  (Lespada  100).  It 
is  an  ordinary  gesture  made  under  extraordinary  circumstances,  and 
herein  lies  its  significance.  Mauricio  is  comforted  knowing  that,  even 
though  the  word  might  never  again  be  spoken,  its  existence  contin- 
ues (165),  overcoming  the  barriers  put  up  to  prevent  human  contact 
and  communication.  It  is  possible  to  see  the  act  of  writing  this  very 
novel  as  an  extensión  of  the  word,  a  victory  of  communication  over 
silence,  as  well  as  a  continuation  of  the  family  ties,  even  as  father  and 
son  have  become  separated  by  death:  "Todo  esto  es  muy  loco.  Viejo. 
Porque  fíjate  que  hoy,  para  poder  contarte  lo  que  te  cuento,  a  vos,  que 
ya  no  estás  o  que  estás  donde  esto  no  me  lo  oís  o  tal  vez  sí,  tengo  que 
contarte  lo  que  se  ha  dado  en  llamar  el  entorno,  mira  bien,  'entorno,' 
donde  fue  oída,  por  mí,  la  Palabra"  (161). 

For  Mauricio  the  word  is  a  messenger  of  hope  and  courage,  a  way 
to  experience  intimacy  in  the  midst  of  suffering  and  human  depriva- 
tion.  The  novel,  thus,  ends  on  a  positive  note,  affirming  that  love 
and  communication  cannot  be  eliminated,  no  matter  what  externai 
limitations  are  imposed  on  them.  Rosencof  indicates  that  in  a  world 
of  wars  and  terror,  humanity  manages  to  preserve  itself  through 
memory  and  through  "the  word,"  in  this  case  by  writing  letters  that 


50  Andrea  Colvin 


were  never  sent:  his  relatives'  and  his  own.  Mauricio  finally  realizes 
that  even  defeat  can  be  turned  into  victory  if  one  has  the  courage  to 
tell  liis  story:  "Fuerza,  mi  Viejo.  Cuando  uno  cuenta  los  naufragios  es 
porque  no  se  ahogó"  (145). 

The  author's  decisión  to  include  photos  at  the  end  of  the  novel, 
alongside  epigraphs  from  the  text,  stresses  once  more  the  complex 
relationship  between  memory  and  testimony,  reality  and  fiction.  It 
is  clear  that  the  photos  no  longer  form  part  of  an  exterior  "reality" 
outside  of  the  text  but  rather  constitute  an  integral  part  of  a  novel 
seeking  to  stress  its  ow^n  fictitious  quality  by  intertwining  "real"  and 
"imagined"  events.  For  Rosencof,  our  ability  to  use  our  imagination 
serves  not  only  as  a  way  to  overeóme  the  limits  of  our  memory,  it  also 
becomes  a  means  of  survival  in  times  of  intolerable  solitude,  and  it  can 
be  used  as  an  act  of  resistance  against  totalitarian  regimes  that  strive 
to  eliminate  any  form  of  human  communication. 

In  conclusión,  Las  cartas  que  no  llegaron  can  be  seen  as  a  text 
that  provides  a  response  to  the  crisis  of  representation  and  the  strained 
relationship  between  historical  reality  and  fiction.  It  presents  an  alter- 
native  to  strictly  mimetic  accounts  of  personal  (or  collective)  trauma 
by  foregrounding  the  possibilities  of  fiction  and  demonstrating  that 
stimulating  the  reader's  imagination  (for  example,  through  the  use  of 
the  child's  voice  or  fantastic  encounters)  can  be  as  effective,  and  per- 
haps  even  more  powerful  than  offering  realistic  depictions  of  torture 
and  suffering.  If  Rosencof  were  to  debate  Berel  Lang,  he  surely  would 
not  only  reject  the  idea  that  "facts  can  speak  for  themselves,"  but  also 
question  whether  "reality"  is  about  facts  at  all.  His  novel  suggests  that 
writing  a  personal  history  has  little  to  do  with  reporting  "what  hap- 
pened"  and  much  to  do  with  imagining  and  reconstructing  that  which 
is  unknown,  and  which  belongs  to  the  realm  of  hope  and  fantasy. 
Rosencof  shows  that  memories,  though  fragmented  and  insufficient, 
are  the  key  to  understanding  one's  past  and  one's  identity,  and  that, 
paradoxically,  our  imagination  can  be  a  powerful  tool  in  the  struggle 
to  cope  with  an  unimaginably  cruel  reality.  So,  if  he  were  asked  to 
respond  to  Adorno's  dictum,  Rosencof  might  just  suggest  that  "after 
Auschwitz,  the  use  of  fantasy  has  become  absolutely  indispensable." 


Memory  and  Fantasy  51 


Notes 

1.  The  novel  was  written  and  published  many  years  after  Uruguay's 
transition  to  democracy  in  the  mid  1980s. 

2.  The  use  of  the  word  "fantasy"  may  be  seen  as  problematic  since  it 
is  a  term  which  generates  a  wide  range  of  interpretations  and  is  used  in  a 
variety  of  fields,  including  psychoanalysis,  literature,  and  film.  However,  in 
this  article  the  words  "imagination"  and  "fantasy"  are  used  interchangeably 
to  refer  to  things  or  events  which  are  not  based  on  concrete  reality  but  which 
exist  only  in  the  narrator's  imagination.  His  fantasies  help  him  cope  with  the 
absence  of  human  contact  as  well  as  his  limited  memories. 

3.  Berel  Lang  is  a  philosopher  who  has  written  numerous  works  on  the 
interpretation  of  the  Holocaust,  including  Writing  and  the  Holocaust,  Post- 
Holocaust:  Interpretation^  Misinterpretation,  and  the  Claims  ofHistory,  and 
Holocaust  Representation:  Art  Within  the  Limits  of  History  and  Ethics. 

4.  Use  of  the  appellative  "Viejo"  is  not  a  rare  occurrence  in  countries 
such  as  Argentina  or  Uruguay  where  young  people  use  it  to  refer  to  or  address 
their  father.  In  general,  the  word  does  not  have  a  negative  connotation. 

5.  Nora's  Lieux  de  mémoire  is  a  múltiple  volume  coUaborative  project 
consisting  of  132  articles  published  between  1981  and  1992,  a  shorter  versión 
of  which  was  later  translated  into  English  as  Realms  o f  Memory.  He  coined 
the  term  "sites  of  memory"  which  has  become  widely  used  in  the  field  of 
memory  studies.  Nora's  goal  was  to  study  the  construction  of  the  French 
past  in  a  manner  more  appropriate  to  the  postmodern  climate  of  the  1980s, 
not  by  focusing  only  on  historically  important  events  and  their  causes  and 
effects  (which  is  commonly  done  in  linear  historical  narratives),  but  rather 
by  turning  his  attention  to  what  he  regards  as  the  most  outstanding  (physical 
and  symbolical)  sites  of  the  French  past.  These  include  such  divergent  entities 
as  museums  and  monuments,  dictionaries,  people,  and  battles. 


Works  Cited 

Adorno,  Theodor  W.  Prisms.  Trans.  Samuel  and  Shierry  Weber.  Cambridge, 

MA:MIT  Press,  1981. 
Agamben,  Giorgio.  Lo  que  queda  de  Auschwitz:  El  archivo  y  el  testigo.  Trans. 

Antonio  Gimeno  Cuspinera.  Valencia:  Pre-Textos,  2002. 
Carroll,  David.  "The  Limits  of  Representation  and  the  Right  to  Fiction: 

Shame,  Literature,  and  the  Memory  of  the  Shoah."  L'Esprit  Créateur 

39.4  (1999):  68-79. 


52  Andrea  Colvin 


Hartman,  Geoffrey  H.  "The  Book  of  the  Destruction."  Prohing  the  Limits  of 

Representation:  Nazism  and  the  ''Final  Solution.'"  Ed.  Saúl  Friedlander. 

Cambridge,  MA:  Harvard  UP,  1992.  318-334. 
Lang,  Berel.  "The  Representation  of  Limits."  Probing  the  Limits  of  Represen- 
tation: Nazism  and  the  "Final  Solution.''  Ed.  Saúl  Friedlander.  Cambridge, 

MA:  Harvard  UP,  1992.  300-317. 
Lespada,  Gustavo.  "Las  manifestaciones  del  silencio,  lo  inefable  en  Las  cartas 

que  no  llegaron  de  Mauricio  Rosencof."  Everha  2003.  97-103.  8  June 

2006  <http:  //www.everba.com/everba2002-3.pdf>. 
Nora,  Pierre.  "Between  Memory  and  History:  Les  Lieux  de  Mémoire." 

Representations  26  (1989):  7-24. 
Reiter,  Andrea.  "The  Holocaust  as  Seen  Through  the  Eyes  of  Children."  The 

Holocaust  and  the  Text.  Ed.  Andrew  Leak  and  George  Paizis.  New  York: 

St.  Martin's  Press,  2000.  83-96. 
Rosencof,  Mauricio.  Las  cartas  que  no  llegaron.  Montevideo,  Uruguay: 

Ediciones  Santillana,  2000. 
Semprún,  Jorge.  La  escritura  o  la  vida.  Trans.  Thomas  Kauf.  Barcelona: 

Tusquets  Editores,  2002. 
Trezise,  Thomas.  "Unspeakable."  The  Yale  Journal  of  Criticism  14.1  (2001): 

39-66. 
Wachtel,  Nathan.  "Remember  and  Never  Forget."  Between  Memory  and 

History.  Ed.  Marie-  Noelle  Bourget,  Lúcete  Valensi,  and  Nathan  Wachtel. 

New  York:  Harwood  Academic  Publishers,  1990. 
Whitehead,  Anne.  Trauma  Fiction.  Edinburgh:  Edinburgh  UP,  2004. 
Young,  James  E.  The  Texture  of  Memory:  Holocaust  Memoriais  and  Their 

Meaning.  New  Haven,  CT:  Yale  UP,  1993. 


"El  chuchumbé  te  he  de  soplar:"  sobre 
obscenidad,  censura  y  memoria  oral  en  el 
primer  "son  de  la  tierra"  novohispano 


Elena  Deanda  Camacho 
Vanderbilt  University 


La  primera  virtud  de  los  censores  es  su  obsesión.  Los  más 
grandes  perseguidores  de  la  literatura  erótica,  política  o  anti- 
clerical siempre  han  desarrollado  un  gusto  muy  particular  por 
el  establecimiento  de  listas. 

Emmanuel  Pierrot 
Le  bonheur  de  vivre  eyt  enfer^ 

La  paradoja  del  censor  es  que  documenta  con  tan  minucioso  cuidado  el 
objeto  de  su  repulsión  que  lo  salvaguarda  en  el  tiempo.  La  Inquisición 
novohispana  condenó  las  canciones  populares  en  el  siglo  dieciocho  en 
aras  de  su  obscenidad  pero  gracias  a  una  sistemática  persecución  capturó 
en  el  texto  lo  fugitivo  de  la  oralidad  y  les  permitió  a  las  generaciones 
venideras  conocer  aquello  que  no  debía  conocerse.  En  los  archivos 
inquisitoriales  la  lírica  popular  perseguida  se  encuentra  ensamblada  en 
un  complejo  textual  en  donde  documentos  jurídicos  y  administrativos 
(denuncias  y  testimonios,  edictos  y  circulares)  se  entretejen  y  gravitan 
alrededor  de  breves  cancioncillas  llamadas  sones  de  la  tierra.- 

En  este  complejo  textual  es  necesario  evidenciar  la  mediatización 
del  discurso  legal  en  el  cual  el  individuo  (funcionario,  denunciante 
o  testigo)  ha  impuesto  a  priori  un  juicio  de  valor.  Simultáneamente 
es  preciso  destacar  la  naturaleza  performativa  del  objeto  e  intentar 
reconstruir  las  situaciones  sociales,  políticas  o  culturales  en  las  cuales 
se  generó  y  desarrolló.  Richard  Bauman  considera  necesaria  la  contex- 
tualización  de  la  performatividad  en  el  análisis  del  texto  folclórico  ya 
que  "los  materiales  de  la  literatura  oral  no  son  sino  el  registro  parcial 
de  un  comportamiento  humano  profundamente  situado"  (2).  El  aná- 
lisis contextual  provee  así  una  puerta  de  acceso  a  la  convergencia  de 
artista,  audiencia  y  escenario. 

MESTER,  VOL.  XXXVl  (2007)  53 


54  Elena  Deanda  Camacho 


Al  establecer  el  vínculo  entre  las  coplas  y  la  comunidad  de  donde 
proceden  me  propongo  visitar  el  lugar  en  el  cual  obscenos  y  obscenas 
adquieren  su  importancia  tanto  en  los  textos  que  los  refieren  como 
en  el  contexto  que  habitan.  Esto  con  el  fin  de  verificar  si  en  la  perse- 
cución de  la  obscenidad  el  censor  no  persiguió  la  representación  sino 
al  obsceno — o  la  obscena — como  fuente  de  tal  representación.  Entre 
las  muchas  lecturas  que  puede  recibir  el  conjunto  textual  de  la  lírica 
perseguida  novohispana,^  mi  aproximación  intenta  demostrar  que 
no  son  los  versos  o  los  bailes  sino  los  individuos  y  sus  acciones  los 
verdaderos  objetivos  de  la  Inquisición. 

La  obscenidad  existió  en  el  terreno  de  los  signos  pero  el  castigo  se 
aplicó  a  individuos  reales  pertenecientes  a  castas  específicas  y  al  bajo 
estrato  social.  Si  el  Santo  Oficio  persiguió  la  lírica  popular  con  tanto 
ahínco  fue  por  ser  símbolo  de  una  acción  que  sucedía  en  el  terreno 
de  lo  real;  si  buscó  silenciar  la  música  fue  por  no  poder  suprimir  la 
intrusión  de  la  "plebe"  en  el  espacio  social  novohispano.  Y  aunque 
pudo  someter  a  los  individuos  con  la  prohibición  no  acertó  a  ganar 
la  guerra.  La  censura  fue  incitadora  y  el  escándalo  que  generaron 
los  numerosos  procesos  inquisitoriales  en  contra  de  los  "sones  de 
la  tierra"  hizo  que  la  "plebe"  instaurara  bajo  nuevas  máscaras  su 
expresividad  estética. 

Anteriores  a  los  sones  del  siglo  dieciocho  hay  musicalidades 
indígenas  y  africanas  en  la  Nueva  España.  La  música  indígena  fue 
permitida,  regulada  y  patrocinada  por  las  autoridades  eclesiásticas.'' 
En  1528  Pedro  de  Gante  permitió  las  fiestas  indígenas  en  el  recinto 
religioso  y  abrió  el  camino  a  la  tarea  evangelizadora  ya  que  esto  faci- 
litaba que  los  pueblos  aceptaran  la  nueva  religión.'  Las  comunidades 
africanas,  por  su  lado,  tuvieron  más  problemas  para  expresarse  en 
público.^  Mientras  que  las  festividades  indígenas  fueron,  casi  total- 
mente, absorbidas  por  el  calendario  religioso,  las  danzas  africanas 
mantuvieron  su  secularización  atrayendo  mayor  escándalo.  El  control 
y  el  desacato  se  alternaban,  paralelos  a  la  proclamación  de  edictos 
prohibitivos  se  creaban  nuevos  géneros  musicales  como  los  cumbés, 
paracumbés,  zarambeques  y  zamacuecas.^ 

En  el  siglo  diecisiete  surgió  una  lírica  en  lengua  española  en  el 
estilo  de  contrafacta,  esto  es,  con  base  en  un  texto  o  música  reli- 
giosa. En  esta  vena  se  elaboraron  versiones  obscenas  de  los  Diez 
Mandamientos  (1604)  o  del  Padre  Nuestro  (1614);  versos  que,  no 
obstante,  parecen  ser  efecto  del  quehacer  poético  clerical.^  Será  hasta 


'El  chuchumbé  te  he  de  soplar"  55 


finales  del  siglo  dieciocho  que  surja  una  lírica  de  manufactura  popu- 
lar, anónima  y  secular  que  no  se  base  en  ningún  antecedente  musical 
o  textual  religioso  y  que  relate  accidentes  de  la  vida  cotidiana  de 
los  estratos  sociales  más  bajos  de  la  población.  Este  tipo  de  lírica, 
además,  une  las  influencias  estéticas  de  las  tres  razas  de  la  Nueva 
España:  la  voluptuosidad  de  las  danzas  africanas,  los  instrumentos, 
la  musicalidad  y  la  base  lírica  española,  así  como  nahuatlismos  y 
sonoridades  indígenas. 

Esta  lírica  nació  bajo  el  sino  de  la  persecución.  María  Águeda 
Méndez  en  Amores  prohibidos:  la  palabra  condenada  en  el  México 
de  los  virreyes  reconoce  cuarenta  y  tres  sones,  entre  los  cuales, 
diez  parecen  haber  sido  los  más  perseguidos  por  la  Inquisición: 
el  "Chuchumbé"  (1766),  el  "Animal"  (1767),  el  "Pan  de  man- 
teca" (1769),  la  "Cosecha"  (1772),  el  "Pan  de  jarabe"  (1772),  el 
"Sacamandú"  (1778),  las  "Seguidillas"  (1784),  el  "Jarabe  gatuno" 
(1801),  el  "Torito"  (1803)  y  el  "Vals"  (1808).  No  en  todas  las  denun- 
cias hay  una  trascripción  de  los  sones.  El  "Chuchumbé"  entre  todos 
destaca  por  ser  el  primer  son  prohibido  por  el  Santo  Oficio  a  todo 
lo  largo  y  ancho  de  la  Nueva  España,  contando  con  un  conjunto  de 
treinta  y  nueve  coplas  y  cinco  denuncias  de  1766  a  1772.*^ 

La  palabra  "chuchumbé,"  de  acuerdo  con  Humberto  Aguirre 
Tinoco,  deriva  de  la  raíz  africana  "cumbé"  que  significa  ombligo  y 
que  dio  origen  a  géneros  musicales  afromestizos  como  el  paracumbé, 
el  merecumbé  y  la  cumbia  (9).  En  las  coplas  de  1766  el  término  parece 
haber  experimentado  un  deslizamiento  semántico  y  por  contigüidad  lo 
que  era  "ombligo"  significó  "pene"  como  atestigua  la  primera  copla: 
"En  la  esquina  está  parado  /  un  fraile  de  la  Merced,  /  con  los  hábitos 
alzados  /  enseñando  el  chuchumbé"  (294). ^'^  La  imagen  de  un  fraile 
semidesnudo  mostrando  su  pene  en  público  es  ridicula  y  humorística. 
El  clérigo  es  un  exhibicionista  y  su  acción  va  en  contra  de  la  moral 
católica  que  su  hábito  representa.  El  estribillo,  por  su  parte,  dice: 
"Que  te  pongas  bien,  /  que  te  pongas  mal,  /  el  chuchumbé  te  he  de 
soplar,"  expresando  así  la  amenaza  de  una  fellatio  bien  de  buena  o 
mala  manera  (294). 

Es  el  "chuchumbé"  de  un  fraile  la  imagen  introductoria  del  primer 
son  en  la  Nueva  España.  Ese  fraile  es,  además,  mercedario  por  lo 
que  no  es  fortuito  que  otro  mercedario,  el  fraile  Nicolás  Montero, 
sea  el  primero  en  denunciarlo  en  el  puerto  de  Veracruz  el  20  de 
agosto  de  1766,  "lastimado  del  grave  daño  que  causa  en  esta  ciudad 


56  Elena  Deanda  Camacho 


particularmente  entre  las  ahora  doncellas"  por  lo  que  suplica  que  "por 
vía  de  excomunión  se  publique  edicto  prohibitivo  1.  .  .]  recogiendo  los 
muchos  versos  que  se  han  escrito"  (292)." 

El  fraile  advierte  el  daño  que  la  diseminación  del  "Chuchumbé" 
puede  tener  en  las  "ahora  doncellas"  ya  que  el  son  (y  el  "chuchumbé" 
mismo)  amenazaba  la  conciencia  (y  el  cuerpo)  de  las  mujeres.  La 
denuncia  tiene  efecto:  el  26  de  agosto  los  inquisidores  piden  al  fraile 
"que  remita  las  coplas  del  'Chuchumbé'  y  desde  qué  tiempo  se  ha 
introducido"  (292v).  Él  no  contesta  pero  el  comisario  de  Veracruz, 
Francisco  Contreras,  informa  que  "he  sabido  se  practica  entre  gente 
vulgar  y  marineros"  (293).  El  16  de  septiembre  los  inquisidores  le 
piden  que  explique  "en  qué  términos  y  con  qué  modales  se  practi- 
can los  bailes  que  dicen  del  'Chuchumbé'  que  sean  contrarios  a  la 
modestia  y  buen  ejemplo"  (293).  A  lo  que  él  contesta  en  carta  del  23 
de  septiembre  con  el  envío  de  las  treinta  y  nueve  coplas  y  una  breve 
descripción  del  baile:  "con  movimientos  y  palabras  deshonestas  y 
provocativas"  (296). 

Esta  descripción,  sin  embargo,  no  basta  para  formular  el  caso  y 
por  ello  los  inquisidores  piden  de  nueva  cuenta  un  informe  detallando 
los  "términos  y  modales"  del  son,  informe  que  llega  finalmente  el  1  de 
octubre  describiendo  que  el  baile  se  realiza  "bailando  cuatro  mujeres 
con  cuatro  hombres  [.  .  .]  con  ademanes,  meneos,  zarándeos  1.  .  .] 
manoseos  de  tramo  en  tramo,  abrazos  y  dar  barriga  con  barriga  [.  .  .] 
[y]  esto  se  baila  en  casas  ordinarias  de  mulatas  y  gente  de  color  que- 
brado 1-  .  .]  soldados,  marineros  y  broza"  (298).  El  comisario  enfatiza 
el  hecho  de  "mezclarse  en  él  manoseos"  y  los  danzantes  "dar  barriga 
con  barriga."  Según  su  versión,  la  performance  expone  la  dinámica 
instintiva  de  los  placeres  carnales  y  despierta  una  intolerable  inquie- 
tud sobre  la  proximidad  del  cuerpo,  en  especial  de  sus  partes  bajas. 
Además  de  la  danza,  el  comisario  señala  el  lugar  en  donde  se  realiza, 
a  saber,  casas  de  "mulatas  y  gente  de  color  quebrado  [.  .  .]  soldados, 
marineros  y  broza"  (298). 

Mikhail  Bakhtin  advierte  que  al  representar  la  parte  baja  del 
cuerpo  la  cultura  popular  elabora  una  reflexión  sobre  la  muerte  y  la 
renovación;  sobre  la  muerte  con  los  intestinos,  sobre  la  renovación  con 
los  órganos  genitales  (21).  La  exhibición  pública  del  órgano  sexual 
de  un  fraile  en  las  coplas  y  las  danzas  "barriga  con  barriga"  que  las 
acompañan  se  burla  de  y  celebra  la  parte  baja  del  cuerpo.  La  copla 
revela  una  potencial  generación  de  vida  bajo  el  estéril  hábito  de  un 


'El  chuchumbé  te  he  de  soplar"  57 


fraile  y  la  danza  exhibe  una  instintiva  proximidad  entre  hombres  y 
mujeres  que  conduciría  al  acto  sexual  y  a  la  procreación.  Ambas  imá- 
genes (una  poética,  la  otra  performativa)  manifiestan  la  muerte  y  la 
renovación  del  sistema  religioso  católico  en  cuanto  a  sus  valoraciones 
del  dogma  del  celibato  y  del  ejercicio  de  la  sexualidad. 

La  irreverencia  de  las  coplas,  la  descripción  de  la  obscenidad  en 
la  performance  y  la  alusión  indirecta  al  burdel  conducen  a  los  inqui- 
sidores el  27  de  octubre  a  prohibir  el  "Chuchumbé"  y  apoderarse  de 
sus  versos  al  mandar  que  "traigáis  y  exhibáis  ante  nosotros  [.  .  .]  las 
citadas  coplas  [.  .  .]  so  pena  de  excomunión  mayor  late  sententiae  y 
de  otras  penas  [.  .  .]  en  las  cuales  incurran  los  que  [.  .  .]  las  retuvie- 
ren [.  .  .]  o  las  leyeren  o  abusaren  de  ellas  con  su  repetición  y  canto" 
(140).'-  Prohibiendo  el  "Chuchumbé"  la  Inquisición  no  prohibe  úni- 
camente los  versos  y  el  baile  sino  el  lugar  de  su  ocurrencia,  la  fiesta 
que  congrega  a  las  clases  mestizas,  quienes  por  no  ser  ni  indígenas  ni 
africanas  se  sitúan  en  un  punto  difícil  de  adscripción  administrativa. 
El  "Chuchumbé"  que  cantan  es  obsceno  en  sus  versos,  seductor  en  sus 
bailes,  expresa  las  pasiones  más  elementales  del  ser  humano,  incita  al 
coreo  o  la  danza  y  permite  a  una  colectividad  económica  y  socialmente 
reprimida  liberarse  momentáneamente  de  las  restricciones  de  la  iglesia 
y  el  imperio  en  lo  efímero  de  la  performance. 

Al  contrastar  los  personajes  que  aparecen  en  los  versos  del 
"Chuchumbé"  y  las  personas  reales  de  las  denuncias  se  evidencia  una 
reiteración  de  personajes,  a  saber,  de  soldados  "de  color  quebrado," 
de  mujeres  de  moral  "relajada"  y  de  frailes  exhibicionistas.  Los  solda- 
dos son  los  "pardos"  de  la  costa  del  Golfo  de  México  quienes  por  su 
movilidad  geográfica  invadieron  las  principales  villas  novohispanas. 
Las  mujeres,  aquellas  cuyas  prácticas  sexuales  las  trasladaron  del 
ámbito  privado  al  público.  Y  los  frailes,  quienes  "violaban"  el  recinto 
sagrado  teniendo  sexo  en  el  confesionario.  La  imagen  del  fraile  obs- 
ceno del  "Chuchumbé"  expuso  los  escándalos  de  la  solicitación  sexual 
de  sus  hijas  de  confesión,  una  imagen  tan  real  y  tan  grotesca  que  la 
Inquisición  debió  suprimir  por  convulsionar  el  dogma  del  celibato  y 
el  voto  de  castidad. 

En  el  caso  del  "Chuchumbé"  la  Inquisición  no  sólo  buscó  prohibir 
la  expresividad  estética  de  los  grupos  mestizos,  también  silenciar  los 
escándalos  sexuales  de  los  frailes.  Al  exhibir  el  "chuchumbé"  clerical 
el  bajo  estrato  social  se  burló  de  y  celebró  la  sexualidad  tanto  de  los 
frailes  como  de  la  "plebe."  La  obscenidad  de  su  lírica  se  constituyó  en 


58  Elena  Denuda  Camacho 


un  mecanismo  de  defensa  y  transformó  el  espacio  festivo  en  un  espacio 
simbólico  de  resistencia  a  las  políticas  institucionales,  desestabilizando 
en  el  centro  de  la  fiesta  popular  el  poder  que  tenían  la  religión  y  el 
virrey  sobre  el  cuerpo  de  sus  gobernados. 

Soldados.  En  la  vida  cotidiana  de  la  Nueva  España  las  prácticas 
sexuales  fuera  de  la  institución  del  matrimonio  se  clasificaban  auto- 
máticamente en  el  rubro  de  delito  sexual.  La  "mera  fornicación," 
sin  embargo,  ha  sido  un  término  problemático  porque  en  el  dogma 
católico  no  es  un  pecado  capital  sino  venial,  es  decir,  no  afecta  la 
relación  entre  el  creyente  y  Dios  pero  sí  la  debilita,  ya  que  a  través 
de  la  práctica  de  pecados  veniales  el  creyente  es  más  vulnerable  a 
cometer  los  mortales.  La  "mera  fornicación"  en  una  sociedad  como 
la  novohispana  era,  sin  embargo,  rutinaria,  en  especial  en  la  vida  de 
los  soldados  cuya  movilidad  geográfica  los  hacía  formar  un  sinnúmero 
de  familias  informales. 

Los  soldados  que  aparecen  en  la  denuncia  del  "Chuchumbé" 
son  afromestizos^^  ("de  color  quebrado")  y  en  el  sistema  de  castas 
"pardos"  que  resultaron  de  la  mezcla  racial  entre  indígenas,  esclavos 
libertos  o  cimarrones,  y  en  menor  grado,  poblaciones  españolas  y 
criollas. '''  En  la  costa  del  Golfo  de  México  los  pardos  habían  traba- 
jado principalmente  como  arrieros  de  ganado  pero  desde  1683,  con  el 
ataque  del  pirata  Lorencillo,  una  gran  parte  se  trasladó  al  puerto  de 
Veracruz  para  servir  en  la  milicia. ^^  En  las  coplas  del  "Chuchumbé" 
las  "voces"  de  sus  mujeres  hacen  referencia  a  esta  movilidad:  "Me  casé 
con  un  soldado,  /  lo  hicieron  cabo  de  escuadra  /  y  todas  las  noches 
quiere,  /  su  merced,  montar  la  guardia"  o  "Mi  marido  se  fue  al  puerto 
/  por  hacer  burla  de  mí,  /  él  de  fuerza  ha  de  volver  /  por  lo  que  dejó 
aquí"  (294).  En  estas  coplas  es  posible  encontrar  algunos  de  los  trazos 
que  caracterizarían  al  soldado  pardo  de  la  costa  del  Golfo,  a  saber,  la 
movilidad  social  ("lo  hicieron  cabo  de  escuadra")  y  geográfica  ("se  fue 
al  puerto")  pero,  sobre  todo,  el  ejercicio  rampante  de  su  sexualidad 
(en  el  eufemismo  "y  todas  las  noches  quiere,  /  su  merced  montar  la 
guardia"  o  "él  de  fuerza  ha  de  volver  /  por  lo  que  dejó  aquí"). 

El  "Chuchumbé"  no  sólo  retrata  las  relaciones  sexuales  entre  las 
mujeres  y  los  soldados,  también  aquellas  entre  las  mujeres  y  los  clérigos, 
como  ilustra  la  siguiente  copla  que,  aunque  no  explicita  la  "voz"  del  sol- 
dado, podría  serle  atribuida:  "¿Qué  te  puede  dar  un  fraile  /  por  mucho 
amor  que  te  tenga?  /  Un  polvito  de  tabaco  /  y  un  responso  cuando 
mueras"  (294v).  La  "voz"  de  la  copla  desacredita  la  conveniencia  de 


'El  chuchumbé  te  he  de  soplar"  59 


"tratar"  con  frailes  dado  su  estatismo  en  la  escala  social.  El  soldado, 
por  el  contrario,  podía  ser  ascendido  y  obtener  mejorías  económicas.  De 
acuerdo  con  la  denuncia,  los  soldados  cantan  unas  coplas  que  hablaban 
sobre  el  "chuchumbé"  de  los  frailes  y  las  coplas  muestran  que  no  sólo 
las  cantan  sino  que  disputan  con  ellos — en  el  interior  de  las  mismas — 
la  posesión  de  las  mujeres.  En  dos  estribillos  se  hace  explícita  la  "voz" 
del  soldado.  El  primero  dice:  "Vente  conmigo,  /  vente  conmigo,  /  que 
soy  soldado  de  los  amarillos"  (294v).  El  segundo:  "Sabe  vuesa  merced 
que,  /  sabe  vuesa  merced  que,  /  que  me  meto  a  gringo  y  me  llevo  a 
vuesa  merced"  (295).  En  ambos  casos  la  "voz"  del  soldado  establece 
la  conveniencia  de  su  rango  para  atraer  a  una  mujer  y  las  ventajas  que 
puede  tener  para  ella  este  emparejamiento. 

Con  la  migración  al  puerto  los  soldados  pardos  experimentaron 
una  ascensión  económica  y  social  además  de  una  gran  movilidad 
geográfica.  La  sociedad  española  y  criolla  de  las  principales  ciudades 
coloniales  parece  haberse  visto  amenazada  no  sólo  por  su  presencia 
sino  también  porque  sus  cantos  y  bailes,  al  existir  fuera  del  recinto 
religioso,  no  podían  ser  vigilados  ni  regulados.  El  traslado  de  su 
cultura  del  medio  rural  al  urbano  se  constituyó  en  una  amenaza  demo- 
gráfica y  simbólica  para  lo  que  Ángel  Rama  llama  la  "ciudad  letrada," 
esa  "pléyade  de  religiosos,  administradores,  educadores,  profesiona- 
les, escritores  y  múltiples  servidores  intelectuales  [que]  manejaban  la 
pluma  [y]  estaban  estrechamente  asociados  a  las  funciones  del  poder" 
(25).  Al  ser  los  depositarios  de  los  lenguajes  simbólicos  tuvieron  que 
proscribir  los  que  generaban  las  castas  a  través  de  su  medio  privile- 
giado: la  escritura  del  edicto. 

Sin  embargo,  la  "ciudad  real,"  la  "formada  por  criollos,  ibéricos 
desclasados,  extranjeros,  libertos,  mulatos,  zambos,  mestizos"  utilizó 
su  movilidad  física  y  social  como  recurso  para  expandirse  geográfica 
y  demográficamente  (Rama  45).  La  Inquisición  creyó  que  a  través 
de  la  escritura  detendría  lo  que  sucedía  en  el  terreno  de  lo  real,  esto 
es,  la  emergencia  de  sectores  de  la  población  mestiza.  Esa  población 
no  sólo  invadió  las  villas  sino  su  espacio  sonoro  y  en  sus  cantos  y 
bailes  sus  prácticas  sexuales  encontraron  un  lugar  de  representación. 
El  "chuchumbé,"  entonces,  sería  el  de  los  frailes  y  los  soldados  que 
se  introdujeron  en  las  villas  principales  novohispanas,  "violando"  su 
tranquilidad  y  diseminando  sus  productos  culturales. 

Mujeres.  Las  mujeres  son  la  piedra  de  toque  en  el  triángulo  amo- 
roso que  exhibe  el  "Chuchumbé."  Bígamas  o  prostitutas,  su  sexualidad 


60  Elena  Deanda  Camacho 


trasciende  del  ámbito  privado  hacia  el  público.  Ya  he  observado  las 
ventajas  que  en  las  coplas  parecen  ofrecer  los  soldados  a  las  mujeres 
(ascensión  social  y  económica).  A  continuación  mostraré  cómo  el 
"Chuchumbé"  expone  la  negociación  de  su  sexualidad  como  estrate- 
gia económica  y  cómo  en  las  denuncias  se  condenan  más  sus  prácticas 
sexuales  que  la  acción  de  cantar,  bailar,  tocar  o  escuchar  el  son. 

La  movilidad  de  los  hombres  en  la  sociedad  novohispana  del 
siglo  dieciocho  dejó  a  madres  solteras  en  la  diatriba  de  qué  hacer 
para  solventar  la  crianza  de  sus  hijos.  A  menudo  estáticas,  las  mujeres 
buscaron  medios  para  sobrevivir  económicamente  en  una  sociedad 
en  la  que  no  existía  el  trabajo  femenino  y  el  principal  eran  mantener 
relaciones  sexuales,  como  evidencian  las  coplas  del  "Chuchumbé:" 
"En  la  esquina  está  parado  /  el  que  me  mantiene  a  mí,  /  el  que  me 
paga  la  casa  /  y  el  que  me  da  de  vestir"  (294v).  Ahora,  si  los  maridos 
las  abandonaban,  debían  buscar  un  reemplazo  que  las  sostuviera 
económicamente.  Dolores  Enciso  Rojas  estudia  la  bigamia  femenina 
en  la  Nueva  España  y  encuentra  que,  aunque  menos  frecuente  que  la 
masculina,  preocupó  al  Santo  Oficio  por  el  desorden  que  implicaba 
para  el  censo.  Sin  embargo,  como  demuestra  el  Catálogo  de  mujeres 
del  ramo  Inquisición  del  Archivo  General  de  la  Nación  la  bigamia  no 
tuvo  tanta  importancia  en  la  criminalidad  femenina  (215  casos)  como 
la  hechicería  (584  casos). 

En  el  siglo  de  las  luces  se  acrecentó  la  preocupación  por  los 
"polvos  de  bienquereres"  que  preparaban  mulatas  o  indígenas  para 
"amarrar"  a  los  hombres.  Noemí  Quezada  encuentra  que  estos  polvos 
fueron  "un  mecanismo  de  resistencia  al  poder  masculino  Ique]  propor- 
cionaba la  posibilidad  de  someter  al  hombre  a  sus  deseos  y  fantasías" 
(84).'^  La  mujer  se  envestía  de  un  poder  mágico  que  podía  atraer  a  un 
hombre,  retenerlo,  amansarlo,  pero  también  librarse  de  él.  Los  versos 
del  "Chuchumbé"  ilustran  el  poder  que  tienen  las  mujeres  (como 
objetos  sexuales)  sobre  los  hombres:  "En  la  esquina  hay  puñaladas,  / 
¡ay  Dios!  ¿qué  será  de  mí?,  /  que  aquellos  tontos  se  matan  /  por  esto 
que  tengo  aquí"  (294).  El  órgano  sexual  de  la  mujer  referido  indirec- 
tamente ("esto  que  tengo  aquí")  tiene  el  mismo  influjo  mágico  sobre 
los  hombres  que  se  pelean  que  sobre  el  marido  que  "de  fuerza  ha  de 
volver  /  por  lo  que  dejó  aquí." 

Se  advierte,  al  igual  que  en  el  caso  de  los  "polvos  de  bienquere- 
res," la  conciencia  de  un  poder  femenino  en  el  terreno  de  lo  sexual; 
sin  embargo  este  poder  no  trasciende  hacia  el  espacio  social,  ahí  son 


'E¡  chiichumbé  te  he  de  soplar"  61 


los  hombres  quienes  las  mantienen.  En  los  versos  del  "Chuchumbé" 
la  "voz"  femenina  expone  con  amargura  esta  dependencia  económica: 
"Cuando  se  fue  mi  marido  /  no  me  dejó  qué  comer,  /  y  yo  lo  busco 
mejor  /  bailando  el  Chuchumbé"  (295).  La  copla  muestra  la  situación 
inestable  de  la  mujer  al  ser  económicamente  dependiente  del  hombre 
(no  tiene  "qué  comer")  y  la  negociación  de  su  sexualidad  como 
estrategia  económica.  La  mujer  abandonada  encuentra  como  salida 
bailar  el  "Chuchumbé,"  es  decir,  bailar  el  son  "barriga  con  barriga" 
y  conquistar  a  otro  marido,  o  literalmente  "bailar  al  pene"  y  obtener 
a  través  del  sexo  el  alimento. 

El  desamparo  de  las  mujeres  en  la  Nueva  España  es  también  el 
de  las  prostitutas,  las  cuales  al  igual  que  el  soldado  aparecen  en  las 
coplas  y  en  la  performance  del  primer  "son  de  la  tierra."  El  22  de 
julio  de  1767  el  clérigo  Agustín  Medrano  denunció  a  "unas  mujeres 
con  unos  soldados"  que  cantaban  y  bailaban  el  "Chuchumbé"  en  la 
vecindad  llamada  la  Colorada,  y  aunque  "no  percibió  Isil  las  voces 
del  canto  eran  provocativas  y  escandalosas  sí  el  son  y  baile"  (14).^^ 
Una  semana  después,  Gregoria  Francisca  Contreras,  habitante  de  la 
vecindad,  confirmó  en  su  testimonio  que  unas  "mujercillas"  permi- 
tían la  entrada  "a  toda  clase  de  soldados"  y  tenían  escandalizada  a 
la  vecindad  "por  los  bailes  y  glosas  que  ha  oído  [.  .  .]  especialmente 
de  noche."  También  comentó  que  la  dueña  les  pidió  que  se  mudaran 
a  lo  que  ellas  contestaron  que  "como  todas  eran  viejas  en  la  casa  y 
ellas  muchachas  y  bonitas  se  querían  alegrar;"  por  ello  notificaron  al 
fraile  Cayetano  Vuziz  para  que  las  "compeliera  se  mudasen"  (14v). 
En  su  testimonio  Contreras  recalcó  la  entrada  de  soldados,  las  fiestas 
nocturnas  y  las  actitudes  desenvueltas  de  las  jóvenes,  de  quienes  dio 
sus  nombres:  Simona  y  Ana,  y  a  quienes  describió  como  "muchachas 
distraídas  de  ropa"  (14v). 

Un  segundo  testigo,  el  español  Sebastián  Garcés,  se  presentó  el  8 
de  agosto,  insistiendo  en  "las  frecuentes  visitas  y  entradas  y  salidas 
de  soldados  especialmente  de  noche"  que  calificó  como  "truhanerías" 
(15v).  El  testigo  también  narró  una  ocasión  en  la  cual  "aunque  no 
entendió  bien  por  estar  medio  sordo  1.  .  .]  oyó  a  unos  muchachos  de 
la  misma  vecindad  que  dijeron:  "nosotros  no  bailamos  ni  cantamos  el 
son  prohibido  por  la  Inquisición,"  dichos  muchachos  el  uno  es  sobrino 
del  padre  Lhera"  (15v).  Garcés  mencionó  de  manera  imprecisa  la 
presencia  de  estos  jóvenes  a  quienes  defendió  de  haber  cantado  el  son 
incluso  antes  de  ser  acusados.  También  omitió  sus  nombres,  aunque 


62  Elena  Deanda  Camacho 


no  ocultó  la  afiliación  de  uno  de  ellos.  Finalmente  proporcionó  datos 
inexactos,  como  el  nombre  de  una  de  las  mujeres,  "Mariana,"  y 
aumentó  el  número  de  las  jóvenes  que  ya  en  su  testimonio  sumaban 
cuatro — ella  y  "las  otras  tres"  (15v).  Además  dio  cuenta  de  la  efecti- 
vidad de  los  habitantes  para  deshacerse  de  sus  vecinas:  "[.  .  .]  el  padre 
casero  las  echó  del  cuarto  por  quejas  de  la  vecindad"  (15v). 

Entre  la  denuncia  y  el  segundo  testimonio  se  replicó  la  necesidad 
de  hacer  "oídos  sordos"  a  las  coplas  y  no  obstante,  reconocer  el  son. 
El  denunciante  ignoraba  si  las  canciones  eran  "deshonestas  y  provo- 
cativas;" el  testigo  dijo  que  no  "entendió  por  estar  medio  sordo."  Al 
respecto  el  inquisidor  fiscal,  el  19  de  agosto,  comentó  que  los  testigos 
no  acertaron  a  "expresar  qué  cantares  ni  glosas  fueron  las  que  oyeron 
sino  tener  entendido  ser  de  los  prohibidos"  (18).  Pero  la  contradicción 
reside  en  el  hecho  de  que,  si  es  cierto  que  no  escucharon  los  versos 
¿cómo  pudieron  reconocer  el  son?  Si  fue  por  la  música,  ello  indica 
entonces  que  sí  lo  conocían  y  por  ende,  podían  reconocerlo.  Esta 
minucia,  por  supuesto,  escapó  a  la  pesquisa  inquisitorial. 

El  18  de  agosto  los  inquisidores  Fierro  y  Amestoy  mandaron  al 
fiscal  Ñuño  Nuñez  de  Villavicencio  para  que  "haga  [a  las  mujeres] 
comparecer  y  reprehenda  y  amoneste  se  contengan  en  cantar  sones 
y  cantares  prohibidos  por  este  Santo  Oficio"  (18).  El  fiscal  también 
pidió  que  se  examinaran  a  los  muchachos  que  citó  Sebastián  Garcés 
pero  esto  no  se  llevó  a  cabo.  El  29  de  agosto  Nuñez  de  Villavicencio 
reunió  a  María  Simona  y  Ana  María  junto  con  su  madre  María 
Márquez  a  quienes  "reprehendí  severamente  el  exceso  de  haber  usado 
sones  y  cantares  prohibidos"  (20).  Sin  embargo,  las  mujeres  "negaban 
haber  cometido  tal  culpa"  y  para  exculparse  denunciaron  a  una  de 
sus  primas,  María  Josefa  Guevara,  quien  "tomó  una  vihuela  y  cantó 
el  'Chuchumbé'"  (20).  El  fiscal  la  hizo  comparecer  y  recibió  la  misma 
respuesta  dado  que  ella  también  "negó  haber  cantado  el  referido 
son"  (20). 

Aquí  el  proceso  ya  se  volvió  un  carnaval.  No  sólo  porque  una  gran 
persecución  se  solucionó  con  la  reprimenda  sino  porque  las  acusadas 
negaron  el  hecho  y  acusaron  a  alguien  quien  a  su  vez  también  lo  negó. 
El  engranaje  inquisitorial  desplegó  una  energía  que  terminó  por  desin- 
flarse en  la  clausura  del  caso.  Y  es  que  la  intención  en  la  acusación  del 
clérigo  era  denunciar  el  "Chuchumbé"  pero  él  fue  el  instrumento  de 
los  habitantes  de  la  vecindad  quienes  en  realidad  querían  deshacerse 
de  las  mujeres  y  del  burdel  que  ya  habían  instalado.  Pero  el  prostíbulo 


"El  chuchwnbé  te  he  de  soplar  "  63 


no  se  mencionó  en  el  proceso  inquisitorial  y  la  omisión  es  sintomática. 
Al  parecer,  ante  los  ojos  del  inquisidor  era  posible  tolerar  la  prostitu- 
ción pero  no  los  sones.  Ello  demuestra  una  moral  "conveniente"  que 
resalta  ciertos  factores  de  criminalidad  y  disminuye  otros. 

La  misma  dinámica  de  énfasis  y  atenuación  reaparece  ese  mismo 
mes  en  la  segunda  denuncia  contra  el  "Chuchumbé."  El  bachiller 
Joseph  Antonio  de  Borda  acusa  a  Juana  Gertrudis  López,  alias  María 
Ignacia  Fresco,  viuda  y  con  tres  hijos,  porque  "ha  cantado  el  son  del 
'Chuchumbé'  [.  .  .]  según  me  dijo  una  huérfana  de  las  de  mi  casa," 
acompañada  por  el  sargento  Joseph  Laya,  "el  que  asiste  con  frecuencia 
en  el  cuarto  de  la  nominada  María  Ignacia"  (385).'**  Esta  mujer,  alerta 
el  denunciante  "pone  puesto  de  comida  en  la  plaza  de  día  y  no  podrá 
hallarse  en  el  cuarto  que  refiero"  (385).  Igualmente  denuncia  a  dos 
sirvientas,  Rosa  y  María,  a  un  hombre  llamado  Tomás  Pacheco  y  a 
unos  adolescentes,  quienes  cantaron  "así  la  tonada  del  'Chuchumbé' 
como  la  del  'Animal'  que  según  me  dicen  tiene  unas  voces:  'saran- 
guandinga,'  etc."  (385). 

En  la  denuncia  aparece  una  constante:  en  realidad  son  las  visitas 
de  los  hombres  al  cuarto  de  la  viuda  lo  que  escandaliza  al  denunciante. 
Y  los  "oídos  sordos"  vuelven.  El  contacto  con  lo  obsceno  recae  en  los 
oídos  de  los  otros,  en  especial  en  la  huérfana  de  la  casa  ("según  me 
dijo").  Esta  estrategia  mantiene  impoluta  la  conciencia  del  hombre 
quien,  no  obstante,  enuncia  una  palabra  obscena:  la  "saranguan- 
dinga."  La  sistematización  de  su  denuncia  va  más  allá  del  discurso,  él 
abre  caminos  a  la  acción  inquisitorial  y  la  previene  de  que  la  mujer  no 
estará  cuando  lleguen  a  buscarla.  La  denuncia  es  efectiva:  el  inquisidor 
Joseph  de  Ovello  Rábago  envía  a  Alonso  Velásquez  Gastelu,  para 
reprender  a  las  mujeres  "agria  y  severamente  al  haber  contravenido  a 
su  mandato  cantando  sones  deshonestos  y  prohibidos"  (386). 

El  3  de  octubre  Juana  Gertrudis  López  comparece  ante  Velásquez 
Gastelu,  manteniéndose  "negativa  sobre  el  hecho"  y  callando  "los 
cómplices  de  la  lasciva  canción  imputada"  (387).  Rosa,  María,  el 
sargento  Laya  y  los  adolescentes  también  comparecen  y  son  repre- 
hendidos "aunque  tan  negativos  como  la  principal"  (387).  El  fiscal, 
no  obstante,  comenta  que  "quien  únicamente  se  ha  mostrado  rebelde 
a  mi  citación  y  obstinado  a  su  comparecencia  es  aquel  hombre  que 
se  dice  las  acompañaba  a  cantar  [.  .  .]  llamado  Thomas  Pacheco" 
(387).  De  nuevo  hay  una  reprimenda  colectiva  y  además  otra  fuga 
(los  jóvenes  en  la  primera  denuncia,  Tomás  Pacheco  en  la  segunda). 


64  Elena  Deanda  Camacho 


Por  la  invariable  que  estos  procesos  exponen,  las  denuncias  y  los  tes- 
timonios no  censuran  la  obscenidad  de  los  versos  o  las  performances 
sino  el  comportamiento  de  estas  mujeres  que  ejercen  una  sexualidad 
fuera  del  matrimonio,  que  albergan  la  fiesta  y  se  rodean  de  hombres, 
soldados  o  adolescentes. 

Aunque  nunca  se  menciona  en  las  denuncias,  realmente  se  persi- 
gue a  la  prostituta;  el  término  se  ausenta  pero  no  sus  acciones.  Las 
prostitutas  son  incompatibles  con  la  moral  continente  de  la  iglesia 
católica  pero  las  coplas  del  "Chuchumbé,"  por  el  contrario,  les 
rinden  un  homenaje  a  través  de  los  sugestivos  apodos  que  les  dedi- 
can, tales  como  la  "Puta  en  cuaresma,"  la  "Meneadora  de  culo"  o 
la  "Fornicadorita"  (295).  Los  apodos  a  las  prostitutas  que  aparecen 
en  el  "Chuchumbé"  son  la  punta  del  iceberg  de  las  "Décimas  a  las 
Prostitutas"  que  confiscó  la  Inquisición  a  Juan  Fernández  en  1782  y 
en  las  cuales  aparecen  apodos  tan  escandalosos  como  creativos:  la 
"Moco,"  la  "Engrilladita,"  la  "Panochera  Carrillos,"  la  "Tinosa,"  la 
"Miracielos,"  la  "Derrepente,"  la  "Culoalegre,"  la  "Bienmesabe,"  la 
"Culohondo,"  la  "Buencaballo"  o  la  "Bocabajo"  (Méndez  35-57). 

Las  prostitutas  y  los  soldados  no  son  los  únicos  en  la  fiesta  del 
burdel.  El  fraile  también  forma  parte  de  este  triángulo.  La  "mera 
fornicación"  de  los  clérigos  fue  largamente  debatida  desde  los  ini- 
cios de  la  iglesia  católica.  Bartolomé  Benassar  explica  que  los  frailes 
argumentaron  que  si  se  les  impedía  acceder  al  burdel  se  lesionaban 
tanto  sus  propios  intereses  como  la  misma  economía  de  las  prostitutas 
y  que  ello  los  obligaba  a  forzar  a  sus  hijas  de  confesión  (288).  Para 
terminar  estas  fortuitas  prácticas  sexuales  el  rey  Felipe  IV  decretó  el 
cierre  de  los  prostíbulos  en  España  desde  1623  pero  como  la  "mera 
fornicación"  no  era  sino  un  pecado  venial  el  burdel  siempre  gozó  de 
una  velada  tolerancia. 

Frailes.  Los  frailes  compartieron  con  soldados  y  otras  clases  des- 
castadas el  espacio  del  burdel  y  la  fiesta,  pero  tuvieron  además  de  este 
espacio  uno  sagrado,  el  confesionario,  en  donde  si  bien  no  entró  la 
lírica  sí  lo  hizo  la  obscenidad.  Desde  el  confesionario,  el  erotismo  de 
los  frailes  implicaba  una  doble  traición  para  la  Iglesia  porque  no  sólo 
quebrantaba  el  proceso  de  implantación  de  una  moral  ejemplar  en  la 
grey  católica  sino  que  lo  hacía  literalmente  desde  el  interior  del  sis- 
tema. El  "Chuchumbé"  expone  las  prácticas  sexuales  de  los  frailes  de 
manera  directa  o  indirecta:  "El  demonio  del  jesuíta  /  con  el  sombrero 
tan  grande,  /  me  metía  un  zurriago  /  tan  grande  como  su  padre"  o 


'£/  chuchumbé  te  he  de  soplar"  65 


"Esta  vieja  santularia  /  que  va  y  viene  a  San  Francisco,  /  toma  el  padre, 
daca  el  padre  /  y  es  el  padre  de  sus  hijos"  (294). 

En  la  primera  copla  se  habla  de  un  jesuíta  metiendo  un  zurriago 
(otro  eufemismo  para  el  pene)  a  una  persona.  Se  exageran  además  las 
dimensiones  de  su  "sombrero"  o  escroto.  Esta  hiperbólica  descripción 
del  órgano  sexual  del  clérigo  y  la  violencia  que  ejerce  en  la  persona 
que  funge  como  "voz"  en  la  copla,  son  dos  factores  que  permiten 
comprender  la  urgencia  de  la  Inquisición  por  prohibir  la  difusión  del 
"Chuchumbé."  En  la  segunda  copla  se  mencionan  las  visitas  regulares 
al  convento  de  una  beata  y  la  razón  es  que  (como  resultado  de  un  pro- 
ceso toma  y  daca  claramente  sexual)  sus  hijos  son  de  un  fraile.  Esto  es, 
los  hijos  no  son  sólo  de  confesión  sino  también  de  sangre.  Los  padres 
de  la  iglesia  son  literalmente  padres  de  sus  hijos.  En  estas  coplas  se 
denuncian  sus  prácticas  sexuales  y  se  desacredita  la  regulación  de  la 
autoridad  eclesiástica  sobre  ellos. 

El  delito  de  la  solicitación,  de  acuerdo  con  Marcela  Suárez,  se 
extendió  a  lo  largo  del  siglo  de  las  luces  porque  al  ser  eliminados  los 
problemas  de  los  luteranos,  moriscos  y  judíos  "el  Santo  Oficio  quedó 
casi  sin  un  objetivo  prioritario  contra  el  cual  dirigir  su  complicada 
y  precisa  maquinaria  y  es  lógico  que  su  interés  se  volviera  entonces 
hacia  cuestiones  que  no  [la]  habían  atraído  tanto  anteriormente"  (17). 
La  solicitación  se  define  como  el  "hacer  proposiciones  deshonestas, 
o  intentar  seducir  a  sus  hijas  de  confesión  antes,  durante  o  después 
de  ésta  o  con  pretextos  espirituales"  (Suárez  18).  Ya  desde  el  siglo 
dieciséis  en  la  Nueva  España  se  proclamó  un  edicto  en  su  contra,  pero 
en  ese  momento  numerosas  dudas  aparecieron  sobre  si  las  indias, 
africanas  y  mulatas  debían  denunciarlo,  ya  que  siendo  "nuevas  en  la 
religión"  no  sabrían  distinguir  entre  sus  pasiones  y  sus  responsabili- 
dades religiosas.''' 

En  1716  se  publicó  un  edicto  que  prohibía  ciertos  libritos  que 
decían  que  "la  mujer  solicitada  ad  turpia  en  el  acto  de  la  confesión 
sacramental,  no  tiene  obligación  de  denunciar  si  consiente  en  la  culpa" 
(1).-°  Estos  libros,  de  supuesto  origen  clerical,  aprovecharon  las  nume- 
rosas vacilaciones  del  Santo  Oficio  para  abrir  espacios  de  libertad 
sexual.  La  solicitación  de  las  hijas  de  confesión  hacía  tambalear  el 
engranaje  inquisitorio  desde  el  interior  de  la  iglesia.  Y  si  el  pene  de  los 
soldados  "violaba"  a  las  villas  con  su  presencia,  el  de  los  frailes  "vio- 
laba" el  recinto  sagrado.  La  intrusión  de  las  fiestas  de  la  "plebe"  en 
las  villas  coloniales  y  del  sexo  en  el  confesionario,  fueron  situaciones 


66  Elena  Denuda  Camacho 


que  perturbaron  la  regulación  de  la  vida  cotidiana  que  llevaban  a  cabo 
la  iglesia  y  su  instrumento  coercitivo  inquisitorial. 

En  suma,  tanto  la  "mera  fornicación"  como  los  delitos  sexuales 
de  la  bigamia  y  la  solicitación  amenazaban  el  equilibrio  instituido  por 
la  iglesia  y  el  virreinato;  y  afrentaban  la  institución  del  matrimonio, 
el  dogma  del  celibato  y  el  voto  de  castidad.  La  violenta  fractura  del 
tejido  social  de  la  sociedad  novohispana  del  siglo  dieciocho  se  cris- 
talizó en  el  evento  disruptivo  de  este  son  y  la  censura  sirvió  como 
instrumento  terapéutico  para  restablecer  ese  equilibrio  a  través  de  la 
prohibición,  el  silencio  y  el  olvido. 

Howard  Poole  afirma  que  la  censura  no  desaprueba  las  cosas  sino 
a  la  gente  y  más  precisamente,  sus  acciones  (40).  Judah  Bierman,  por 
su  lado,  asevera  que  la  censura  no  se  dirige  a  las  personas  (o  sus  accio- 
nes) sino  a  las  representaciones  que  éstas  construyen:  "[.  .  .]  lo  que 
tememos  y  combatimos  y  prohibimos,  lo  que  permanece  irredimible 
por  no  tener  un  valor  social  son  las  representaciones  del  placer  sexual" 
(14).  No  existe  en  ambos  argumentos  contradicción  alguna  sino  una 
relación  de  continuidad.  Las  representaciones  del  placer  sexual  suelen 
excitar  la  imaginación  y  pueden  originar  acciones.  El  "Chuchumbé" 
representaba  las  prácticas  sexuales  de  los  pardos,  de  las  mujeres  de 
costumbres  relajadas  y  los  frailes;  y  podía  originar  acciones  aún  más 
graves  (en  la  misma  dinámica  del  pecado  venial  al  mortal)  como  los 
movimientos  de  Independencia  (que  comenzaron  a  aparecer  a  finales 
del  siglo  dieciocho  y  principios  del  diecinueve);  por  ello  debió  ser 
refrenado,  porque  atentaba  en  contra  de  la  implementación  de  una 
moral  católica  y  una  hegemonía  imperial. 

En  Vigilar  y  castigar  Michel  Foucault  advierte  que  el  sistema  de 
producción  colonial  debía  contener  la  sexualidad  de  sus  gobernados 
para  garantizar  la  economía  del  gasto  material:  "[.  .  .]  si  se  reprime 
el  sexo  con  tanto  vigor,  es  porque  resulta  ser  incompatible  con  el 
trabajo  general  e  intensivo"  (112).  El  trabajo  intensivo  fue  la  base 
del  imperialismo  español  en  el  continente  americano  y  por  ello  las 
prácticas  sexuales,  y  sus  incitadoras  representaciones,  debieron  ser 
reprimidas.  El  cuerpo  debía  disciplinarse  y  estar  bajo  control;  por 
tanto,  los  poderes  reales  y  religiosos  promovieron  la  existencia  de  un 
"sujeto  obediente  [.  .  .1  sujeto  a  hábitos,  reglas,  órdenes"  (Foucault 
129)  que  debía,  idealmente,  auto-regular  sus  pulsiones. 

El  control  en  el  caso  del  "Chuchumbé"  fue  más  allá  de  la  injeren- 
cia institucional.  El  acto  de  denunciar  al  otro  o  la  autodenuncia  fueron 


"El  chuchumbé  te  he  de  soplar"  67 


claves  en  la  solidificación  de  este  sistema  disciplinario.  La  performance 
de  los  sones  novohispanos  se  convirtió  en  un  escenario  problemático 
no  sólo  para  los  músicos  sino  también  para  la  audiencia.  Si  alguien 
presenciaba  algo  considerado  como  inapropiado  sentía  la  necesidad  de 
denunciarlo  para  evitar  ser  considerado  un  cómplice.  Para  minimizar 
la  sospecha,  el  acusado  debía  culpar  a  otros  y  desviar  la  mirada  del 
inquisidor.  El  Santo  Oficio  implantó  con  sus  numerosas  prohibicio- 
nes y  amenazas  un  vigilante  super-ego  (el  "panóptico"  foucaultiano) 
que  condenaba  al  cuerpo  a  ser  observado  por  sus  coetáneos  en  cada 
una  de  sus  actividades  sociales.  En  las  acusaciones  en  contra  del 
"Chuchumbé"  es  evidente  que  los  procesos  legales  no  fueron  tan 
efectivos  (terminando  siempre  con  una  reprimenda)  como  la  interna- 
lización  de  esa  autocensura  que  consolidó  el  poder  prescriptivo  de  la 
institución  en  la  conciencia  de  cada  uno  de  los  individuos. 

Así  como  cada  persona  era  inquisidor,  así  también  el  "Chuchumbé" 
compartió  con  el  Santo  Oficio  su  voluntad  de  censura.  Foucault 
advierte  que  "la  memoria  popular  reproduce  en  rumores  el  austero 
discurso  de  la  ley"  (113).  Ello  significa  que  el  individuo  no  sólo  se 
refleja  y  hace  reflejar  a  su  audiencia  en  el  interior  de  su(s)  propio(s) 
discurso(s)  sino  que  reproduce  el  discurso  que  enfrenta.  En  este  sen- 
tido la  performance  (al  igual  que  la  obscenidad)  refleja  a  la  censura. 
El  "Chuchumbé"  imita  a  la  Inquisición  porque  está  disgustado  con  un 
proceder  (la  solicitación)  que  pasa  impune  ante  las  autoridades  ecle- 
siásticas, critica  el  comportamiento  lascivo  y  excesivo  de  los  frailes, 
los  culpa  de  una  práctica  sexual  no  permitida  y  los  censura  al  ridiculi- 
zarlos; él  mismo  se  vuelve  denunciante  de  una  ilegalidad  que  le  parece 
tan  perturbadora  como  su  misma  acción  ante  los  ojos  de  la  ley. 

Hasta  aquí  pareciera  que  fue  la  Inquisición  la  que  ganó  en  la  bata- 
lla en  contra  del  "Chuchumbé."  No  obstante,  las  dinámicas  de  poder 
tanto  de  la  obscenidad  como  de  la  censura,  se  muestran  dialógicas. 
Cada  instancia  ofrece  fortalezas  y  fracturas.  La  censura,  por  ejemplo, 
sufre  de  una  gran  contradicción  ya  que  al  reprobar  lo  que  teme  lo 
publicita  y  al  hacerlo  revierte  su  acción  moralizante  e  incentiva  el 
discurso,  creando  espacios  para  hablar  de  lo  obsceno,  para  registrarlo 
y  distribuirlo.  Si  la  censura  es  una  "incitación  regulada  y  polimorfa 
hacia  el  discurso,"  de  acuerdo  con  Foucault  (47),  el  "Chuchumbé"  es 
un  buen  ejemplo  de  esta  diseminación  ya  que  detonó  en  la  lírica  novo- 
hispana  una  descarga  de  sones  paródicos  y  obscenos  que  denunciaban 
la  afición  clerical  a  los  placeres  de  la  carne.^' 


68  Elena  Deanda  Camacho 


El  "Chuchumbé"  perdió  la  batalla  al  desaparecer  del  uso  colec- 
tivo; ello  demuestra  la  efectividad  de  la  Inquisición  en  la  restricción 
de  la  memoria  oral,  pero  al  ser  registrado  como  documento  legal 
prevaleció  en  la  historia.  A  principios  de  los  años  ochenta  Gilberto 
Gutiérrez,  del  grupo  de  son  jarocho  "Mono  Blanco,"  exhumó  los 
versos  y  grabó  algunos  de  ellos  en  la  producción  "El  mundo  se  va  a 
acabar."  En  1990  otro  grupo  de  son  jarocho  se  apropió  del  nombre  y 
es  llamado  desde  entonces  "Chuchumbé."  Hoy  este  son  forma  parte 
del  repertorio  musical  jarocho.  La  reapropiación  muestra  cómo  la  ora- 
lidad  entró  en  el  terreno  de  lo  escrito  y  encontró  una  salida  de  nuevo 
en  lo  oral.  Esta  vez  transformada,  el  "Chuchumbé"  ya  no  enfrenta  a 
instituciones  sino  que  consolida  la  identidad  regional  de  los  habitantes 
de  la  costa  veracruzana.^^ 

En  la  batalla  que  libraron  el  "Chuchumbé"  y  la  Inquisición  a 
finales  del  siglo  dieciocho,  hubo  en  el  plano  de  la  memoria  y  el  olvido, 
de  la  oralidad  y  la  escritura,  suficientes  victorias  y  derrotas.  El  Santo 
Oficio  pudo  conjurar  el  baile  y  las  coplas  del  "Chuchumbé"  pero  no 
pudo  frenar  la  presencia  desestabilizadora  de  las  castas,  el  erotismo 
rampante  de  hombres  y  mujeres  y  la  ristra  de  aquellos  "sones  de  la 
tierra"  que  lo  sucederían  invadiendo  el  espacio  sonoro  de  las  ciudades 
novohispanas.  Lo  guardó  celosamente  en  sus  archivos  y  lo  preservó 
en  la  memoria  del  tiempo.  El  "Chuchumbé,"  sinécdoque  del  cuerpo 
de  pardos  y  frailes,  no  soportó  la  restricción  pero  sus  coplas,  su 
música  y  performance  pudieron,  al  menos,  provocar  la  excitación  y 
el  miedo  de  sus  censores,  violar  las  actas  inquisitoriales  y  volver  hoy 
como  espectros  textuales  para  llenarse  de  nuevos  significados.  Si  su 
derramamiento  no  alcanzó  a  fecundar  ninguna  subversión,  al  menos 
sí  logró  un  inquietante  barullo  de  disidencia. 


Notas 

1.  Todas  las  traducciones  del  inglés  o  del  francés  al  español  son  mías 
a  menos  que  se  especifique  lo  contrario. 

2.  El  término  "sones  de  la  tierra"  se  alterna  con  el  de  canciones,  aires 
o  tonadas.  En  general  los  "sones  de  la  tierra"  serían  un  género  lírico  y  coreo- 
gráfico del  siglo  dieciocho  con  una  estructura  poética  de  copla  y  estribillo, 
acompañada  de  danzas,  en  reuniones  llamadas  fandangos. 

3.  Los  análisis  contemporáneos  sobre  el  "Chuchumbé"  han  intentado 
situarlo  en  el  mundo  etno-musicológico  o  histórico  y  han  obliterado  el  texto 


'El  chuchumbé  te  he  de  soplar  "  69 


y  su  performance;  ello  abre  un  espacio  en  la  empresa  del  análisis  textual  que 
esta  aproximación  pretende  completar.  Algunos  ejemplos  incluyen:  Rolando 
Antonio  Pérez  Fernández,  "El  chuchumbé  y  la  buena  palabra."  Son  del  sur  3 
(1996):  24-36;  Rolando  Antonio  Pérez  Fernández,  "El  chuchumbé  y  la  buena 
palabra  II."  Son  del  sur  4  (1997):  33-45;  María  Águeda  Méndez  y  Georges 
Baudot,  "El  chuchumbé,  un  son  jacarandoso  del  México  virreinal."  Caravelle: 
cahiers  du  monde  hispanique  el  luso-brésilien  48  (1987):  163-171. 

4.  Sobre  la  música  indígena  véase  Dorothy  Tanck  de  Estrada,  Pueblos 
de  indios  y  educación  en  el  México  colonial:  1 750-1821  (México:  El  Colegio 
de  México,  1999). 

5.  Fernando  de  Ocaranza,  "Relación  histórica  de  los  primitivos 
religiosos  que  plantaron  la  fe  en  esta  Nueva  España."  Capítulos  de  historia 
franciscana  (México:  s/e,  1934). 

6.  En  1587  el  Virrey  autorizó  las  fiestas  en  la  ciudad  de  México  durante 
días  festivos,  del  mediodía  a  las  seis  de  la  tarde,  penando  con  cárcel  y  azotes 
a  quienes  hicieran  lo  contrario.  Gabriel  Saldívar,  Historia  de  la  música  en 
México  (México:  SEP,  1934). 

7.  Santiago  de  Murcia,  Saldívar  Codex  No.  4:  Santiago  de  Murcia 
manuscript  of  baroque  guitar  music  (c.l732)  [.  .  .]  (Santa  Bárbara,  CA: 
Michael  Lorimer,  1987). 

8.  Sobre  el  "Padre  nuestro"  y  los  "Mandamientos. "Archivo  General 
de  la  Nación.  Inquisición.  Vol.  368.  Exp.  12.  Foja  65.  Inquisición.  Vol.  303. 
Exp.  8.  Foja  34. 

9.  En  la  denuncia  aparecen  treinta  y  nueve  coplas:  veinte  cuartetas 
octosilábicas  y  diecinueve  estribillos  organizados  en  dos  o  tres  líneas,  de 
metro  y  rima  irregular.  En  general  la  trascripción  carece  de  rigor  y  las  coplas 
padecen  de  una  indeterminación  que  puede  deberse  a  la  naturaleza  en  ciernes 
de  esta  lírica  o  al  descuido  del  transcriptos  Las  denuncias,  por  otro  lado, 
en  contra  del  "Chuchumbé"  o  de  personas  acusadas  de  haberlo  cantado 
o  tocado  son  cinco:  la  de  1766  en  contra  del  son;  la  de  1767  en  contra  de 
Simona  y  Ana;  la  de  1767  en  contra  de  María  Ignacia  Fresco;  la  de  1767 
en  contra  de  Juan  Luis  Soler  (un  cocinero  español  acusado  por  una  india) 
y  la  de  1772  en  contra  del  organista  de  la  catedral  de  Xalapa  (por  haberlo 
tocado  en  la  misa). 

10.  Inquisición  Vol.  1052.  Exp.  20.  Fojas  292-295.  Todas  las  coplas 
citadas  provienen  de  la  denuncia  en  contra  del  "Chuchumbé"  y  están  locali- 
zadas en  las  fojas  294,  294v  y  295. 

11.  La  denuncia,  las  circulares  administrativas,  los  testimonios  y  las 
ratificaciones  se  encuentran  en  el  mismo  expediente.  Inquisición.  Vol.  1052. 
Exp.  20.  Fojas  292-298. 

12.  Edicto  inquisitorial.  Inquisición.  Vol.  1075.  Exp.  14.  Foja  140. 

13.  Gonzalo  Aguirre  Beltrán  acuñó  en  los  años  cincuenta  el  término 


70  Elena  Deanda  Camacho 


"afromestizos"  para  distinguir  a  los  grupos  de  ascendencia  africana  de  aque- 
llos de  ascendencia  indígena  o  "indomestizos."  Gonzalo  Aguirre  Beltrán,  La 
población  negra  de  México:  estudio  etnohistórico  (México:  FCE,  1989). 

14.  Durante  el  siglo  diecisiete  las  comunidades  africanas  experimentaron 
una  libertad  inédita  en  comparación  con  otros  dominios  coloniales.  Los  cima- 
rrones (esclavos  en  fuga)  establecieron  quilombos,  palenques  y  mocambos  con 
los  nombres  de  Mandinga,  Matamba  o  Yanga.  Alfredo  Delgado  Calderón, 
"Los  negros  del  sur,"  Sotr  del  sur  1  (1995):  27-32.  Octaviano  Corro  Ramos, 
Cimarrones  en  Veracruz  y  la  fundación  de  Amapa  (Veracruz:  Citlaltépetl, 
1974).  Patrick  CarroU,  Blacks  in  Colonial  Veracruz:  Race,  Ethnicity  and 
Regional  Development  (Austin:  U  of  Texas  P,  1991). 

15.  Tras  el  saqueo  del  pirata  Lorencillo  al  puerto  de  Veracruz  en  1683  se 
reclutó  una  armada  de  pardos  para  defender  el  puerto  de  los  ataques  piratas. 
"Bamburria"  se  le  llamó  al  excesivo  despliegue  de  fuerzas  y  según  Aguirre 
Tinoco,  esta  sería  la  raíz  de  uno  de  los  sones  jarochos  más  célebres  en  México 
y  el  extranjero:  "La  Bamba"  (46). 

16.  Entre  los  más  inauditos  ingredientes  de  estos  polvos  se  encuentran 
sesos  de  asno,  corazones  de  cuervo,  dedos  de  ahorcado,  cabellos,  uñas, 
menstruo  o  excrementos  que  solían  verterse  en  el  chocolate  o  amasarse  con 
las  tortillas.  Adriana  Rodríguez  Delgado,  Catálogo  de  mujeres  del  ramo 
Inquisición  del  Archivo  General  de  la  Nación  142-51. 

17.  Denuncias,  circulares,  testimonios  y  ratificaciones  en  el  mismo 
expediente.  Inquisición.  Vol.  1065.  Exp.  3.  Fojas  14-20. 

18.  Ibidem.  Inquisición.  Vol.  1019.  Exp.  20.  Fojas  385-387. 

19.  En  1581  el  fraile  Alonso  de  Noreña  de  Guatemala  preguntó  al 
Santo  Oficio  de  México  si  el  edicto  "obliga  también  a  las  mujeres  indias 
[.  .  .].  Por[que]  vuestra  señoría  me  ha  escrito  que  por  ser  los  indios  nuevos 
y  flacos  a  la  fe  que  este  Santo  Oficio  no  conoce[n]  de  cosas  tocantes  a  ello." 
Inquisición.  Vol.  90.  Exp.  (80)  21.  Foja  1. 

20.  Edicto  inquisitorial.  Indiferente  Virreinal.  Caja  0281. 

21.  En  la  parodia  religiosa:  las  "Bendiciones"  (1785),  las  "Boleras" 
(1797)  y  el  "Bonete  del  Cura"  (1808).  María  Águeda  Méndez,  Amores 
prohibidos  45-77. 

22.  Alfredo  Delgado  Calderón,  "Semblanza  histórica  del  son  jarocho." 
Son  del  sur  8  (2000):  29-35. 


Obras  citadas 

Aguirre  Tinoco,  Humberto.  Sones  de  la  tierra  y  cantares  jarochos.  Veracruz: 
Casa  de  la  Cultura  de  Tlacotalpan-IVEC,  1991. 


"El  chuchunibé  te  he  de  soplar"  71 


Archivo  General  de  la  Nación.  Ramo  Inquisición.  Vol.  90.  Exp.  (80)  21.  Foja 

1.  Inquisición.  Vol.  303.  Exp.  8.  Foja  34.  Inquisición.  Vol.  368.  Exp.  12. 

Foja  65.  Inquisición.  Vol.  1019.  Exp.  20.  Fojas  385-387.  Inquisición 

Vol.  1052.  Exp.  20.  Fojas  292-298.  Inquisición.  Vol.  1065.  Exp.  3.  Fojas 

14-20.  Inquisición.  Vol.  1075.  Exp.  14.  Foja  140.  Indiferente  Virreinal. 

Caja  0281. 
Bakhtin,  Mikhail.  Rabelais  and  His  World.  Trad.  Hélène  Iswolsky.  Cambridge: 

MIT,  1968. 
Bauman,  Richard.  Story,  Performance,  and  Event:  Contextual  Studies  of  Oral 

Narrative.  Cambridge:  Cambridge  UP,  1986. 
Benassar,  Bartolomé.  Inquisición  española:  poder  político  y  control  social. 

Madrid:  Crítica,  1984. 
Bierman,  Judah.  "Censorship  and  the  Languages  of  Lo  ve."  The  Family  Life 

Coordinator  14.1  (1965):  10-16. 
Chuchumbé.  "¡Caramba,  niño!"  Alebrije,  1999. 
Enciso  Rojas,  Dolores.  "Inquisición,  bigamia  y  bigamos  en  Nueva  España." 

Quezada,  Inquisición  novohispana  63-76. 
Foucault,  Michel.  Vigilar  y  castigar:  nacimiento  de  la  prisión.  Trad.  Aurelio 

Garzón  del  Camino.  México:  Siglo  XXI,  1992. 
Gutiérrez,  Gilberto,  Mono  Blanco,  y  Stone  Lips.  "El  Chuchumbé."  El  mundo 

se  va  a  acabar.  Urtext,  1998. 
Méndez,  María  Águeda,  comp.  y  ed.  Amores  prohibidos:  la  palabra  con- 
denada en  el  México  de  los  virreyes.  Antología  de  coplas  y  versos 

censurados  por  la  Inquisición  de  México.  México:  Siglo  XXI,  1997. 
Pierrot,  Emmanuel.  Le  bonheur  de  vivre  en  enfer.  París:  Maren  Sell  Editeurs, 

2004. 
Poole,  Howard.  "Obscenity  and  Censorship."  Ethics  93  (1982):  39-44. 
Quezada,  Noemí,  Martha  Eugenia  Rodríguez,  y  Marcela  Suárez.  Eds. 

Inquisición  novohispana.  México:  UNAM-UAM,  2000. 
.  "Cosmovisión,  sexualidad  e  Inquisición."  Quezada,  Inquisición 

novohispana.  77-86. 
Rama,  Ángel.  La  ciudad  letrada.  Hanover,  NH:  Ediciones  del  Norte,  1984. 
Rodríguez  Delgado,  Adriana,  comp.  y  ed.  Catálogo  de  mujeres  del  ramo 

Inquisición  del  Archivo  General  de  la  Nación.  México:  INAH,  2000. 
Suárez,  Marcela.  "Sexualidad,  Inquisición  y  herejía  en  la  Nueva  España  de 

las  Luces."  Quezada,  Inquisición  novohispana.  13-24. 


The  Hour  and  Turn  of  João  Guimarães 
Rosa:  Symbolic  Discourse  and  Death  in 
the  Academia  Brasileira  de  Letras 

Joshua  Alma  Enslen 
University  of  Georgia 


[A]qui  é  uma  estória  inventada,  e  não  é  um  caso 
acontecido,  não  senhor. 

Guimarães  Rosa 
"A  hora  e  a  vez  de  Augusto  Matraga" 

For  where  a  testament  is,  there  must  also  of 
necessity  be  the  death  of  the  testator. 

Hebrews  9.16 

João  Guimarães  Rosa's  death — bis  moment  of  "absolute  singularity" 
(Derrida  22) — took  place  on  the  19'*'  of  November  1967,  On  the  W^ 
of  that  same  montb,  Guimarães  Rosa  íinally  accepted  bis  chair  at  the 
Academia  Brasileira  de  Letras  (ABL),  delivering  a  speech  entitled  "O 
verbo  &:  o  logos."  Tbis  speecb  (presumably  the  autbor's  last  "literary" 
work)  would  be  the  first  of  three  commemorative  speecbes  to  take 
place  over  the  course  of  the  next  four  days.  The  second  address,  by 
Afonso  Arinos  de  Melo  Franco,  was  delivered  immediately  foUowing 
Guimarães  Rosa's  speech.  In  bis  address,  Afonso  Arinos  ceremoni- 
ously  welcomed  Guimarães  Rosa  into  the  Academy.  Yet,  less  tban 
seventy-two  hours  later,  Rosa  unexpectedly  died  of  a  beart  attack  in 
bis  apartment  in  Rio  de  Janeiro.  As  a  result,  only  four  days  after  tbe 
autbor's  induction,  a  third  speecb  would  take  place.  On  tbe  lO^*"  of 
November,  Austregésilo  de  Athayde  delivered  bis  eulogistic  "Discurso 
de  adeus  a  Guimarães  Rosa,"  bidding  farewell  to  tbe  distinguisbed 
Brazilian  writer  and  diplomar. 

In  the  introduction  to  Sobrados  e  mucambos^  Gilberto  Freyre 
writes  that  "O  homem  morto  ainda  é,  de  certo  modo,  homem  social" 
(xxxix).  It  is  tbis  sociality  of  death  and  its  relationship  to  the  writer 

72  MESTER,  VOL.  XXXVI  (2007) 


The  Hour  and  Tum  ofjoão  Guimarães  Rosa  73 


as  a  national  symbol  that  is  of  interest  in  our  analysis  of  these  three 
ABL  speeches.  These  speeches  inhabit  an  exemplary  "in  between" 
space  located  at  the  crux  of  important  cultural  symbols,  limits,  insti- 
tutions,  and  events  which  converge  during  the  four  day  period  that 
encompasses  Guimarães  Rosa's  induction  into  this  society  "ad  immor- 
talitatem"  and  his  death.  To  borrow  from  the  memorialist  Maureen 
Murdock  that  "[a]n  individual  memory  becomes  the  repository  of  a 
familial  or  cultural  memory"  (115),  these  three  works  dredge  deep 
currents  within  Brazilian  history,  geography  and  identity  as  they  seek 
to  find  suitable  national  symbols  for  representing  death  in  the  ABL. 
This  article  will  analyze  how  Athayde's  eulogy  of  Rosa  together  with 
Guimarães  Rosa's  own  and  Arinos's  speeches  seek  not  only  to  bring 
national  significance  to  the  inductee's  life  and  work,  but  also  serve  as 
equally  mythical  readings  of  the  entire  nation  in  light  of  the  death  of 
one  of  its  most  celebrated  authors. 

The  ABL  was  founded  in  Rio  de  Janeiro  by  Machado  de  Assis 
and  others  such  as  José  Veríssimo  and  Joaquim  Nabuco  in  1897  with 
a  mission  to  standardize  the  nation's  language  while  also  canonizing 
its  literature.  The  "Estatutos  da  Academia  Brasileira  de  Letras,"  writ- 
ten  in  the  same  year  the  institution  was  founded,  clearly  and  concisely 
delinéate  this  purpose.  Originally  modeled  after  its  French  counterpart, 
the  ABL  memorializes,  through  election,  those  Brazilian  authors  whose 
works  have  been  perceived  as  being  of  national  consequence:  "Só 
podem  ser  membros  efetivos  da  Academia  os  brasileiros  que  tenham, 
em  qualquer  dos  géneros  de  literatura,  publicado  obras  de  reconhecido 
mérito  ou,  fora  desses  géneros,  livro  de  valor  literário"  (Henriques  10). 
The  ABL  represented  a  sincere  interest  on  behalf  of  late  19*  century 
intellectuals  to  further  the  project  of  national  integration  by  creating  a 
society  of  Brazilian  writers  whose  works  had  "reconhecido  mérito." 

Although  they  were  unable  to  predict  the  politicai  turmoil  that 
would  characterize  Brazil  in  the  coming  century,  the  ABL's  founders  had 
already  imagined,  in  counterpoint  to  the  unstable  politics  of  the  First 
Republic  (1889-1930),  the  importance  of  a  steadfast  hterary  estab- 
lishment. The  ABL  envisioned  itself  as  a  society  capable  of  classifying 
the  parameters  by  which  literature  and  language  could  accompany 
politicai  and  economic  developments.  Along  with  being  founded 
contemporaneously  with  the  organization  of  the  First  Republic,  the 
early  members  of  the  ABL  also  witnessed  the  unprecedented  economic 
growth  of,  and  immigration  to,  southeastern  Brazil. 


74  Joshiia  Alma  Enslen 


By  glorifying  Brazil's  preeminent  historians,  critics,  and  writers, 
the  ABL  helped  to  engender  a  sense  of  collective  right  to  national  self- 
determination,  crucial  for  the  definition  of  Brazilian  identity  among 
the  ehte.  Accordingly,  Machado  de  Assis,  in  his  inaugural  address, 
anticipated  that  the  role  of  his  institution  would  be  to  "conservar, 
no  meio  da  federação  política,  a  unidade  literária"  ("Na  Academia" 
926).  Likewise,  Joaquim  Nabuco,  at  the  same  session,  proposed  that: 
"A  formação  da  Academia  de  Letras  é  a  afirmação  de  que  literária, 
como  politicamente,  somos  uma  nação  que  tem  o  seu  destino,  seu 
caráter  distinto"  (par.  17).  Thus,  it  was  proposed  by  its  founders 
that,  aithough  the  ABL  should  be  a  function  of  the  national  project, 
it  should  not  be  subject  to  coeval  politicai  troubles.  In  his  inaugural 
speech,  Machado  further  reiterated  that  the  ABL  needed  to  follow  the 
French  Academy's  example  in  order  to  "sobreviver  aos  acontecimentos 
de  toda  a  casta,  às  escolas  literárias  e  às  transformações  civis"  ("Na 
Academia"  926).^  Or  rather,  to  borrow^  from  Homi  K.  Bhabha, 
Machado  suggests  that  the  ABL  should  not  be  grounded  in  any 
specific  literary  school  or  politicai  movement,  but  be  grounded  in  the 
"nation  as  a  symbolic  force"  (1). 

This  symbolic  role  of  the  ABL  in  proposing  an  immutable  con- 
stancy  in  the  face  of  politicai  change  is  no  more  evident  than  in  the 
manner  by  which  the  institution  has  glorified  its  deceased  members 
while  maintaining  control  over  the  admission  of  new  ones.  In  the  ABL, 
there  is  a  constant  membership  of  forty  Brazilian  writers,  correspond- 
ing  to  an  equal  number  of  available  chairs.  In  order  for  a  new  writer 
to  be  elected  into  one  of  the  forty  chairs,  a  current  one  must  first 
pass  away.  The  seat  then  becomes  available  for  a  successor  to  assume 
occupancy  and  take  his  place  in  the  literary  society. 

In  1908,  the  ABL's  first  president,  Machado  de  Assis,  passed 
away  and  Lafayette  Rodrigues  Pereira  was  invited  to  take  his  place. 
Lafayette  had,  years  previous,  defended  the  work  of  Machado  against 
the  criticisms  of  Sílvio  Romero  by  publishing  four  contestatory  arricies 
in  the  Jornal  do  Comércio  (Montello,  O  Presidente  318).  For  this 
reason,  he  was  deemed  by  the  ABL  as  Machado's  appropriate  suc- 
cessor. Lafayette  accepted  the  invitation,  but  for  unknown  reasons 
he  refused  to  deliver  the  traditional  "Discurso  de  posse"  that  would 
have  praised  Machado's  Ufe  and  work.  Since  Machado  de  Assis 
was,  in  the  words  of  Josué  Montello,  "a  mais  alta  glória  literária  do 
Brasil,"  he  was  denied  by  Lafayette's  refusal  to  speak,  "o  louvor  que 


The  Hour  and  Tiirn  ofjoão  Guimarães  Rosa  75 


lhe  era  devido"  (O  Presidente  320).  Years  later  in  1926,  the  Academy 
would  still  feel  that  too  little  had  been  done  to  memorialize  their  first 
president.  That  year,  the  then  president  Coelho  Neto  appealed  to 
the  nation  for  the  construction  of  a  monument  that  would  venérate 
the  memory  of  Machado  de  Assis.  For  Coelho  Neto,  this  monument 
would  represent  the  "glorificação  devida  a  um  dos  maiores  vultos  da 
literatura  pátria  e  um  dos  mais  peritos  lapidarios  da  língua  portu- 
guesa" (Montello,  O  Presidente  333). 

In  the  words  of  Jeffrey  D.  Needell,  the  predominant  concept 
among  the  members  of  the  Academy  at  its  founding  was  that 
"national  literature  was  the  nation's  soul,  memory,  and  conscience" 
(182).  The  role  of  death  in  creating  this  society  "ad  immortalitatem" 
reflects  the  elite 's  Ímpetus  towards  glorifying  the  nation  by  glorifying 
its  literature.  As  demonstrated  by  this  example  with  Machado,  when 
a  member  of  the  ABL  dies,  the  society  attempts  to  affirm  through  sym- 
bolic  discourse  the  assurance  of  that  writer's  place  within  the  national 
canon  of  literary  "immortals."  When  Lafayette  refused  to  deliver  his 
"Discurso  de  posse,"  he  frustrated  this  process. 

With  Guimarães  Rosa's  death  decades  later,  this  process  would 
be  far  from  frustrated.  Not  only  would  Rosa  be  glorified  through 
Athayde's  speech  just  after  his  death,  the  whole  affair  was  shrouded 
in  death-both  symbolic  and  real.  Even  Rosa  himself  contemplated 
the  subject  in  his  speech  praising  his  predecessor,  the  deceased  fellow 
writer-diplomat  João  Neves  da  Fontoura.  While  speaking,  Guimarães 
Rosa  echoes  Freyre's  core  implication  cited  previously  by  stating 
that,  "A  gente  morre  é  para  provar  que  viveu"  (85).  Death,  in  this 
sense,  instead  of  being  the  antithesis  of  hfe,  represents  the  final  step 
in  a  social  process  by  which  one's  life  takes  on  coUective  significance 
for  the  survivors.  In  Guimarães  Rosa's  case  and  in  that  of  other 
"immortals,"  it  is  left  to  the  ABL  to  decide  how  to  construe  the 
"proof"  of  the  deceased's  life  in  a  way  that  depicts  the  institution's 
own  symbolic  glory. 

While  proclaiming  Guimarães  Rosa's  work  as  "uma  das  conquis- 
tas mundiais  da  cultura  brasileira"  (100),  Afonso  Arinos's  speech 
deals  with  death  on  a  literary  levei.  He  postulates  that  the  death  of 
Diadorim  in  Grande  sertão:  veredas  symbolizes  "uma  espécie  de 
expressão  mais  alta  da  humanidade"  (103).  Four  days  later,  Athayde's 
speech  would  be  no  less  symbolic.  He  proposed  that,  through  death, 
Guimarães  Rosa  became  a  part  of  "[a]queles  que  a  morte  revitalize, 


76  Joshua  Alma  Enslen 


sendo  perene  portanto  o  processo  reintegratório  do  humus  fecundo" 
(111).  If  Guimarães  Rosa  was  culturally  invigorated  by  death,  as 
Athayde  suggests,  then  this  symbolic  turn  to  life  takes  on  monumental 
national  significance  within  the  Academy.  Concerned  not  necessarily 
with  Guimarães  Rosa's  physical  remains,  but  rather  with  his  social 
ones,  these  ABL  speeches  configure  death  in  a  collective  sense  in 
order  to  consolidate  and  perpetúate  an  eternal  national  ideal  linked 
with  literature.  Similar  to  Machado,  Guimarães  Rosa,  as  a  canonized 
writer  within  the  ABL,  is  articulated  in  these  speeches  as  the  cultural 
gatekeeper  of  the  nation's  eternal  narration. 

In  order  to  provide  "proof"  of  the  writer's  immortality,  the  com- 
memorative  speeches  surrounding  Rosa's  death  align  themselves  with 
important  national  symbols.  In  his  speech,  Afonso  Arinos  compares 
Guimarães  Rosa's  writing  to  Brasilia:  "Fizestes  com  elas  [as  palavras] 
o  que  Lúcio  Costa  e  Osear  Niemeyer  fizeram  com  as  linhas  e  os  vol- 
umes inexistentes:  uma  construção  para  o  mundo,  no  meio  do  Brasil" 
(99).  Although  its  construction  is  most  directly  associated  with  the 
Kubitschek  presidency,  Brasilia  is  a  national  symbol  that  is  greater 
than  the  period  in  which  it  was  created.  Brasilia,  similar  to  the  empty 
chairs  in  the  ABL,  is  a  physical  location  continually  (re)occupied  by 
successive  politicai  representatives.  Thus,  Arinos  proposes  that  Brasilia 
and  Guimarães  Rosa  represent,  the  former  physically  and  the  latter 
discursively,  the  empty  space  wherein  the  nation  might  be  written  "no 
meio  do  Brasil." 

If  nations  are  at  once  finite  and  imagined  as  infinite,-  the  success- 
ful  creation  and  articulation  of  national  symbols  through  writing  is 
necessary  in  order  to  affect  the  erasure  of  their  finitude.  Death  brings 
to  the  forefront  this  paradox  since,  according  to  Derrida,  it  is  an 
ambiguous  cultural  and  biological  event  that  imposes  a  limit  (42).  The 
limit  imposed  by  death  is  reflected  at  the  borders  of  nations  and  cul- 
tures. As  those  who  write  the  nation  cross  the  border  of  death,  there 
is  space  for  what  Derrida  calis  the  "possibility  of  the  impossible"  (11). 
The  ambivalent  spaces  of  death  allow  for  proscription  since  "Dying 
is  neither  entirely  natural  (biological)  ñor  cultural.  And  the  question 
of  limits  articulated  [.  .  .]  is  also  the  question  of  the  border  between 
cultures,  languages,  countries,  nations,  and  religions"  (42).  Even  if 
death,  and  specifically  Guimarães  Rosa's  death  may  be,  as  Derrida 
proposed,  a  phenomenon  that  "ñames  the  very  irreplaceability  of 
absolute  singularity  (no  one  can  die  in  my  place  or  in  the  place  of  the 


The  Hour  atui  Turn  ofjoão  Guimarães  Rosa  77 


other)"  (22),  within  it  rests  a  sufficient  emptiness  to  allow  for  ground- 
ing  its  collective  meaning  in  the  nation. 

In  his  speech  "O  verbo  &  o  logos,"  Guimarães  Rosa  contemplates 
the  challenges  of  adequately  remembering  João  Neves,  the  predecessor 
to  his  chair.  He  expresses  a  sense  of  obHgation  to  portray  João  Neves's 
"individual  greatness"  not  as  relative  to  his  life,  but  rather  in  absolute 
terms:  "Como  redemonstrar  a  grandeza  individual  de  um  homem, 
mérito  longuíssimo,  sua  humanidade  profunda:  passar  do  João  Neves 
relativo  ao  João  Neves  absoluto?  Sua  perene  lembrança-me  reobriga" 
(59).  In  this  way,  with  the  advent  of  physical  death,  the  relativity  ofjoão 
Neves's  life  becomes  transformed  through  its  "perennial  remembrance" 
into  an  absolute.  Guimarães  Rosa  recognizes  writing  as  an  inexact,  yet 
necessary  operation  of  contextualizing  an  absolute.  By  remembering 
his  predecessor  as  an  entity  not  destroyed  by  death,  but  rather  made 
absolute  by  it,  Guimarães  Rosa  gives  cultural  and  collective  significance 
to  the  individual  life  of  his  predecessor.  The  next  two  sentences  in  the 
passage  read:  "O  afeto  propõe  fortes  e  miúdas  reminiscências.  Por  essa 
mesma  proximidade,  tanto  e  muito  me  escapa;  fino,  estranho,  inaca- 
bado, é  sempre  o  destino  da  gente"  (59).  In  this  way,  writing  becomes  an 
"unfinished"  act  that,  like  death,  has  limitless  rhetorical  possibilities. 

Although  it  is  true  that  the  relationship  between  death  and  the 
nation  in  the  ABL  reflects  in  a  relative  sense  the  ways  in  which  death's 
collective  meaning  may  be  symbolically  inscribed  within  certain 
geopolitical  borders,  in  the  case  of  Guimarães  Rosa,  remembering 
or  writing  death  also  conversely  demonstrares  an  erasure  of  borders 
between  the  physical  and  the  metaphysical.  This  erasure  of  borders 
is  needed  to  express  a  parallel  between  the  "absolute"  individual  and 
the  infinite  nation.  According  to  Guimarães  Rosa,  as  he  and  Neves 
worked  together  as  diplomats,  they  often  referred  to  one  another  by 
substituting  their  proper  names  with  toponyms.  In  Guimarães  Rosa's 
speech,  this  habitual  occurrence  between  the  two  expresses  a  limitless 
metaphysicality  that  replaces  not  only  Neves  and  Rosa's  limited  indi- 
vidual mortality,  but  also  the  nation's  delimited  geography: 

Por  mim,  frequente  respondia-lhe  topando  topónimos. 
-"Cachoeira  concorda?"  -se  bem  que,  no  comum,  o 
chamasse  "Ministro."  Escuto-o:  -"£  agora?  Que  há  com 
Cordisburgo?" 

-  Muito,  Ministro.  Muita  coisa  [.  .  .]  (58) 


78  joshiia  Alma  Enslen 


Just  as  topographic  dots  and  Unes  on  a  physical  map  represent  the  literal 
shape  of  the  nation,  the  substitution  of  João  Neves's  proper  ñame  for 
his  hometown  of  Cachoeira,  Rio  Grande  do  Sul  and  that  of  Guimarães 
Rosa's  proper  ñame  for  his  hometown  of  Cordisburgo,  Minas  Gerais 
articúlate  these  writer-diplomats  as  toponymic  metaphors,  capable  of 
giving  metaphysical  form  to  Brazil.  Through  the  articulation  of  this 
substitution,  these  dialogues  between  Guimarães  Rosa  and  João  Neves 
"induce  the  body  to  become  a  cultural  sign"  (Butler  522),  erasing  the 
borders  between  the  individual  and  the  nation. 

By  linking  Guimarães  Rosa's  implication  that  within  this  top- 
onymic metonymy  there  is  "muita  coisa,"  we  can  begin  to  consider 
the  repercussions  of  his  prior  remarle:  "entendíamos  juntos,  do  modo, 
o  país  entrançado  e  uno,  nosso  primordial  encontro  seriam  resvés 
íntimos  efeitos  regionais"  (58).  As  these  writers  transform  themselves 
discursively  into  "efeitos  regionais,"  Rosa's  speech  not  only  proposes 
an  eternal  connection  between  writing  and  Brazil,  but  also  elides  the 
politicai,  cultural,  and  even  geographic  differences  found  within  its 
territory.  This  elisión  is  accomplished  by  implementing  a  mystifying 
homogenous  discourse  which  casts  Brazil's  long  history  of  struggles 
between  regional  cultures  and  politics  as  mere  "efeitos  regionais"  in 
favor  of  the  national  consolidation  of  a  "país,  entrançado  e  uno" 
(58).  As  they  become  the  loci  for  national  metonymy,  Rosa  and 
Neves  amass  cultural  weight  transformed  from  writers  of  the  nation 
into  writers-as-the-nation,  replacing  Brazil's  physical  borders  with  a 
limitless  metaphysicality.  Or  rather,  as  long  as  Rosa  and  Neves  remain 
"perene,"  so  does  Brazil. 

Drawing  a  parallel  with  the  early  years  of  the  ABL,  this  metonymy 
is  reminiscent  of  the  words  of  Coelho  Neto  when  he  proposed  that 
"AINDA  QUE  ELE  PRÓPRIO,  com  a  pena,  haja  construído  o  monu- 
mento perene  do  seu  nome,"'  Machado,  through  the  construction 
of  a  monument  that  would  be  a  "preito  nacional,"  could  "tornar 
à  superfície  da  vida  ressurgido  em  gloria"  (Montello,  O  Presidente 
332-333).  Just  as  Neves  and  Guimarães  Rosa  were  to  be  grounded 
in  fixed  geographic  locations,  Machado's  monument  was  to  affix  his 
memory  to  a  visible  public  space  in  Rio  de  Janeiro.  Whether  in  the 
streets  of  Rio,  in  an  empty  chair  of  the  ABL  or  in  the  sertão  of  Minas 
Gerais,  the  ABL  transforms  writers  of  the  nation  into  writers-as-the- 
nation,  providing  the  visible  physical  "proof"  of  literature's  symbolic 
national  role. 


The  Hoitr  and  Tiirn  ofjoão  Guimarães  Rosa  79 


This  transformation  ofjoão  Neves,  Guimarães  Rosa  and  Machado 
de  Assis  from  the  "relative"  to  the  "absolute"  is  ultimately  only  pos- 
sible  through  death  because  it  creates  the  discursive  space  wherein  the 
appropriate  symbols  might  be  constructed.  The  toponymic  metonymy 
found  in  Guimarães  Rosa's  speech  produces  a  powerful  metaphor  that 
inhabits  the  symboHc  space  associated  with  the  traditions  of  writing, 
death  and  the  nation  in  the  ABL.  Guimarães  Rosa  erases  the  borders 
ofjoão  Neves's  relativity  to  fictionahze  an  absolute  "mundo  mágico" 
(87)  in  which  the  writer  and  nation  can  symbiotically  and  symboh- 
cally  coexist.  Through  death,  João  Neves's  reievance  in  the  land  of 
the  hving  is  guaranteed  as  he  passes  "para  o  lado  claro,  fora  e  acima 
de  suave  ramerrão  e  terríveis  balbúrdias"  (85)  becoming  a  permanent 
fixture,  like  the  "fortes  gerais  estrelas"  and  the  "mugibundo  buriti," 
in  the  landscape  of  Guimarães  Rosa's  "magic"  Brazil  (87). 

Once  Guimarães  Rosa's  speech  was  concluded,  he  was,  in  keeping 
with  tradition,  ceremoniously  received  into  the  Academy  with  Afonso 
Arinos's  address.  Concerning  the  new  inductee's  literature,  Arinos 
suggested:  "Vosso  poder  criador  foi  descobrindo,  na  sucessão  das 
obras-primas,  um  mundo  de  símbolos,  que  testemunham  realidades 
insuspeitadas  da  vida  e  do  espírito"  (93).  Correspondingly,  the  most 
expressive  of  these  moments  in  which  Arinos  proposes  the  literary  to  not 
only  "testemunhar,"  but  also  actually  transform  "realidades"  evolves 
around  the  death  of  Diadorim  in  Rosa's  Grande  sertão:  veredas: 

Entre  mar  e  céu  surgem  da  vossa  pena  as  figuras  imortais 
dos  homens  e  mulheres  de  um  outro  Brasil,  que  ambos 
conhecemos  e  amamos,  o  dos  campos  gerais  das  savanas 
do  São  Francisco.  [.  .  .]  Vossa  representação  simbólica  desse 
homem  e  dessa  mulher,  em  síntese,  chegou  ao  ápice  na 
figura  de  Diadorim,  homem  e  mulher  ao  mesmo  tempo.  Há, 
para  mim,  outro  símbolo  na  morte  de  Diadorim,  que  é  uma 
humana  transfiguração.  Vivo,  na  luta  suja  da  vida,  ele  era 
homem;  mas  morta  ela  se  transfigura  em  mulher,  sem  sexo, 
neutra  como  na  palavra  alemã,  elevando-se  a  uma  espécie 
de  expressão  mais  alta  da  humanidade.  (103) 

Arinos's  interpretation  of  the  death  of  Diadorim  proposes  that  writ- 
ing has  tangible  social  ramifications  because  it  may  "movimentalr] 
e  dirig[irl  a  mutação  incessante  da  realidade"  (102).  This  mythical 


80  joshiia  Alma  Enslen 


narrative  process  is  linked  with  the  sociality  of  death  to  the  degree 
that  Diadorim's  heroic  yet  violent  death  becomes  capacitated  to 
transform  the  Hving.  According  to  Arinos,  as  the  author  creates 
some  "outro  Brasil"  in  Grande  sertão:  veredas^  Rosa's  "figuras 
imortais"  begin  a  modal  process  of  transposition  that  culminates 
with  their  articulation  as  symbols  of  ali  humanity,  exemplified  by 
Diadorim's  death.  Thus,  for  Arinos,  writing  death  "unifica  a  diver- 
sidade e  assegura  a  continuidade"  (102).  Erasing  the  inequalities 
not  only  between  nations,  but  also  between  "men"  and  "women" 
everywhere,  the  symbol  of  death  multiplies  the  image  of  Diadorim 
into  an  endless  expression  (however  imaginary  it  may  be)  of  the 
eternal  solidarity  of  ali  humankind.  While  Guimarães  Rosa's  writ- 
ing is  described  by  Arinos  as  "a  arquitetura  do  Planalto,  uma  das 
conquistas  mundiais  da  cultura  brasileira"  (100),  Diadorim's  death 
likewise  immortalizes  Brazilian  literature  to  the  degree  that  it  places 
the  nation's  inhabitants  in  sentimental  concord  with  those  of  other 
nations.  For  Arinos,  Diadorim's  death  and  the  "arquitetura  do 
Planalto"  form  the  interchangeable  parts  of  a  symbolic  puzzle  that 
superimpose  themselves  interminably  over  the  image  of  Brazil  in 
order  to  elévate  the  nation  to  universal  glory. 

Taking  place  just  one  day  after  Rosa's  death  and  four  days  after 
his  acceptance  into  the  ABL,  Austregésilo  de  Athayde's  speech  suggests 
that  the  actual  death  of  Guimarães  Rosa  is  no  less  unificatory  than 
that  of  Diadorim.  The  symbolism  of  Athayde's  "Discurso  de  adeus 
a  Guimarães  Rosa"  attributes  transcendental  power  to  the  deceased 
author  through  religious  imagery. 

IO]  querido  e  breve  companheiro,  taumaturgo  sertanejo, 
senhor  de  invenções  inauditas,  profeta  do  mundo  que  se 
desentranha,  de  culturas  primitivas  seculares,  atrevido  ban- 
deirante de  realidades  ainda  não  sondadas,  João  Guimarães 
Rosa!  São  incontáveis  os  serviços  à  tua  pátria,  cujo  renome 
e  prestígio  aumentaste  entre  as  nações  1.  .  .].  (110) 

By  evoking  the  image  of  the  prophet,  Athayde  transforms  Guimarães 
Rosa  into  a  médium  for  the  expression  of  a  "divine"  national  will  and 
destiny,  The  "prophet"  Guimarães  Rosa,  instead  of  being  in  the  ser- 
vice  of  God,  is  in  the  service  of  Brazil.  Thus,  something  akin  to  Walt 
Whitman's  conception  of  the  poet-prophet,'*  Athayde's  representation 


The  Hour  and  Turn  ofjoão  Guimarães  Rosa  81 


of  Guimarães  Rosa  as  one  that  has  borne  "incontáveis  [.  .  .]  serviços 
a  tua  pátria"  takes  on  monumental  significance. 

In  order  to  envision  national  "realidades  ainda  não  sondadas," 
Athayde  constructs  for  the  ABL  a  mythical  image  of  Rosa  connected 
with  the  nation's  dominant  religious  discourses.  This  relationship 
between  the  religious  and  the  literary  evokes  a  Romantic  image  of 
"artists  as  special  people  and  art  as  sacred"  (Kernan  27).  In  Brazil, 
imagining  death  through  "símbolos  de  imortalidade"  associated  with 
mythical-religious  power  and  authority,  such  as  "figuras  de  dragões, 
leões,  anjos,  corujas,  folhas  de  palmeira  ou  de  louro,  santos,  da 
própria  Virgem,  do  próprio  Cristo"  has  iong  accompanied  the  memo- 
rial traditions  of  the  elite  (Freyre  xl).  As  this  politics  of  death  manifests 
itself  in  the  arena  of  national  literature,  Guimarães  Rosa,  as  a  writer, 
becomes  an  eternal  symbol  of  what  it  means  to  be  Brazil(ian). 

Joaquim  Nabuco,  in  his  "Discurso  de  Posse"  at  the  ABL's  inaugu- 
ral session  on  the  20th  of  July,  1897,  declared: 

As  Academias,  como  tantas  outras  coisas,  precisam  de 
antiguidade.  Uma  Academia  nova  é  como  uma  religião  sem 
mistérios:  falta-lhe  solenidade.  A  nossa  principal  função 
não  poderá  ser  preenchida  senão  muito  tempo  depois  de 
nós,  na  terceira  ou  quarta  dinastia  dos  nossos  sucessores, 
(par.  8) 

The  discursive  space  created  by  Guimarães  Rosa's  death  provides 
Athayde  with  a  singular  occasion  in  which  he  might  reemphasize 
the  ABL's  "mistérios."  By  Athayde  articulating  Guimarães  Rosa  as  a 
prophet  of  the  "pátria,  cujo  renome  e  prestígio  aumentaste  entre  as 
nações"  (110),  Rosa's  transformation  is  constructed  at  a  temporal 
and  cultural  crossroads  of  Brazilian  history.  A  pre-colonial  history 
of  "culturas  primitivas  seculares"  and  a  colonial  history  of  "ban- 
deirantes" converge  with  the  nation's  future  "realidades  ainda  não 
sondadas"  over  a  solemn,  yet  still  fatidic,  authorial  and,  above  ali, 
national  body  (110). 

Another  striking  example  of  a  connection  with  the  religious  is 
Athayde's  peroration  that  explicitly  appendages  itself  to  the  Bible  as 
it  contemplates  Guimarães  Rosa's  newfound  "eternal"  glory: 


82  Joshua  Alma  Enslen 


E  urna  das  tuas  páginas  flui  a  naturalidade  desta  reflexão 
consentânea  com  a  sabedoria  de  Eclesiastes:  "As  coisas 
por  si  mesmas,  por  si,  escolhem  de  suceder  ou  não,  no 
prosseguir.""'  A  escolha  de  suceder  foi  feita,  feita  por  si 
mesma,  nos  desígnios  da  divina  Graça,  a  qual  te  recobre 
com  a  Sua  luz,  neste  derradeiro  passo  da  eternidade  que 
começa.  Neste  nosso  adeus  há  muito  de  saudade,  consider- 
ação e  amor,  mas  o  seu  profundo  sentido  é  o  do  testemunho 
unânime  do  País  [.  .  .].  (111) 

The  appearance  of  three  words  in  this  passage  that  begin  with  the 
majuscule — "Graça,"  "Sua,"  and  "País" — open  the  way  for  furthering 
a  religious  connection.  The  appearance  of  the  first  two — "Graça"  and 
"Sua" — represents  a  rypical  expression  of  reverence  for  God.  Yet,  by 
allocating  the  majuscule  also  to  the  word  "País,"  Athayde  shows  that 
it  is  not  only  deity  that  is  revered.  The  speech  places  Brazil  on  the  same 
levei  as  the  "divina  Graça."  Thus,  in  like  manner  to  Guimarães  Rosa's 
sanctification  as  a  prophet,  this  deified  designation  of  the  "País,"  as  it 
stands  personified  "[.  .  .]  reclinado  [.  .  .]  sobre  as  aparências  humanas 
[de  Guimarães  Rosa]"  (111),  reflects  the  religiosity  through  which  an 
intellectual  institution  whose  maxim  reads  "ad  immortalitatem"  is  obli- 
gated  to  navigate  in  order  to  shore  up  its  national  designs.  Thus,  what  is 
of  note  here  is  not  the  religiosity  proper  of  Brazil  or  Brazilians,  but  rather 
the  speech's  manipulation  of  religious  and  historical  symbols  to  give 
"eternal"  national  relevance  to  Guimarães  Rosa's  writing  and  death. 

The  ambivalence  between  "Graça"  and  "País"  is  further  compli- 
cated  in  its  relationship  to  the  memorialized  writer  by  such  slippery 
and  highly  subjective  phrases  as  "claridade  do  teu  espírito,"  "passo 
da  eternidade,"  "admiração  universal,"  and  especially  "[a]  alvorada 
de  tua  bem-aventurança"  (111).  But,  those  who  write  the  nation  must 
articúlate  such  ambiguities  in  an  effort  to  guarantee  a  mythical  render- 
ing  or,  as  Guimarães  Rosa  suggests,  a  rendering  that  is  "entrançado 
e  uno."  Even  Guimarães  Rosa,  in  his  own  speech,  reflected  on  this 
relationship  between  "Graça"  and  "País."  Quoting  Arthur  da  Silva 
Bernardes,  Rosa  self-referentially  proclaims:  "O  fim  do  homem  é 
Deus,  para  o  qual  devemos,  preferentemente,  viver.  Eu,  porém,  vivi 
mais  para  a  Pátria,  esquecendo-me  d' Ele"  (83).^ 

In  these  three  speeches,  dissolution  by  death  is  no  less  an  option 
for  the  culturally  enfranchised  members  of  the  ABL  than  it  is  for  the 


The  Hour  and  Turn  ofjoão  Guimarães  Rosa  83 


nation.  Thus,  in  order  for  the  nation's  scholarly  dead  to  be  transfig- 
ured  into  national  symbols,  these  discourses  must  impose  upon  their 
bodies  metaphysical  attributes  of  religious,  topographic  and  literary 
entities  for  which  death  poses  no  threat  of  dissolution.  In  Guimarães 
Rosa's  speech,  this  turn  to  the  metaphysical  is  constructed  by  using 
toponyms  as  substitutes  for  proper  names.  In  this  way,  Guimarães 
Rosa  creares  an  infrangibie  metonymy  between  the  writer  and  the 
nation,  simultaneously  erasing  the  limits  of  the  writer's  mortality  and 
the  nation's  finitude,  Similarly,  for  Arinos,  Diadorim's  death  becomes 
a  means  to  universally  glorify  Guimarães  Rosa's  writing,  arguing  that 
it  is  a  symbol  of  the  solidarity  of  ali  humankind.  In  the  last  speech, 
Athayde  connects  Guimarães  Rosa  to  religious  imagery  by  conse- 
crating  him  as  a  transfigured  mythical  prophet.  As  a  prophet  for  the 
nation,  Athayde  expresses  the  author's  "absolute"  greatness  while  also 
embodying  the  infinite  greatness  of  Brazil,  depicted  as  a  personified 
being  mourning  the  loss  of  one  of  its  most  celebrated  authors. 

Years  before  the  founding  of  the  ABL,  Machado  de  Assis  had 
already  contemplated  the  importance  of  writing  in  sustaining  a  national 
project  when  in  "Instinto  de  Nacionalidade"  he  suggested  how,  through 
criticism,  Brazilian  literature  "[.  .  .]  se  desenvolva  e  caminhe  aos  altos 
destinos  que  a  esperam"  (804).  Death  is  an  important  mechanism  by 
which  the  ABL  has  asserted  the  national  importance  of  literature.  Death 
in  the  ABL  transforms  Guimarães  Rosa  and  other  writers  into  mythical 
symbols  capable  of  overtaking  Machado's  "altos  destinos"  while  also 
allowing  for  the  creation  of  Nabuco's  institutional  "mistérios."  In  the 
ABL,  physical  death  enriches  the  writer's  social  cachet  and  provokes  the 
cultural  maelstrom  by  which  the  institution  might  emerge  empowered 
to  articúlate  the  "solemnity"  of  its  mission.  Where  the  politicai  borders 
provide  the  blueprint,  these  speeches  surrounding  Rosa's  induction  into 
"immortality"  provide  the  suitable  magma  for  expression.  Indeed,  at 
the  time  of  Guimarães  Rosa's  death,  Afrânio  Coutinho  would  propose 
that,  because  of  Guimarães  Rosa:  "O  Brasil  é  realmente  uma  literatura 
já  hoje  brasileira"  (132). 

The  national  project  of  the  ABL,  not  limited  only  to  this  episode 
involving  Guimarães  Rosa,  is  sustained  by  death  because  of  the  discur- 
sive  space  it  creares  within  the  ABL's  process  of  election.  In  particular, 
these  three  ABL  speeches  set  the  nation  into  perpetuai  motion  as  they 
write  and  rewrite  Brazil's  eternal  rejuvenation  through  symbolic  dis- 
course  and  death. 


84  Joshua  Alma  Enslen 


Notes 

1.  All  antiquated  Portuguesa  orthography  has  been  modernized. 

2.  Although  this  article  deals  primarily  with  the  articulation  of  death 
as  it  proposes  the  ABL's  imagined  infiniteness  as  a  parallel  with  that  of  the 
nation,  many  of  the  ideas  herein  on  the  role  of  writing  in  constructing  an 
"eternal"  nation  are  indebted  to  Nation  and  Narration  (edited  by  Homi  K. 
Bhabha)  as  well  as  Benedict  Anderson's  Imagined  Communities. 

3.  Emphasis  appears  in  the  original. 

4.  Speaking  of  the  religiosity  of  writing  in  association  with  "the  advent 
of  America,  and  of  science  and  democracy,"  Whitman  writes:  "Only  the 
priests  and  poets  of  the  modern,  at  least  as  exalted  as  any  in  the  past,  fully 
absorbing  and  appreciating  the  results  of  the  past,  in  the  commonality  of  all 
humanity  [.  .  .]  recast  the  oíd  metal,  the  already  achieved  material,  into  and 
through  new  moulds,  current  forms"  (1061).  English  orthography  has  been 
modernized. 

5.  Athayde  is  quoting  from  Guimarães  Rosa's  short  story  "No 
prosseguir"  found  in  Tutaméia:  terceiras  estarias:  "As  coisas,  mesmas,  por 
si,  escolhem  de  suceder  ou  não,  no  prosseguir"  (99). 

6.  The  italics  appear  in  the  original. 


Works  Cited 

Anderson,  Benedict.  Imagined  Communities:  Reflections  on  the  Origin  and 

Spread  of  Nationalism.  London  &  NY:  Verso,  1991. 
Athayde,  Austregésilo  de.  "Discurso  de  adeus."  Em  memoria  de  João 

Guimarães  Rosa.  Rio  de  Janeiro:  Editora  José  Olympio,  1968:  107-112. 
Bhabha,  Homi  K.  "Introduction:  Narrating  the  Nation."  Nation  and  Narration. 

Ed.  Homi  K.  Bhabha.  New  York:  Routledge  and  Keegan  Paul,  1990:  1-7. 
Butler,  Judith.  "Performative  Acts  and  Gender  Constitution:  An  Essay  in 

Phenomenology  and  Feminist  Theory."  Theatre  Journal  40/4  (1988): 

519-531. 
Coutinho,  Afrânio,  et  al.  "Sessão  de  saudade  dedicada  à  memoria  de  João 

Guimarães  Rosa."  Em  memoria  de  João  Guimarães  Rosa.  Rio  de  Janeiro: 

Editora  José  Olympio,  1968:  115-155. 
Derrida,  Jacques.  Aporias.  Eds.  Werner  Hamacher  and  David  E.  Wellbery. 

Trans.  Thomas  Dutoit.  Stanford:  Stanford  UP,  1993. 
Freyre,  Gilberto.  Sobrados  e  mucambos.  Rio  de  Janeiro:  Editora  José 

Olympio,  1961. 
Guimarães  Rosa,  João.  "A  hora  e  a  vez  de  Augusto  Matraga."  Sagarana.  Rio 

de  Janeiro:  Nova  Fronteira,  2001:  363-413. 


The  Hour  and  Turn  ofjoão  Guimarães  Rosa  85 


— .  Grande  sertão:  veredas.  Rio  de  Janeiro:  Editora  José  Olympio, 
1972. 
— .  "O  verbo  &  o  logos:  discurso  de  posse."  Em  Memória  de  João 


Guimarães  Rosa.  Rio  de  Janeiro:  Editora  José  Olympio,  1968:  55-88. 
'No  prosseguir."  Tutaméia:  terceiras  estarias.  Rio  de  Janeiro:  Editora 


José  Olympio:  97-100. 
Henriques,  Cláudio  Cezar.  "Entrelinhas."  Atas  da  Academia  Brasileira  de 

Letras:  Presidência  de  Machado  de  Assis  (1896-1908).  Ed.  Cláudio  Cezar 

Henriques.  Rio  de  Janeiro:  Academia  Brasileira  de  Letras,  2001:  3-25. 
Kernan,  Alvin.  The  Death  of  Liter ature.  New  Haven:  Yale  UP,  1990. 
Machado  de  Assis,  Joaquim  Maria.  "Instinto  de  nacionalidade."  Obra 

completa,  Vol  III.  Ed.  Afrânio  Coutinho.  Rio  de  Janeiro:  Editora  José 

Aguilar  Ltda.,  1962:  801-809. 
.  "Na  Academia  Brasileira:  discurso  inaugural."  Obra  Completa,  Vol 

III.  Ed.  Afrânio  Coutinho.  Rio  de  Janeiro:  Editora  José  Aguilar  Ltda, 

1962:  926. 
Melo  Franco,  Afonso  Arinos  de.  "O  verbo  &  o  logos:  discurso  de  recepção." 

Em  memória  de  João  Guimarães  Rosa.  Rio  de  Janeiro:  Editora  José 

Olympio,  1968:  89-106. 
Montello,  Josué.  "O  Presidente  Machado  de  Assis  nos  papéis  e  relíquias  da 

Academia  Brasileira  de  Letras."  Rio  de  Janeiro:  José  Olympio  Editora, 

1986. 
Murdock,  Maureen.  Unreliable  Truth:  On  Memoir  and  Memory.  New  York: 

Seal  Press,  2003. 
Nabuco,  Joaquim.  "Discurso  de  posse."  Joaquim  Nabuco.  Academia 

Brasileira  de  Letras.  6  October  2007.  <  http://www.academia.org.br/> 
Needell,  Jeffrey  D.  A  Tropical  Belle  Epoque;  Elite  Culture  and  Society  in 

Turn-of-the-Century  Rio  de  Janeiro.  Cambridge:  Cambridge  UP,  1987. 
Whitman,  Walt.  "Darwinism-(then  Furthermore)."  Complete  Poetry  and 

Collected  Prose:  Leaves  of  Grass  (1855),  Leaves  of  Grass  (1891-92), 

Complete  Prose  Works  (1892),  Supplementary  Prose.  NY:  The  Library 

of  America,  1982:  1060-1061. 


Forms  of  Memory  in  Recent  Fictional 
Narrativas  from  Uruguay:  Summoning 
the  Dictatorship  in  "Mnemonic 
Interventions" 


Alexandra  Falek 
New  York  University 


How  do  contemporary  writers  in  Uruguay  evoke  the  civil-military 
dictatorship  (1973-85)  in  recent  fictional  narratives?  What  do  these 
narratives  indicate  about  the  workings  of  memory  in  post-dictatorship 
society?  This  article  considers  these  questions  by  analyzing  three  recent 
fictional  narratives  from  one  post-authoritarian  country  in  which  there 
are  ongoing  legal,  politicai,  and  social  debates  about  memory  and 
cultural  expression  with  regard  to  the  dictatorship  period.  The  article 
contributes  a  reflection  on  remembrance  and  recognition  of  the  dic- 
tatorship "past"  in  narratives  that  make  use  of  a  mnemonic  practice: 
a  citation  or  summoning  of  the  dictatorship  that  I  cali  a  "mnemonic 
intervention."  In  this  way,  the  narratives  of  the  three  writers  I  have 
chosen  make  some  aspect  of  the  dictatorship  present  in  a  specific 
form  of  memory.  The  narratives  studied  here  bring  together  concerns 
that  stretch  from  Uruguay  during  the  dictatorship  into  the  present, 
The  presence  of  the  interventions  in  recent  Uruguayan  narratives  is 
significam  in  a  country  in  which  the  dictatorship,  and  its  unresolved 
issues,  are  still  at  the  forefront  of  the  politicai  and  social  consciousness 
of  many  citizens. 

This  article  will  discuss  the  play  Malezas  (2006)  by  Maria  PoUak, 
and  the  short  stories,  "El  diecinueve"  (1999)  by  Mario  Benedetti,  and 
"La  abeja  sobre  el  pétalo"  (2003)  by  Hugo  Fontana.  These  narratives 
are  distinct  from  others  about  the  dictatorship  in  that  they  neither  total- 
ize nor  directly  represent  the  dictatorship;  nor  do  they  overtly  nárrate 
violence,  fear  and  other  aspects  of  repression.'  Rather  than  describing 
or  representing  the  dictatorship  in  a  realistic  and  documentary  manner, 
these  fictional  works  summon  the  period  with  a  mnemonic  interven- 
tion that  directly  cites  the  dictatorship.  These  citations  conjure  the 

86  MESTER,  VOL.  XXXVl  (2007) 


Forms  o f  Memory  in  Recent  Fictional  Narratives  from  Uruguay  87 


dictatorship  by  naming  some  aspect  of  the  period  in  a  direct  reference, 
exposing  it,  making  it  visible.  The  presence  and  function  of  the  mne- 
monic  interventions  illuminate  continuities  between  the  dictatorship  and 
the  present.  In  post-dictatorship  Uruguay,  closure  of  the  events  of  the 
dictatorship  has  not  yet  been  possible.  While  some  individuais,  who  are 
responsible  for  politicai  violence,  repression,  and  human  rights  abuses, 
have  been  tried  and  convicted,  criticai  Information  about  the  military 
forces'  activities  during  the  dictatorship  has  not  yet  been  disclosed.^ 

In  March  1985,  Julio  María  Sanguinetti  became  president,  just 
one  year  after  he  obtained  the  majority  nomination  for  the  democratic 
election.  With  his  new  administration,  he  established  an  official  dis- 
course  based  on  denial  and  forgetting  with  regard  to  the  immediate 
past.  The  administration  promoted  an  environment  of  amnesia,  which 
influenced  citizens  to  "move  forward."  Eduardo  Galeano  commented 
on  the  generalized  fear  and  amnesia  that  characterized  society  just 
after  re-democratization  in  1985: 

El  miedo  de  saber  nos  condena  a  la  ignorancia;  el  miedo 
de  hacer  nos  reduce  a  la  impotencia.  La  dictadura  militar, 
miedo  de  escuchar,  miedo  de  decir,  nos  convirtió  en 
sordomudos.  Ahora  la  democracia,  que  tiene  miedo  de 
recordar,  nos  enferma  de  amnesia;  pero  no  se  necesita  ser 
Sigmund  Freud  para  saber  que  no  hay  alfombra  que  pueda 
ocultar  la  basura  de  la  memoria.  (98) 

This  fear  of  knowing,  listening,  and  speaking  had  been  rampant  under 
the  repressive  politics  of  the  dictatorship  years.  In  the  newly  established 
democracy  this  fear  was  also  present,  as  Galeano  suggests  above,  most 
evidently  in  relation  to  efforts  by  citizens,  artists,  and  some  politicai  activ- 
ist  groups  to  openly  talk  about  the  dictatorship  and  to  begin  to  demand 
accountability  regarding  both  detained  and  missing  Uruguayans.  Many 
attempts  to  bring  the  dictatorship  into  public  debate  were  doomed  to 
be  "swept  under  the  rug,"  as  Galeano  suggests  above. 

Meanwhile,  as  historian  José  Rilla  notes,  in  the  new  democracy 
in  1985  Uruguayans  had  many  expectations  regarding  democratic  life 
and  its  possibilities: 

Muchos  incluso  llegaron  a  pensar  que  con  la  vida 
democrática  se  resolvían  muchas  cosas  de  Uruguay.  Nunca 


Alexandra  Falek 


como  en  1984  tuvimos  una  especie  de  consenso  tan  fuerte 
conforme  al  cual  había  que  reponer  la  democracia  y  que 
desde  ella  se  podía  sacar  a  Uruguay  de  la  crisis.  La  democ- 
racia fue  respuesta  [.  .  .]  pero  los  problemas  de  la  vida  del 
país  están  allí.  (207) 

Yet  contrary  to  citizens'  hopeful  expectations,  the  reality  of  what 
the  newly  established  democracy  could  change  was  bleak.  In  August 
1986,  Sanguinetti  and  his  administration  drafted  the  amnesty  law 
that  would  exonérate  military  officers  for  their  involvement  with 
the  dictatorship  regime.  Four  months  later,  in  December  1986, 
this  amnesty  law  known  as  the  Ley  de  Caducidad  de  la  Pretensión 
Punitiva  del  Estado — widely  referred  to  as  the  Law  of  Impunity  {Ley 
de  Caducidad) — conferred  impunity  to  military  officers  implicated 
in  the  dictatorship.  The  Armed  Forces  would  be  free  from  taking 
ownership  for  its  crimes.  Today,  the  Law  continues  to  protect  them 
from  triáis  and  from  having  to  acknowledge  their  crimes.^ 

Benedetti's  story  "El  diecinueve"  poignantly  illuminates  the  impu- 
nity of  one  former  military  officer  and  torturer  who  "meets"  his  victim 
twenty  years  after  the  dictatorship  and  says  to  him:  "No  tengo  que 
dar  explicaciones.  Ni  a  usted  ni  a  nadie"  (51).  After  implementation 
of  the  Law  of  Impunity,  concerned  citizens  in  social  and  politicai  sec- 
tors  publicly  denounced  it,  and  established  the  National  Commission 
Pro  Referendum  {Comisión  Nacional  Pro  Referendum)  in  January 
1987."*  Two  years  later,  in  April  1989,  Uruguayans  participated  in 
a  national  referendum  in  which  they  could  vote  either  to  annul  the 
Law,  which  would  rescind  the  impunity  granted  to  former  repressors, 
or  to  ratify  it.  The  months  leading  up  to  the  final  vote  were  marked 
by  intense  debates.  Government  officials  encouraged  ratification, 
convincing  Uruguayans  that  sustaining  the  Law  was  the  "healthiest" 
politicai  strategy  for  the  country  and  its  citizens  since  it  would  allow 
everyone  to  "move  forward."  The  politicians  in  Sanguinetti 's  admin- 
istration insisted  that  the  "moral  well  being"  of  the  country  depended 
on  refusing  to  dwell  on  the  events  of  the  dictatorship.  They  warned 
citizens  that  voting  to  revoke  the  Law  could  result  in  the  return  to  an 
atmosphere  of  repression,  violence,  censorship,  and  fear.  In  this  envi- 
ronment  laden  with  confusing  messages,  the  majority  of  Uruguayans 
voted  for  ratification,  indefinitely  extending  the  Law.^  This  vote  estab- 
lished a  legal  way  for  the  government  to  ensure  amnesty  for  military 


Fornis  of  Memory  in  Recent  Fictional  Narratives  from  Uruguay 


officers  and  to  strengthen  the  already  pervasive  amnesia,  described 
above  by  Galeano. 

Today,  almost  twenty  years  since  the  referendum,  former  military 
officials  continue  to  deny  responsibility  and  to  withhold  pertinent 
information  with  respect  to  the  dictatorship.  Many  others  have  died  (by 
natural  death  and/or  suicide)  Hterally  taking  with  them  key  information 
that  could  be  used  to  indict  former  repressors  and  lócate  the  remains 
of  Uruguayans  still  missing  since  the  dictatorship  period.^  While  the 
number  of  Uruguayan  citizens  that  disappeared  and/or  were  murdered 
without  explanations  during  the  dictatorship  is  notably  less  than  in 
neighboring  countries  under  dictatorship  such  as  Argentina  and  Chile,^ 
the  impact  of  the  disappearances  in  Uruguay  has  been  just  as  signifi- 
cant.  Confidential  information  about  what  happened  to  these  people 
continues  to  distress  the  victims'  friends,  families,  and  communities. 
The  missing  persons,  or  desaparecidos,  are  constantly  remembered  and 
commemorated  by  Uruguayans  who  persist  in  their  efforts  to  turn  years 
of  denial  into  recognition.  After  carrying  the  burden  of  the  dictatorship 
for  years,  many  citizens  continue  to  demand  accountability.  One  way  of 
doing  this  is  to  publicly  remember  the  "presence"  of  the  desaparecidos. 
For  example,  each  May  20^''  they  are  remembered  in  Montevideo  in  the 
March  of  Silence.  At  this  march,  participants  utter  the  words  "Present, 
always"  'Siempre  presente')  after  the  ñame  of  each  desaparecido  is  read 
aloud.  In  the  gesture  of  remembering  and  evoking  the  desaparecidos, 
citizens  challenge  the  fact  that  those  who  are  to  blame  for  the  disap- 
pearances have  not  yet  taken  ownership  of  their  actions. 

The  particular  transitional  politics  in  Uruguay  marked  by  denial 
and  forgetting  left  countless  issues  unresolved — namely  the  lack  of 
accountability  and  the  necessity  to  disclose  relevant  information — 
issues  that  continue  to  foment  anxieties  about  memory,  knowledge, 
and  the  events  of  the  dictatorship.  In  this  context,  it  may  not  be 
surprising  that  aspects  of  the  dictatorship  period  continue  to  surface 
in  cultural  production.  In  contemporary  post-authoritarian  societies 
still  marked  by  struggles  for  and  against  sustained  discussions  about 
the  authoritarian  regimes — such  as  Argentina,  Brazil,  Chile,  Paraguay, 
and  Uruguay  in  the  Southern  Cone  región — fictional  narratives  that 
summon  the  dictatorship  constitute  a  criticai  factor  in  the  continued 
shaping  of  cultural  memory,  as  well  as  in  the  legal,  politicai,  and  social 
activity  in  these  societies.  This  arricie  deliberares  one  way  that  the 
resurfacing  of  historical  events  occurs  in  fictional  narratives  published 


90  Alexandra  Falek 


during  the  last  eight  years  in  Uruguay.  Mnemonic  interventions,  as 
a  particular  form  of  memory,  provide  an  important  way  to  engage 
remnants  of  the  past  in  the  present.  I  have  developed  this  concept  of 
"mnemonic  interventions"  as  a  way  of  naming  a  phenomenon  that 
may  be  found  in  a  wide  range  of  cultural  production  including  film, 
literature,  theatre,  and  other  visual  arts,  in  Uruguay  and  in  other  post- 
dictatorship  societies.  Let  us  consider  the  concept  and  significance  of 
a  mnemonic  intervention  more  closely. 

I  propose  "mnemonic  interventions"  as  an  analytical  tool  for  read- 
ing  certain  narratives,  in  order  to  open  them  up  to  cultural  analysis.  I 
contend  that  because  mnemonic  interventions  can  stimulate  some  levei  of 
response  in  readers,  these  readers  can  become  aware  of  the  importance 
of  these  interventions  and  how  they  opérate  in  their  country's  cultural 
memory.  An  understanding  of  the  concept  of  mnemonic  interventions 
and  the  ways  that  they  function  in  recent  fictional  narratives  is  crucial 
for  broadening  the  established  spaces  for  memory  and  knowledge  of  the 
period.  The  established  spaces  include  the  March  of  Silence,  the  contin- 
ued  publication  of  testimonial  and  scholarly  narratives  about  the  period, 
popular  music,  and  other  cultural  production  that  engages  the  dictator- 
ship.  Mnemonic  interventions,  like  these  other  spaces  for  memory,  have 
a  strong  mnemonic  utility  for  citizens  that  choose  to  engage  them.  The 
steady  expansión  of  these  spaces  is  largely  a  function  of  a  lingering  crisis 
of  confidence  in  regard  to  citizens'  needs  for  answers  and  their  demands 
for  justice  with  respect  to  the  dictatorship.  Mnemonic  interventions  in 
some  recent  cultural  production  contribute  to  the  possibility  of  a  more 
complex  understanding  of  the  dictatorship. 

A  mnemonic  intervention  calis  forth,  or  cites  a  "remain"  from 
the  dictatorship.  The  English  word  "remain"  comes  from  the  Latin 
"'remanere"  from  re-  (expressing  intensive  force)  and  ''manere'"  (to 
stay).**  To  remain  is  "to  continue  to  exist"  and  "to  be  left  over  after 
other  parts  have  been  completed,  used,  or  dealt  with."  A  mnemonic 
intervention  in  the  narrative  cites  aspects  of  the  dictatorship  that  "con- 
tinue to  exist,"  yet  most  of  these  aspects  have  not  been  "dealt  with. "A 
mnemonic  intervention  draws  the  reader's  attention  to  the  dictator- 
ship, while  simultaneously  inviting  the  reader  to  consider  remains  of 
the  dictatorship  still  present  in  contemporary  society.  The  continuity 
that  exists  between  the  past  and  the  present  is  inextricably  linked  to 
the  remains  that  continue  to  have  an  effect  on  contemporary  Uruguay, 
as  historian  Álvaro  Rico  suggests: 


Fonns  of  Memory  in  Recent  Fictional  Narratives  from  Uruguay  91 


[.  .  .]  a  pesar  dei  cambio  de  régimen,  el  autoritarismo 
deja  efectos,  secuelas,  herencias,  traumatismos,  cuentas 
pendientes,  que  la  institucionalidad  democrática  no  solo 
no  resuelve  plenamente  sino  que,  por  el  contrario,  silencia 
y  enmascara  de  muchas  maneras,  incorpora  a  su  propia 
estructura  legal-institucional  o  disemina  como  relaciona- 
mientos  sociales,  culturales  y  psicosociales  cotidianos.  El 
golpe  de  Estado  y  la  dictadura  se  vuelven  así  el  presente  de 
la  historia,  el  'ahora'  democrático.  (223) 

Rico  articulates  the  way  that  certain  "traces"  of  the  dictatorship 
continue  to  impact  múltiple  aspects  of  society.^  These  traces  include 
worsening  economic  conditions,  the  extant  Law  of  Impunity,  the  still 
missing  human  remains  of  citizens  that  have  neither  been  located  ñor 
identified  by  their  surviving  families,  and  the  secretive  and  inaccessible 
official  archives  related  to  the  dictatorship.  In  the  narratives  studied 
in  this  arricie,  the  traces  of  the  dictatorship  manifest  themselves  as 
remains,  as  aspects  of  the  dictatorship  that  have  not  yet  been  resolved. 
PoUak,  Benedetti,  and  Fontana  inscribe  these  remains  into  their  texts 
by  means  of  a  summons:  they  evoice  the  dictatorship,  instigating 
remembrance  as  a  narrative  strategy  akin  to  Andreas  Huyssen's  notion 
that  "the  past  is  not  simply  there  in  memory,  but  it  must  be  articuiated 
to  become  memory"  (2). 

In  some  ways,  citation  is  similar  to  representation  as  a  strat- 
egy that  "instigates  remembrance"  as  Huyssen  suggests  above,  by 
engaging  and  maintaining  contact  with  the  dictatorship  period.  Yet 
conceptually,  representation  and  citation  are  distinct  and  function 
differently.  A  citation  is  unlike  representation  in  that  it  is  not  a  "repro- 
duction  in  some  manner."''^  In  this  way,  a  mnemonic  intervention 
does  not  symboiically  or  realistically  represent  (describe,  nárrate,  or 
dramatize)  events  of  the  dictatorship.  A  citation  emphasizes  the  idea 
of  a  summons  or  a  mention."  A  mnemonic  intervention  performs  the 
functions  that  the  definition  of  summoning  indicates:  it  "requires  the 
presence  or  attendance  of"  the  dictatorship  by  mentioning  it;  it  "calis 
into  existence"  and  "calis  forth"'-  traces  of  the  period. 

Though  a  mnemonic  intervention  may  seem  unimportant  at 
first,  upon  closer  consideration,  it  may  genérate  further  reflection 
and  awareness.  Its  presence  in  a  narrative  illustrates  the  possibility 
for  engaging  the  dictatorship  without  taking  on  the  trauma  model 


92  Alexandra  Falek 


commonly  used  to  approach  literature  and  cultural  production 
related  to  the  dictatorship  and  its  repression.  And  its  purpose  is  to  cali 
attention  to  the  dictatorship,  by  naming  it,  contributing  to  a  larger 
mnemonic  register  of  the  dictatorship  period.  Especially  today,  when 
younger  Uruguayans  come  to  learn  about  the  dictatorship  mostly 
through  mediated  memories  and  mediated  Information,  mnemonic 
interventions  are  a  narrative  concept  that  presents  a  way  into  remem- 
brance,  acknowledgement,  and  awareness.  Perhaps  they  may  also 
provide  stimulation  for  politicai  or  social  action  with  regard  to  the 
many  unsettled  matters  of  the  dictatorship  period. 

Pollak's  Malezas  and  Benedetti's  "El  diecinueve"  exemplify  a 
mnemonic  intervention  that  takes  the  form  of  a  ghost.  Each  narrative 
evokes  a  desaparecido  who  makes  his/her  absence  present  to  those 
who  were  sure  they  would  never  see  or  talk  to  the  dead.  Each  desa- 
parecido makes  a  spectral  appearance  that  reminds  others  of  his/her 
absence.  This  appearance  reminds  others  that  nobody  has  taken  own- 
ership  for  his/her  disappearance.  Cultural  Studies  scholar  Jo  Labanyi 
draws  from  Derrida  in  her  discussion  of  ghosts  in  post-Franco  films 
and  novéis  from  Spain.  She  observes  that  ghosts  act  "as  the  traces 
of  those  who  have  not  been  allowed  to  leave  a  trace  (Derrida's  for- 
mulation),  and  are  by  definition  the  victims  of  history  who  return  to 
demand  reparation"  (66).  While  Labanyi's  work  examines  the  post- 
Franco  period  in  Spain — a  different  context  from  post-dictatorship 
Uruguay — her  discussion  of  ghosts  in  Spanish  society  after  Franco  is 
relevant  to  this  examination  of  ghosts  and  remains  of  the  dictatorship 
in  contemporary  Uruguayan  society. 

There  are  striking  similarities  between  the  transitions  to  democ- 
racy  in  Spain  and  in  Uruguay,  such  as  the  strong  rhetoric  of  "moving 
forward,"  and  the  continued  absence  of  justice  and  recognition  at 
the  State  level.  In  both  countries,  the  newly  established  democratic 
administrations  worked  carefully  to  shirk  responsibility  for  the  crimes 
of  the  authoritarian  regime,  insisting  on  denial  and  forgetting  rather 
than  accountability  and  justice.  Some  of  the  effects  that  this  had  in 
each  country  were  a  rapidly  decreasing  perception  and  confidence  of 
the  country  for  many  of  its  citizens,  a  heightened  sense  of  a  crisis  of 
competence  at  the  state  level,  and  a  slow,  but  ongoing,  emergence  of 
the  unresolved  issues  in  many  realms  of  society. 

Labanyi  turns  to  Derrida's  notion  of  haunting — "hauntology" — 
used  to  explore  the  ghostly  afterlife  of  Marxism  after  the  death  of 


Forms  of  Memory  in  Recent  Fictional  Narratives  from  Uruguay  93 


Marxism.'^  In  Specters  of  Marx  (1994),  Derrida  discusses  the  mul- 
tiplicity  and  heterogeneity  of  what  he  calis  the  specters  of  Marxism 
that  continue  to  haunt  Europe  in  the  present.  Labanyi  draws  from 
Derrida's  reading  for  her  analysis  of  hauntology  and  ghosts  in  Spanish 
society.  And  I  turn  to  both  of  these  criticai  works  to  explore  mne- 
monic  interventions  in  recent  narratives,  as  they  evoke  a  similar  notion 
of  "ghostly  afterlife."  In  the  first  two  narratives  studied,  mnemonic 
interventions  can  be  observed  in  the  form  of  a  ghost  that  makes  itself 
present.  The  ghost's  unsettling  appearance  functions  as  a  persistent 
reminder  of  the  still-unresolved  issues  related  to  the  dictatorship. 
Labanyi  writes,  "Ghosts  can  be  placated  only  if  their  presence  is 
recognized"  (71).  The  specter  in  the  narratives  "appears"  in  order  to 
demand  recognition  and  acceptance,  making  a  space  for  itself  in  the 
present.  Let  us  first  examine  a  scene  from  Maria  PoUak's  Malezas: 

CLARA.  Hoy  encontré  una  foto  donde  estamos  todas,  no 

sé  exactamente  de  cuando  es  pero  .  .  .  ustedes  no  tenían  ni 

seis  meses. 

OFELIA.  Entonces  es  del  73. 

LEA.  A  ver  .  .  .  pah  .  .  .  que  horrible  .  .  .  parecemos  los 

muppets  .  .  .  ¿quiénes  nos  sostienen.' 

CLARA.  Mostráme  .  .  .  somos  Sofía  y  yo  .  .  .  qué  caras  de 

susto  .  .  . 

[...1 

SOFÍA.  ¿Y  ésta? 

CLARA.  No  me  digas  que  no  reconoces  a  Azul  .  .  . 

SOFÍA.  No,  la  verdad  es  que  no  me  acordaba  .  .  . 

LEA.  Azul  .  .  .  ¿quién  es? 

OFELIA.  Con  esta  pasó  algo  raro. 

CLARA.  No  es  el  momento  de  hablar  de  eso.  (35-36) 

In  this  scene,  the  women  are  gathered  for  the  80'''  birthday  party  of 
the  family  matriarch,  Doña  Felipa.  Nobody  has  heard  from  Azul — the 
figure  in  the  photograph  that  Sofía  does  not  recognize — since  the  day 
she  was  kidnapped,  thirty  years  ago.  Sofía  and  Clara  are  Azul's  first 
cousins;  Lea  and  Ofelia  are  second  cousins,  from  the  younger  genera- 
tion.  While  Ofelia  knows  that  "something  strange  happened"  to  Azul, 
Lea  does  not  recognize  her,  as  nobody  in  the  family  has  ever  spoken 
about  her.  After  this  conversation.  Azul,  who  has  been  standing  next 


94  Alexandra  Falek 


to  her  cousins  (without  their  seeing  or  sensing  her  spectral  presence), 
stands  off  to  the  side  of  the  stage  and  begins  to  recount  the  story  of 
what  happened  the  night  that  the  photograph  was  taken.  Azul's  cousin 
Dulce — one  of  only  three  women  at  the  party  who  can  "see"  and 
"talk  to"  Azul — stands  beside  Azul,  joining  in  with  the  other  cousins 
while  each  woman  on  stage  takes  a  turn  in  narrating  the  events  of 
that  night,  each  one  recounting  it  from  her  point  of  view.  That  night 
marked  the  beginning  of  many  years  of  silence  and  detachment  in  the 
family.  The  family  would  be  forever  distanced  by  what  happened,  by 
Azul's  disappearance,  by  Uncle  Ricardo's  involvement  in  her  disap- 
pearance,  and  by  the  repressive  atmosphere  that  permeated  society 
over  the  next  twelve  years. 

Azul's  spectral  appearance  at  the  party  is  the  first  time  that  she  has 
"visited"  her  family  since  the  night  that  she  was  kidnapped.  Although 
her  family  members  have  never  spoken  about  her  since  her  disap- 
pearance, they  have  been  affected  by  her  absence,  an  uncomfortable 
reality  that  lingers  obstinately  like  the  weeds  {malezas)  that  grow  in 
Doña  Felipa's  garden.  The  night  of  the  party  Azul  has  "come  back" 
after  thirty  years  "to  do"  something:  to  see  her  family  and  to  demand 
recognition  of  her  family's  role  in  her  disappearance  as  well  as  their 
silence  about  it.  Derrida  explains  that  a  specter  comes  back  "to  do" 
something:  "The  cadáver  is  perhaps  not  as  dead,  as  simply  dead  as  the 
conjuration  tries  to  delude  us  into  believing.  The  one  who  disappears 
appears  still  to  be  there,  and  his  apparition  is  not  nothing.  It  does  not 
do  nothing"  (97).  Azul  "personifies"  this  specter  who  has  returned 
"to  do"  something  specific. 

Of  the  three  women  who  are  aware  of  Azul's  presence  and  can 
"see"  her — Dulce,  Ducle's  daughter  Catalina,  and  Irma,  the  grand- 
mother's  unfriendly  and  straight-faced  caretaker  who  has  been  part  of 
the  family  since  the  time  that  Azul  and  Dulce  were  young  girls — it  is 
Irma  who  resists  Azul  the  most.  She  knows  specific  details  about  what 
happened  the  night  that  Azul  was  kidnapped,  yet  she  has  never  shared 
this  with  anybody  in  the  family.  As  such,  she  is  the  first  to  "sense" 
Azul's  presence,  and  the  one  who  most  denies  it.  Catalina  can  "see" 
Azul,  yet  she  does  not  know  her  and  therefore  cannot  "recognize" 
her.  Irma,  however,  does  engage  Azul  in  a  conversation  just  before  the 
guests  arrive.  She  seems  nervous  that  Azul  has  appeared,  telling  her 
that  it  is  not  in  Azul's  best  interest  that  she  has  "come  back."  Azul 
knows  Irma  well,  and  responds,  sarcastically,  that  actually  it  is  not  in 


Fornjs  o f  Memory  in  Recent  Fictional  Narratives  from  Uruguay  95 


Irma's  best  interest  that  she  has  come:  "No  te  conviene  que  esté  aquí" 
(11).  After  a  few  more  words  and  the  first  guest's  arrival,  Irma  warns 
Azul  not  to  enter  the  house.  Irma  strongly  denies  Azul's  spectral  pres- 
ence,  as  she  continues  to  deny  history.  She  seems  especially  obstinate 
in  her  denial  of  Uncle  Ricardo's  comphcity  in  Azul's  disappearance, 
and  of  her  knowledge  of  this  complicity. 

It  is  not  until  the  third  scene  that  Dulce  "sees"  Azul.  The  two 
cousins  are  in  the  backyard:  Dulce  has  come  to  cut  roses  for  her 
grandmother.  She  is  surprised  to  see  Azul,  yet  accepts  her  immedi- 
ately.  Within  seconds  they  are  conversing  as  if  they  have  been  there 
together  forever,  as  if  Azul  had  never  become  an  unexplained  absence. 
Dulce  confesses  that  fourteen  years  ago  she  found  Azul's  diary,  and 
that  today  she  was  going  to  reveal  a  "secret"  to  her  cousins.  She  was 
finally  going  to  expose  the  fact  that  Uncle  Ricardo  was  involved  in 
Azul's  disappearance.  She  says  to  Azul,  "Les  voy  a  contar  lo  que  dice 
el  diario.  Al  fin  de  cuentas  son  nuestras  primas  [.  .  .]  nuestras  amigas 
[.  .  .]  además,  yo  se  los  prometí"  (31).  Azul  is  quick  to  correct  her, 
remarking  that  they  "were"  friends  and  cousins,  that  things  are  dif- 
ferent  now  after  so  many  years  of  denial  and  forgetting.  Dulce  gives 
her  reasons  for  having  taken  so  long  to  tell  the  cousins  about  the 
diary  and  the  family  secrets:  they  never  got  together  again  after  Azul's 
disappearance,  and  so  she  had  nobody  to  tell,  and  nobody  to  trust. 
She  had  been  afraid  then,  and  that  fear  had  never  gone  away:  "[.  .  .] 
sólo  tenía  miedo  [.  .  .]  miedo  de  tenerlo  [.  .  .]  miedo  de  mostrarlo  [.  .  .] 
miedo  de  no  tenerlo"  (33).  In  a  later  scene,  Catalina  finds  the  diary 
and  devours  the  pages  of  her  aunt's  reflections.  When  Irma  sees  that 
Catalina  has  the  diary,  she  demands  that  Catalina  give  it  to  her;  she 
recognizes  the  diary  and  know^s  its  contents.  Catalina  refuses:  "No  es 
tuyo.  Para  qué  lo  queres?  Para  que  no  se  sepan  las  verdades  que  están 
escritas  aquí  [.  .  .]  muchas  verdades"  (61).  Catalina  knows  that  the 
"leyenda  familiar"  about  Azul  is  marked  more  by  lies  than  facts.  Just 
after  this  quarrel  between  Irma  and  Catalina,  Azul  makes  an  "appear- 
ance"  before  Catalina.  Yet  Catalina  has  never  met  her  and  believes 
that  she  is  a  friend  of  Irma's. 

Some  of  the  cousins  claim  not  to  remember  Azul.  Others,  like 
Ofelia  and  Lea,  were  very  young  when  she  disappeared.  None  of 
them  have  acknowledged  what  happened  to  her.  Dulce  welcomes  and 
accepts  her,  recognizing  her  spectral  presence.  She  is  ready  to  talk 
about  what  happened,  ready  to  live  with  this  ghost.  Her  acceptance 


96  Alexandra  Falek 


is  similar  to  Derrida's  proposal  to  keep  ghosts  close,  and  allow  them 
to  come  back.  He  writes  that  "one  must  not  chase  away"  or  forget 
what  he  calis  "untimely  specters"  because  forgetfulness,  he  writes, 
"will  engender  new  ghosts"  (87).  Irma,  on  the  contrary,  shuts  Azul  out 
as  something  frightening,  and  tries  to  forget  her.  She  cannot  tolérate 
Azul's  spectral  presence.  For  her,  Azul  is  an  obstínate  memory  that 
continually  resurfaces,  a  nuisance  that  will  not  go  away.  Irma  opens 
herself  to  Derrida's  idea  of  the  engendering  of  new  ghosts:  the  more 
she  attempts  to  deny  Azul's  spectral  presence  by  pushing  her  away, 
the  more  forcefully  Azul  returns. 

Like  Azul,  who  is  unrelenting,  the  weeds  that  Irma  cannot  elimínate 
grow  back  every  morning,  a  bit  taller  than  the  morning  before.  It  is 
worth  noting  that  there  is  a  particularly  obstínate  patch  of  weeds  that 
grows  just  above  the  pit  where  Azul's  friend  Roberto  used  to  hide  arms 
during  the  dictatorship.  Azul  tells  Catalina  about  Irma's  futile  struggle 
to  do  away  wíth  the  weeds:  "Todas  las  noches  corta  las  malezas  [.  .  .] 
y  todas  las  mañanas  las  encuentra  crecidas,  para  ella  es  un  misterio" 
(60).  Like  the  weeds  highlighted  in  the  títle,  Azul  persistently  leaves  a 
"trace"  of  herself:  she  makes  room  for  herself  in  the  present  and  per- 
mits  her  cousins  to  have  their  space  as  well,  with  or  without  her,  aware 
of  the  fact  that  they  may  never  ask  more  questions  about  her  or  their 
family's  involvement  in  her  disappearance.  Azul  allows  the  living,  her 
family  members,  to  have  their  space  in  the  present.  She  does  not  insist, 
and  she  does  not  make  demands,  as  the  ghost  in  Benedetti's  story  "El 
diecinueve"  does.  Azul  leaves  her  cousins  "in  peace,"  even  though  they 
refuse  to  recognize  their  past.  Yet  she  does  not  go  away,  but  instead 
makes  a  space  for  herself  in  the  present  too. 

Malezas  is  one  of  the  most  recent — and  one  of  the  few — theatrical 
performances  written  in  Uruguay  to  evoke  the  dictatorship  period 
and  its  impacts  on  families,  society  and  daily  life,  thirty  years  after 
the  return  to  democracy.^^  One  possible  reading  posed  by  the  play  is 
that  it  speaks  to  the  unresolved  issues  related  to  the  dictatorship  that 
continue  to  linger  in  contemporary  society.  It  calis  spectators'  atten- 
tion  to  the  still-uncertain  status  of  disappeared  Uruguayans,  and  to 
the  continued  denial  and  injustice  with  regards  to  the  dictatorship. 
Azul's  spectral  presence  forces  Irma  to  acknowledge  the  continuity 
between  the  dictatorship  and  what  Rico  calis  the  democratic  "now." 
It  forces  Irma  to  recall  the  events  of  the  past,  to  remember  the  night 
of  Azul's  disappearance,  and  to  recognize  that  her  disappearance  still 


Forms  o f  Memory  in  Recent  Fictional  Narratives  from  Uruguay  97 


has  a  significant  impact  on  the  family,  despite  a  general  desire  to  leave 
the  "past"  behind. 

Pollak's  recent  play  is  similar  to  Benedetti's  story  "El  diecinueve" 
in  that  it  is  a  reminder  and  a  commemoration  of  still-unaccounted-for 
Uruguayans,  and  still-unrecognized  crimes.  Diecinueve  (in  "El  diecin- 
ueve") and  Azul  (in  Malezas)  are  ghosts  that  have  "come  back"  for 
the  first  time  after  more  than  twenty  years.  Both  narratives  communi- 
cate  a  critique  of  the  still  extant  Law  of  Impunity.  In  both  narratives, 
a  mnemonic  intervention  is  present  in  the  form  of  a  ghost.  Pollak  and 
Benedetti  conjure  specters  from  the  dictatorship,  situating  the  inter- 
ventions  in  an  environment  of  anxiety  in  the  present.  The  specters 
in  both  narratives  have  come  back  "to  do"  something:  they  desire 
a  space  for  themselves  in  the  present  and  stress  the  impossibility  of 
bringing  about  a  definitive  "end"  to  the  dictatorship.  In  order  to  carry 
out  these  objectives,  Diecinueve  and  Azul  make  a  spectral  appearance, 
breaking  through  the  surface  of  the  narrative  in  a  mnemonic  interven- 
tion, demanding  acknowledgement  from  those  they  have  come  to  visit 
and  addressing  the  unfinished  business. 

In  Benedetti's  story,  Diecinueve  is  the  specter  of  a  desaparecido 
who,  like  Azul,  performs  the  above-discussed  functions  of  a  citation: 
he  "requires  the  presence"  of  the  dictatorship,  directly  mentioning  it, 
"calling  it  into  existence,"  and  "calling  forth"  himself  as  an  absent 
person.  "El  diecinueve"  imparts  awareness  of  a  particular  aspect  of 
the  dictatorship,  drawing  the  reader's  attention  to  the  trans-national 
collaboration  between  dictatorial  regimes — Plan  Condor — in  the 
Southern  Cone  región.  It  tells  the  story  of  Farias,  a  Uruguayan  military 
officer,  torturer  and  death  flight  operator  during  the  dictatorship,  and 
Diecinueve,  an  Argentine  citizen  and  supposed  "subversive"  militant 
during  the  same  period.  Farias  and  Diecinueve  have  a  face-to-face 
encounter  at  Farías's  home,  where  he  has  been  living  "in  peace" 
despite  the  crimes  he  committed  years  before.  Diecinueve  does  not 
have  a  proper  name  other  than  the  number  assigned  to  him  before 
he  was  thrown  to  his  death  from  a  plane — like  many  Argentine 
and  Uruguayan  citizens  during  the  dictatorships — into  the  Rio  de 
la  Plata,  the  river  that  forms  part  of  the  border  between  Argentina 
and  Uruguay. 

Farias  desperately  wants  to  believe  that  Diecinueve  is  just  a  ghost 
in  his  imagination,  a  ghost  that  has  appeared  to  cause  trouble,  and 
therefore  must  be  avoided  and  denied.  However,  Diecinueve  insists 


98  Alexandra  Falek 


that  he  is  not  a  ghost,  and  that  against  ali  odds,  he  survived  the  fali 
from  the  plane  that  was  meant  to  kill  him.  His  appearance,  breaking 
the  surface  of  Farías's  present,  demands  acknowledgement.  His  pres- 
ence  guarantees  that  Farias  will  remember  Diecinueve  and  ali  of  his 
other  victims  "que  aún  no  contrajeron  el  vicio  de  resucitar"  (50)  as 
Diecinueve  sarcastically  says  to  Farias.  Diecinueve  wanders  into  the 
narrative  and  into  the  life  of  his  former  torturer.  He  has  appeared 
in  order  "to  do"  something:  he  wants  Farias  to  "see"  him  and  to 
remember  him.  Diecinueve  has  come  back  to  remind  Farias  that  he  is 
still  "there"  and  that  Farias  must  accept  him  and  admit  his  presence: 
"Sólo  queria  que  me  viera,"  (50)  he  says  to  Farias.  He  also  wants 
Farias's  family  to  "see"  him.  Diecinueve  promises  to  not  tell  them 
who  he  "really"  is,  yet  he  knows  that  their  "seeing"  him  will  further 
confirm  the  "reality"  of  his  presence.  Farias  tries  to  keep  his  calm 
and  "invites"  Diecinueve  into  his  house,  introducing  him  as  a  friend. 
Meanwhile  Farias  continues  to  convince  himself  that  Diecinueve  is  just 
a  ghost.  Did  he  really  not  drown  in  the  ri  ver  with  the  others?  "Esto  no 
puede  ser,"  thinks  Farias  (50),  his  shock  evident  as  he  introduces  this 
ghost  "friend"  from  his  dark  past  to  his  wife  and  children. 

Shortly  after,  Farias  escorts  Diecinueve  to  the  front  gate  and  breaks 
into  tears,  clearly  shaken  by  his  unexpected  "visitor."  Suddenly  he  stops 
sobbing,  as  if  attempting  to  disallow  this  moment.  He  shouts,  "¡Sos 
un  fantasma!  ¡Un  fantasma!  ¡Eso  es  lo  que  sos!"  (53).  But  these  words 
do  not  make  Diecinueve  go  away.  Instead  he  answers:  "Por  supuesto 
muchacho"  (now  putting  aside  any  hint  of  respect  by  using  the  informal 
tú  form),  "Soy  un  fantasma.  Al  fin  me  has  convencido.  Ahora  limpiáte 
los  mocos  y  anda  a  llorar  en  el  hombro  de  tu  mujercita.  Pero  a  ella  no  le 
digas  que  soy  un  fantasma,  porque  no  te  lo  va  a  creer"  (53).  Now  that 
Farias's  wife  has  also  "seen"  Diecinueve,  Farias  can  no  longer  believe 
ñor  deny  Diecinueve  as  a  ghost,  he  will  have  to  respond  to  Diecinueve 
and  to  what  Derrida  describes  as  a  ghost's  "demands  that  one  take  its 
times  and  its  history  into  considera tion"  (101).  Farias  cannot  compre- 
hend  Diecinueve's  appearance:  he  is  from  "the  past"  and  should  not 
have  a  space  in  the  present;  he  should  not  be  "allowed"  to  come  back. 
Yet  insisting  on  his  presence  is  the  work  that  Diecinueve  has  come  to 
do.  By  making  a  space  for  himself  in  the  present,  he  forces  Farias  to 
remember,  and  to  "deal  with"  him  again. 

After  so  many  years  of  denial  and  silence.  Farias  is  deeply  unsettled 
by  Diecinueve's  sudden  "appearance."  Diecinueve's  visit — distressing 


Forms  of  Memory  in  Recent  Fictional  Narratives  from  Uruguay  99 


for  Farias — summons  the  dictatorship  period  in  the  present,  making 
it  "visible"  for  Farias.  Diecinueve's  presence  reminds  Farias  of  his  still 
denied  responsibility  for  past  crimes;  it  interrupts  Farías's  pleasant  and 
unremorseful  life  of  contemptible  impunity.  Yet,  as  Derrida  writes, 
"the  more  life  there  is,  the  graver  the  specter  of  the  other  becomes, 
the  heavier  its  imposition.  And  the  more  the  living  have  to  answer  for 
it"  (109).  Diecinueve's  appearance,  or  "imposition"  as  Derrida  states, 
is  both  "grave"  and  "heavy"  for  Farias.  What  he  most  loathes  is 
Diecinueve's  demand  that  he  "answer"  for  his  past  crimes.  Diecinueve 
expects  acknowledgement  from  Farias,  who  now  has  to  "answer  for  the 
dead,  to  respond  to  the  dead,"  as  Derrida  writes.  Diecinueve  is  an  inter- 
ruption  in  Farías's  life.  Like  Azul  in  Malezas,  Diecinueve  is  a  specter  that 
summons  the  dictatorship,  stimulating  remembrance  and  acknowledge- 
ment as  a  remain  that  persists  in  being.  Like  Irma  in  Malezas,  Farias 
rejects  Diecinueve,  trying  to  absolutely  avoid  and  to  refuse  this  ghost 
who  has  wandered  back  into  his  life.  After  so  many  years  of  impunity, 
forgetfulness  and  denial.  Farias,  like  Irma  in  Malezas,  has  opened 
himself  to  Derrida's  idea  of  "engendering  new  ghosts"  (87).  The  more 
Farias  tries  to  deny  Diecinueve  by  pushing  him  away,  the  more  likely 
other  specters  from  his  dark  past  will  also  make  themselves  present. 

As  we  have  seen,  a  mnemonic  intervention  can  take  the  form  of 
a  specter — as  in  Malezas  and  "El  diecinueve" — that  functions  as  a 
trigger,  making  what  remains  of  the  dictatorship  visible  for  both  pro- 
tagonists  in  the  narrative  and  for  readers.  An  intervention  can  also 
take  the  form  of  a  direct  reference  to  some  aspect  of  the  dictatorship — 
a  quick  and  direct  summons  of  a  name,  place,  date,  or  other  detail 
unambiguously  linked  to  the  period — as  illustrated  in  Fontana's  short 
story  "La  abeja  sobre  el  pétalo." 

In  the  first  pages  of  this  story,  a  supposedly  "objective"  nar- 
rator  directs  the  reader's  attention  toward  Miguel,  descriptions  of 
his  small  town,  and  its  inhabitants.  He  does  not  name  "exciting" 
things.  Instead,  he  narrares  the  predictable  characteristics  that  are 
the  lifeline  of  the  town,  such  as  the  weekly  dances  in  the  main  plaza. 
Four  pages  into  the  story,  Miguel  says,  "Cualquiera  hubiera  dicho 
que  los  bailes  de  la  plaza  no  se  iban  a  terminar  nunca,  pero  nunca 
es  un  adverbio  de  tiempo  y  el  tiempo  es  equívoco"  (54).  By  using 
the  imperfect,  "no  se  iban,"  with  the  infinitive,  "a  terminar,"  Miguel 
insinuates  the  probability  of  a  future  action,  emphasizing  that  at 
one  time  nobody  in  town  thought  that  anything  could  disrupt  the 


100  Alexandra  Falek 


regularity  of  these  dances.  By  using  this  grammatical  construction,  he 
intimates  that  the  dances  are  indeed  about  to  come  to  an  end.  Even 
this  seemingly  unchangeable  weekly  dance  was  about  to  undergo  a 
major  transformation  in  ways  that  nobody  could  have  expected.  He 
remembers  a  particular  dance:  "Un  domingo  de  diciembre  de  1971, 
algunas  semanas  después  de  que  el  presidente  Jorge  Pacheco  Areco 
pasara  por  el  pueblo  en  plena  campaña  electoral,  hubo  un  baile  orga- 
nizado por  un  grupo  de  jóvenes  que  se  reunían  semanalmente  en  el 
salón  parroquial"  (54).  Miguel's  memory  of  this  dance  conjures  up 
a  specific  event  that  took  place  on  a  particular  Sunday  in  1971. 

His  summons  of  this  dance  is  significant  for  three  reasons.  First, 
it  was  the  last  dance  that  was  held  in  town  before  the  Golpe  in  1973. 
Second,  the  dance  took  place  after  Pacheco  Areco  had  been  to  town 
at  the  height  of  his  electoral  campaign.  Readers  may  recognize  the 
ñame  Pacheco  Areco,  a  household  ñame  during  the  years  leading 
up  to  the  dictatorship."  Miguel  then  describes  the  delightful  envi- 
ronment  of  the  dance:  the  music,  the  musicians,  and  the  foxtrot, 
two-step,  waltzes,  and  slow  songs  that  the  couples  danced.  These 
details  establish  both  the  familiarity  and  the  importance  of  the 
dances.  Finally,  he  ñames  a  third  matter  related  to  the  dance,  the 
reference  point  in  his  memory  to  a  major  disruption  in  his  personal 
life:  it  was  just  before  or  perhaps  right  after  that  dance  that  the  hor- 
rifying  rumor — that  his  parents  were  siblings — began  to  spread.  He 
does  not  remember  exactly  when  the  rumor  began,  but  his  memory 
of  this  shocking  rumor,  an  abrupt  change  in  his  previously  unevent- 
ful  life,  is  unmistakably  linked  to  this  last  dance  before  the  Golpe. 

His  memories  of  this  dance  function  as  a  catalyst  for  recollecting 
other  drastic  events  that  occur  in  the  town  during  this  same  period. 
Many  things  begin  to  change  just  after  the  dance:  "Tuvieron  lugar 
otros  hechos,  acaso  mínimos,  insignificantes,  que  mi  memoria  no  ha 
retenido  por  debilidad  o  desidia"  (56).  Miguel  narrares  three  events 
that  he  remembers  from  this  turbulent  period,  two  of  which  are  dis- 
cussed  here.  As  each  one  transpires,  news  and  rumors  about  them 
travei  quickly  from  one  neighbor  to  the  next.  The  town's  inhabitants 
seem  unprepared  to  react  or  respond  to  these  unprecedented  events. 
As  a  result,  a  general  environment  of  fear,  confusión,  and  widely 
spread  rumors  settles  into  daily  life.  Each  event  that  Miguel  narrates  is 
a  mnemonic  intervention  in  that  it  cites  a  specific  aspect  of  the  chang- 
ing  social  environment  before  and  during  the  dictatorship. 


Fornis  o f  Memory  in  Recent  Fictional  Narratives  from  Uruguay  101 


The  first  event  is  the  day  that  Eloísa  gives  birth  to  a  baby  with  two 
heads.  This  shocks  the  town  for  two  reasons.  First,  everybody  thought 
that  Eloísa,  who  had  moved  to  the  town  in  her  forties,  was  "destinada 
a  la  más  injusta  soltería"  (56);  nobody  ever  expected  that  she  would 
have  a  baby.  Second,  the  town's  inhabitants  have  never  witnessed  or 
heard  of  a  birth  of  such  an  anomalous  creature.  The  rumors  begin  to 
fly:  "La  noticia  corrió  como  reguero  de  pólvora,"  says  Miguel,  and 
this  monstrous  birth  shocks  the  town,  dominating  ali  conversations: 
"La  pobre  Eloísa  tuvo  un  niño  con  dos  cabezas  fue  lo  único  que  se 
escuchó  por  días  y  días  en  todos  lugares  del  pueblo"  (56).  People  stop 
in  the  middle  of  the  street  to  talk  about  what  has  happened,  just  to 
say  it  out  loud.  Some  people  even  empathize  with  Eloísa's  bad  luck: 
"aquella  desdichada  mujer  no  se  merecía  semejante  suerte"  (57).  But 
in  the  end,  Miguel  remembers,  everybody  was  overtaken  by  so  much 
fear  that  there  was  little  space  to  have  compassion  for  Eloísa.  The 
town's  inhabitants  had  to  take  care  of  themselves  and  their  families 
first.  They  had  to  contain  their  own  fears  and  circumstances,  afraid 
to  talk  to  the  neighbors  yet  desperate  to  understand  what  was  occur- 
ring  in  their  town. 

Miguel  transmits  this  atmosphere  of  disbelief,  confusión  and  fear 
by  means  of  recounting  this  event  that  so  radically  upset  Ufe  in  this 
small  town.  Not  only  is  this  birth  upsetting  to  Eloísa,  her  neighbors, 
and  the  rest  of  the  town's  inhabitants,  but  it  even  manages  to  upset 
the  normal  activity  within  the  church.  When  Eloísa  decides  that  she 
wants  to  baptize  the  baby,  the  priest  is  not  sure  whether  he  must 
perform  the  baptism  once  or  twice.  After  all,  the  baby  has  two  heads. 
He  must  ask  for  advice  from  the  archbishop,  who  tells  him  to  consult 
a  book  published  in  Palermo  in  1745,  hoping  to  clarify  the  proce- 
dures  for  such  an  exceptional  circumstance.  But  the  baby  dies  before 
there  is  time  for  even  one  baptism.  The  perplexity  amongst  the  clergy 
resembles  the  general  puzzlement  of  the  town's  inhabitants.  And  not 
only  does  this  event  bewilder  the  town's  inhabitants  and  the  church, 
but  journalists  also  come  from  the  capital  city  to  report  on  the  birth 
of  Eloísa's  two-headed  baby.  Even  Pipo  Mancera,  a  weil-known  televi- 
sión broadcaster  at  the  time,  sends  telegrams  from  Buenos  Aires  asking 
permission  to  come  with  his  team  to  shoot  for  the  next  edition  of 
Sábados  Circulares,  a  popular  televisión  program  aired  on  Saturdays. 
Everybody  seems  intrigued  yet  disgusted.  While  they  want  to  get 
cióse  and  to  understand  what  has  happened,  they  are  uncomfortable 


102  Alexandra  Falek 


with  the  strangeness  of  the  situation.  Unusual  events  have  begun  to 
transpire  in  this  quiet  and-uneventful-place,  forever  agitating  the  calm 
tediousness  that  previously  characterized  life  in  this  town. 

Two  weeks  after  Eloisa  gives  birth  to  her  monstrous  baby,  Maria 
Elvira  dehvers  Siamese  twins.  Like  Miguel's  memory  of  the  impact  of 
the  two-headed  baby,  this  memory  conjures  up  a  specific  event  that 
takes  place  after  the  last  dance.  The  memory  corresponds  to  another 
phenomenal  occurrence.  Maria  Elvira's  Siamese  twins  are  unlike  ali 
others:  one  is  born  sitting  right  on  top  of  the  other.  Like  Eloísa's  two- 
headed  baby,  Maria  Elvira's  bables  do  not  survive  very  long.  Both 
mothers  must  bury  their  babies  within  the  first  month  of  life.  Miguel 
refers  to  the  birth  of  the  Siamese  twins  as  a  "live  metaphor"  of  the 
times:  "Una  metáfora  viva,  casi  una  denuncia  para  tiempos  convul- 
sos en  los  que  la  gente  iba  presa  y  era  torturada  hasta  la  muerte  por 
cualquier  irreverencia"  (57).  Here  Miguel  cites  the  dictatorship  by 
both  criticizing  and  naming  the  imprisonment  and  torture  carried  out 
by  the  military.  This  second  unparalleled  occurrence  that  has  shocked 
his  town  again  echoes  the  repressive  and  violent  atmosphere  of  the 
country  under  dictatorship.  People  in  town  are  surprised  to  learn 
about  these  perplexing  events  (Eloísa's  two-headed  son  and  Maria 
Elvira's  twins)  just  as  Uruguayan  citizens  are  surprised  to  learn  about 
the  imprisonment,  torture,  disappearance,  and  death  organized  by  the 
military  regime.  As  noted  earlier,  the  news  of  the  Siamese  twins,  like 
ali  news  during  this  period:  "corrió  como  reguero  de  pólvora"  (58). 
Miguel  repeats  this  comment  frequently,  and  in  each  repetition,  the 
image  of  the  quickly  spreading  rumors  gains  intensity. 

There  are  so  many  rumors  about  the  grotesque  births  in  this  town 
that  the  news  eventually  reaches  the  capital  city:  "[.  .  .]  llegaron  al 
despacho  del  presidente  Juan  María  Bordaberry,  el  sucesor  de  Jorge 
Pacheco  Areco"  (58).  Again,  Miguel  directly  cites  the  dictatorship, 
here  by  naming  Bordaberry,  who  executed  the  Golpe  in  1973,  and 
again.  Pacheco  Areco.  One  of  Bordaberry 's  advisors  encourages 
him  to  "make  an  appearance"  in  this  previously  uneventful  town, 
as  the  situation  in  the  country  is  rapidly  worsening  due  to  "la  crisis 
institucional,  pedidos  de  renuncia,  subversión,  aumento  de  pobreza, 
prolegómenos  del  golpe  de  Estado"  (58).  Miguel's  memory  of  María 
Elvira's  twins — and  all  of  the  memories  that  he  conjures  up  related  to 
this  turbulent  period — corresponds  to  the  rapidly  deteriorating  social 
and  politicai  situation  in  his  town  and  in  his  country.  Up  to  this  point. 


Forms  of  Memory  in  Recent  Fictional  Narratives  from  Uruguay  103 


he  has  evoked  numerous  aspects  of  the  dictatorship  without  describing 
or  representing  it  reaUstically.  He  summons  the  dictatorship,  names 
the  problems,  and  then  continues  where  he  had  left  off. 

He  moves  on  to  nárrate  the  third  incident  that  categorically  shakes 
his  town:  the  day  that  the  recently  arrived  soldiers  run  over  a  pig  that 
has  the  face  of  a  httle  girl.  He  cites  the  dictatorship  by  naming  the 
new  and  now  indefinite  presence  of  the  soldiers  in  town,  their  inexpH- 
cable  actions,  and  the  seemingly  uncontroUable  freedom  with  which 
they  carry  out  their  "business."  And  then  he  explains  that  what  carne 
next:  "llegó  el  olvido"  (59).  On  a  literal  levei  it  is  not  hard  to  imagine 
how  these  events  have  both  paralyzed  and  disturbed  the  town.  The 
oblivion  that  Miguel  names  also  refers  to  the  denial  and  forgetting, 
or  amnesia,  so  actively  encouraged  by  Sanguinetti's  government  just 
after  re-democratization,  which  intended  to  move  the  country  forward 
after  so  many  years  of  violence  and  repression. 

For  Miguel  and  the  other  astounded  inhabitants  in  town,  the 
period  during  which  these  unprecedented  events  take  place  seems  end- 
less.  And  then  finally,  in  one  more  unexpected  turn  in  the  narrative, 
Miguel  informs  readers  of  his  complicity  in  the  bizarre  events.  Nobody 
had  ever  suspected  that  Miguel — or  anybody  in  particular — would 
take  ownership  for  these  occurrences  that  so  drastically  disturbed 
the  town.  Miguel  has  kept  silent  for  ten  years,  never  once  admitting 
responsibiiity  or  disclosing  information  with  respect  to  the  events.  He 
has  refused  to  recognize  his  involvement,  living  unbothered  amongst 
his  neighbors.  Rather  than  publicly  acknowledging  responsibiiity, 
Miguel  "cundió  el  silencio  durante  años"  (59).  His  silence  echoes 
the  prolonged  silence  of  former  repressors  and  coUaborators  of  the 
dictatorship  in  Uruguay. 

What  might  we  think  about  Fontana's  fascination  with  physical 
defects  and  "monstrous"  deformities  in  the  story?  Not  only  do  these 
peculiar  creatures  have  physical  defects,  they  ali  die  prematurely. 
We  can  read  the  physical  defects  as  a  metaphor  for  the  dangers  and 
social  crisis  brought  on  by  the  state  imposed  by  violence  and  repres- 
sion. The  dictatorship  regime  caused  distortions  and  deformities, 
among  citizens,  among  families,  among  communities,  and  within 
the  nation  as  a  whole.  Momentous  changes  have  profoundly  and 
permanently  shocked  Miguel's  small  town,  greatly  disrupting  its 
routine  activities  and  social  structures.  The  uncanny  events  do  not 
reproduce  the  dictatorship  period,  yet  they  directly  cite  it,  as  with 


104  Alexandra  Falek 


Miguel's  naming  of  Bordaberry  and  Pacheco  Areco.  While  some  read- 
ers  may  not  recognize  the  allegory  of  the  aspects  of  the  dictatorship 
and  the  transition,  readers  from  Uruguay  will  be  aware  of  this  impHcit 
association  made  identifiable  by  Fontana.  The  story  has  its  strongest 
impact  by  citing  the  dictatorship  in  mnemonic  interventions,  that  is, 
by  making  aspects,  memories,  and  information  of  the  dictatorship 
present  and  "visible." 

Malezas,  "El  diecinueve,"  and  "La  abeja  sobre  el  pétalo"  illus- 
trate  the  shifts  in  form,  perspective,  and  content  of  literary  narratives 
that  engage  the  dictatorship  since  re-democratization.  Many  early 
post-dictatorship  narratives  made  use  of  the  explicit  mode  of  direct 
representation  by  realistically  describing  the  everyday  fear,  loss, 
violence,  and  repression  common  during  the  dictatorship.'^  Like 
other  cultural  works,  literary  narratives  will  continue  to  evolve  as 
new  politicai  and  legal  decisions  take  effect  in  Uruguay,  and  as  the 
disclosure  of  information  regarding  the  dictatorship  continues.'^ 
These  three  recent  narratives  in  which  readers  can  observe  mnemonic 
interventions  contribute  to  an  ongoing  insistence  on  disclosure  and 
investigation.  For  Uruguayans  that  do  not  have  personal  memories 
of  the  dictatorship  and  that  learn  about  this  period  through  mediated 
information,  fictional  narratives  that  cite  the  dictatorship  by  means 
of  mnemonic  interventions  provide  an  accessible  space  for  memory 
and  awareness.  This  is  not  to  say  that  the  interventions  will  provide 
readers  with  personal  memories  if  they  do  not  already  have  them,  as 
this  is  an  impossible  endeavor.  Rather,  the  interventions  contribute  to 
a  mnemonic  register,  to  an  evolving  cultural  memory,  by  imparting 
information,  awareness,  and  fictionalized  memories  in  the  narratives. 
Mnemonic  interventions  bring  readers  into  direct  contact  with  the 
dictatorship.  Perhaps  readers  of  these  narratives  do  not  expect  to 
come  upon  this  kind  of  reference,  as  they  might  expect  in  a  testimonial 
narra  tive.  Perhaps  readers  may  not  know  what  "to  do"  with  this  refer- 
ence, or  mnemonic  intervention,  should  they  decide  "to  do"  anything 
with  it  at  ali.  The  ways  that  readers  respond  to  these  narratives  will 
vary  according  to  their  relationship  to  the  dictatorship,  and  they  will 
also  have  important  implications  for  how  they  think  about  the  dicta- 
torship in  the  present,  a  constantly  evolving  process. 

Since  the  return  to  democracy  in  Uruguay,  there  has  been  an  ongo- 
ing debate  regarding  the  ways  that  citizens  remember  and  discuss  the 
dictatorship  in  the  public  sphere.  Some  people  concur  with  the  need 


Forms  o f  Memory  in  Recent  Fictional  Narratives  from  Uruguay  105 


for  continued  debates  and  inquiries  about  the  dictatorship.  They  seek 
to  maintain  remembrance  and  awareness  of  the  period,  demanding  the 
disclosure  of  classified  information,  They  argue  that  it  is  not  yet  pos- 
sible  to  relégate  the  dictatorship  to  the  past  (in  the  sense  of  Derrida's 
notion  of  hauntology  as  the  past  that  is  not  and  yet  is  there).  Others 
are  resolute  in  their  appeals  to  leave  discussions  about  the  dictator- 
ship behind.  This  polarization  is  especially  relevant  among  younger 
Uruguayans  born  in  the  aftermath  of  the  dictatorship,  some  of  whom 
know  httle  about  this  period.  The  narratives  studied  have  a  mnemonic 
utihty:  we  can  consider  their  social  value  in  the  ways  that  they  provide 
a  significant  source  of  cultural  memory.  What  is  important  is  the  pres- 
ence  of  the  mnemonic  interventions  in  the  narratives,  as  they  offer  a 
space  for  readers  to  engage,  on  some  levei,  the  dictatorship  and  its 
criticai  presence  in  contemporary  life. 


Notes 

1.  Many  of  the  first  post-dictatorship  works  published  in  the  late 
1980s  and  during  the  1990s  were  based  on  the  personal  testimonies  of  first 
hand  and  secondary  accounts  of  torture,  and  detention.  I  include  only  a 
few  here:  Fernando  Butazzoni,  El  tigre  y  la  nieve  (Barcelona:  Virus,  1986); 
Carlos  Martínez  Moreno,  El  color  que  el  infierno  me  escondiera  (México: 
Nueva  Imagen,  1981);  Mauricio  Rosencof,  Conversaciones  con  la  alpargata 
(Montevideo:  Arca,  1985);  Mauricio  Rosencof  and  Fernández  Huidobro, 
Memorias  de  Calabazo  (Montevideo:  Tae,  1987). 

2.  Former  dictator  Juan  María  Bordaberr)'  and  his  chancellor  Juan  Carlos 
Blanco  were  triad  and  imprisoned  in  2006,  finally  convicted  for  the  deaths  of 
politicians  Zelmar  Michelini  and  Héctor  Gutiérrez  Ruiz;  as  well  as  former 
Tupamaros,  Rosario  Barredo  and  William  Whitelaw,  who  were  all  killed  in 
Buenos  Aires  as  part  of  Plan  Condor.  The  Tupamaros  [Tupamaro  National 
Liberation  Movement]  was  a  guerilla  organization  in  Uruguay  in  the  late 
1960s.  Bordaberry  served  a  short  prison  sentence  (seventy-two  days)  begin- 
ning  in  November  2006,  in  Central  Prison  No.  10  in  Montevideo,  before  he 
was  permitted  to  move  to  his  son's  property  in  Carrasco  (one  of  Montevideo's 
wealthiest  suburbs)  due  to  poor  health  conditions.  Prior  to  this  last  conviction, 
eight  former  military  and  pólice  officers  active  during  the  dictatorship  were 
prosecuted  in  September  2005,  and  related  to  the  disappearance  of  Adalberto 
Soba,  another  Uruguayan  who  was  "disappeared"  in  Buenos  Aires  in  1976. 

3.  Under  Arricie  4  of  the  Law  of  Impunity,  investigating  what  happened 
to  detained  and  disappeared  Uruguayans  in  Argentina  is  allowed.  Although  it 


106  Alexandra  Falek 


is  only  since  Tabaré  Vasquez  announced  in  2005  that  he  intended  to  enforce 
Article  4  that  these  investigations  have  been  under  way.  To  date,  this  has 
permitted  the  re-examination  of  the  case  of  the  assassinations  of  Michelini, 
Gutiérrez  Ruiz,  and  Soba  in  Buenos  Aires.  The  incarceration  of  Bordaberry 
and  Blanco  in  2006  is  one  example  of  this  category  of  investigation. 

4.  They  secured  the  600,000  signatures  required  to  cali  a  referendum 
in  which  citizens  would  be  able  to  vote  to  annul  or  to  ratify  the  Law. 

5.  The  referendum  was  ratified  with  the  Yellow  vote,  indefinitely 
preserving  the  Law  of  Impunity.  There  was  an  impressively  high  turnout 
of  voters  (84.7  percent),  yet  56.6  percent  ratified  the  Law  of  Impunity.  In 
Montevideo,  56.6  percent  of  the  voters  voted  Green  against  ratification,  but 
it  was  not  enough  to  carry  the  rest  of  the  country.  Historian  Benjamin  Nahum 
notes  in  Breve  historia  dei  Uruguay  independiente  (Montevideo:  Ediciones 
de  la  Banda  Oriental,  1999)  that  voters  from  the  interior  provinces — who 
had  suffered  less  repression  during  the  dictatorship  than  those  living  in 
Montevideo,  and  who  greatly  feared  any  kind  of  military  backlash — 
overwhelming  voted  Yellow.  Luis  Roniger  discusses  the  details  of  the  Law  of 
Impunity  and  the  referendum  in  Luis  Roniger,  "Olvido,  memoria  colectiva 
e  identidades:  Uruguay  en  el  contexto  del  Cono  Sur,"  La  imposibilidad  del 
olvido:  Recorridos  de  la  memoria  en  Argentina,  Chile  y  Uruguay,  comp.  Bruno 
Gruppo  and  Patricia  Flier  (La  Plata:  Ediciones  al  Margen,  2001)  151-78. 

6.  For  example,  the  remains  of  communist  militant  Ubagesner  Chaves 
Sosa  were  "found,"  identified,  and  buried  in  the  Cemetery  del  Buceo  in 
Montevideo  in  2006.  It  should  not  be  overlooked  that  recent  developments 
and  "new"  Information  such  as  the  "discovery,"  or  acknowledgment,  of 
human  remains  of  a  number  of  desaparecidos  has  caused  a  flurry  of  new 
investigations  of  the  dictatorship  period.  In  March  2006  human  rights 
groups  demanded  the  need  to  challenge  the  unconstitutionality  of  the  Law 
of  Impunity.  This  claim  of  unconstitutionality  argües  that  it  violates  the 
republican  principies  of  the  separation  of  the  three  powers  of  State,  giving 
the  government  the  power  to  make  the  decisions  regarding  judicial  cases  of 
this  nature.  See  ^'Debate  de  ciernes:  interpretativa  de  la  Ley  de  Caducidad  o 
su  derogación,'"  La  República  1  March  2006. 

7.  Approximate  numbers  of  disappeared  persons  suggest  210  in 
Uruguay,  30,000  in  Argentina,  and  11,000  in  Chile. 

8.  "remain,  n."  The  Oxford  English  Dictionary.  2"^*  ed.  1989. 

9.  Translation  is  my  own.  Rico  suggests  that  two  of  the  effects  that 
are  resulting  from  the  dynamics  of  social  and  politicai  authoritarianism 
from  1967  to  1984  are:  1)  the  violation  of  human  rights  due  to  institutional 
impunity,  which  has  affected  the  ways  in  which  Uruguayans  relate  to  each 
other  and  to  the  institutions  in  society;  and  2)  the  effects  of  state  terrorism 
and  systematic  torture,  which  has  caused  the  devaluation  of  life  and  of  the 


Fornis  o f  Memory  in  Recent  Fictional  Narratives  from  Uruguay  107 


integrity  of  the  human  body,  where  the  devaluation  and  disintegration  has 
moved  to  micro-social  leveis,  private  and  intimare,  affecting  unprorecred 
citizens  most  aversely. 

10.  "representation,  n."  The  Oxford  English  Dictionary.  2"''  ed.  1989. 

11.  "citation,  n."  The  Oxford  English  Dictionary.  2"''  ed.  1989. 
Definitions  include:  1)  the  written  form  of  summons,  or  rhe  documenr  con- 
taining  it;  2)  a  summons;  3)  enumeration,  recital,  mention. 

12.  "summon,  r"  The  Oxford  English  Dictionary.  2"''  ed.  1989. 

13.  Jacques  Derrida,  Specters  o f  Marx:  The  State  of  the  Debt,  the  Work 
of  Mourning,  and  the  New  International  (New  York:  Routledge,  1994). 

14.  Kiev,  written  by  Sergio  Blanco  and  directed  by  Mario  Ferreira  is  a 
more  recent  play  about  the  dictatorship,  performed  in  2007  by  the  Comedia 
Nacional  in  Montevideo. 

15.  Areco  was  elected  president  in  1971  and  implemented  the  beginnings 
of  the  politicai,  economic,  and  social  repression  that  was  solidified  with  the 
Golpe. 

16.  An  example  of  this  kind  of  realistic  representation  is  the  intensely 
descriptive  novel  El  tigre  y  la  nieve  (1985)  by  Fernando  Butazzoni.  This  novel 
narrates  the  tragic  story  of  a  young  Uruguayan  woman  who  is  kidnapped 
along  with  her  politicai  militant  boyfriend  in  Argentina,  taken  to  a  detention 
camp  in  Córdoba,  tortured,  and  freed  only  after  assenting  to  a  relationship 
with  the  camp's  director.  See  Note  1  for  more  examples. 

17.  Two  important  politicai  changes  have  been,  Tabaré  Vasquez 
becoming  the  first  leftist  party  Érente  Amplio  president  and  the  recent  decisión 
to  remunérate  former  politicai  exiles  as  well  as  former  politicai  prisoners,  who 
were  imprisoned  for  a  significant  amount  of  years  during  the  dictatorship. 
With  regard  to  the  disclosure  of  "new"  information:  When  Uruguayans 
voted  in  the  referendum  in  1989,  they  did  not  know — as  they  now  do — many 
details  about  the  crimes  committed  by  the  military  and  pólice.  For  example, 
Uruguayans  now  know  about  the  death  flights  operated  by  the  Argentine 
and  Uruguayan  military,  in  which  leftist,  and  citizens  considered  to  be  a 
"subversive"  threat  to  the  dictatorial  regime  were  pushed  to  their  death  in 
the  Rio  de  la  Plata.  And  they,  also,  now  know  about  Plan  Condor  in  which 
dictators  from  Argentina,  Brazil,  Chile,  Paraguay,  and  Uruguay  collaborated 
together,  sharing  intelligence  in  their  efforts  to  rid  their  countries  of  the 
supposed  dissident  guerillas.  Bordaberry  and  Blanco's  recent  imprisonment 
was  the  result  of  this  "new"  information.  See  Note  2. 


108  Alexandra  Falek 


Works  Cited 

Benedetti,  Mario.  "El  diecinueve."  Buzón  de  tiempo.  Madrid:  Alfaguara, 

1999.  48-53. 
Derrida,  Jacques.  Specters  of  Marx:  The  State  of  the  Debt,  the  Work  of 

Mourning,  and  the  New  International.  New  York:  Routledge,  1994. 
Fontana,  Hugo.  "La  abeja  sobre  el  pétalo."  Quizás  el  domingo.  Montevideo: 

Banda  Oriental,  2003.  50-60. 
Gaicano,  Eduardo  H.  El  libro  de  los  abrazos:  imágenes  y  palabras.  16th  ed. 

Buenos  Aires:  Siglo  XXI  Editores  Argentina,  2001. 
Huyssen,  Andreas.  Twilight  Memories:  Marking  Time  in  a  Culture  of 

Amnesia.  New  York:  Routledge,  1995. 
Labanyi,  Jo.  "History  and  Hauntology;  Or,  What  Does  One  Do  with  the 

Ghosts  of  the  Past?  Reflections  on  Spanish  Film  and  Fiction  of  the 

Post-Franco  Period."  Disremembering  the  Dictatorship:  The  Politics 

of  Memory  in  the  Spanish  Transition  to  Democracy.  Ed.  Joan  Ramón 

Resina.  Atlanta:  Rodopi,  2000.  65-82. 
Malezas.  By  María  Pollak.  Dir.  Jorge  Curi.  Perf.  Comedia  Nacional  de 

Uruguay.  Sala  Verdi,  Montevideo,  26  July  2006. 
Rico,  Alvaro.  "La  Dictadura,  hoy."  El  presente  de  la  dictadura:  estudios  y 

reflexiones  a  30  años  del  Golpe  de  Estado  en  Uruguay.  Comp.  Aldo 

Marchesi,  et  al.  Montevideo:  Ediciones  Trilce,  2003.  222-30. 
Rilla,  José  Pedro  and  Gerardo  Caetano.  Breve  historia  de  la  dictadura, 

1973-85.  Montevideo:  Ediciones  de  la  Banda  Oriental,  1998. 


Sebald's  Still  Life  Devices  against 
Interpretations:  An  Explanation  of 
Austerlitz  through  Cortázar's  and 
Antonioni's  Cameras 

Nicola  Gavioli 

University  of  California,  Santa  Barbara 


In  order  to  be  "historical,"  a  photograph  has  to  pass  through  the 
judgment  of  a  community  of  interpreters.  As  it  is  typical  for  images, 
photographs  show  signs  of  inner,  potential  narratives  contained  inside 
them.  Cortázar's  short  story  "Las  babas  del  diablo"  (1959)  focuses 
on  this  implicit  and  fluid  potential  for  images  to  produce  stories. 
If  the  intervention  of  an  interpretative  act  determines  the  meaning 
of  a  particular  picture  as  Cortázar's  protagonist  Roberto  Michel 
exemplifies,  in  the  case  of  the  pictures  of  traumatic  events  such  as 
the  Holocaust  their  inclusión  in  the  textbooks  adopted  to  teach 
History  at  school — for  being  evaluated  as  especially  representative  of 
the  event — depends  on  the  authority  of  the  gaze  of  the  interpreters. 
Nevertheless,  the  attribution  of  authority  is  a  debated  point.  In  fact,  a 
negationist  discourse  of  collective  tragedies  periodically  arises  to  put 
into  question  the  veracity  of  the  catastrophe  of  the  Holocaust.  In  his 
short  story,  Cortázar  reflects  on  the  multiplicity  of  meanings  that  a 
photo  contains.  Roberto  is  able  to  choose  one  meaning  only  because 
he  was  physically  present  at  the  photographed  event.  In  fact,  externai 
elements  he  remembers  guide  his  interpretative  gaze.  The  same  hap- 
pens  in  the  movie  Blow-up  by  Michelangelo  Antonioni  (1966),  based 
on  Cortázar's  story,  even  though  the  question  of  the  attribution  of 
meaning  to  an  image  is  seen  in  a  different  angle.  In  fact,  for  Antonioni, 
even  the  author  of  a  photograph  may  have  doubts  about  what  really 
happened  at  the  moment  of  taking  a  picture,  regardless  of  the  fact 
he  was  there.  He  too  is  presented  as  an  unreliable  authority.  W.  G. 
Sebald's  posthumous  novel  Austerlitz  (2001)  is  a  book  on  Holocaust 
presenting  numerous  photographs  on  objects  and  places  apparently 
unrelated  to  the  tragic  event.  The  aim  of  this  arricie  is  to  explain  how 

MESTER,  VOL.  XXX V/  (2007)  109 


lio  Nicola  Gavioli 


their  presence  in  Sebald's  book  functions  as  a  response  to  the  prob- 
lems  of  images  as  instruments  of  knowledge  solicited  in  Cortázar's 
and  Antonioni's  works  and  as  a  device  to  control  the  production  of 
interpretations. 

The  wanderings  of  two  characters  through  contemporary  Europa, 
their  fortuitous  Encounters,  and  the  conversations  they  share  in  met- 
ropohtan  surroundings  are  at  the  center  of  Austerlitz.  The  narrator, 
who  is  a  middle-aged  man  without  clear  biographical  background 
(we  know  he  is  a  Germán  professor  and  a  researcher  at  a  university), 
is  not  particularly  interested  in  giving  information  about  his  past.  On 
the  contrary,  his  sketches  of  impressions  on  landscapes  and  people, 
his  ruminative  reflections,  are  at  the  core  of  his  notes.  In  one  of  his 
visits  to  the  city  of  Antwerp,  he  casually  gets  to  know  AusterHtz,  an 
erudite  academic  who — as  the  readers  soon  discover — has  forgotten 
the  part  of  his  early  hfe  that  coincides  with  the  Second  World  War.  The 
acquaintanceship  between  the  two  men  and  their  future  encounters 
frame  the  narrative. 

Austerlitz.,  following  the  pattern  of  other  works  written  by  Sebald, 
is  a  book  that  challenges  the  traditional  classification  of  works  of  lit- 
erature  into  genres.  A  novel  tout  court,  a  Holocaust  historical  novel, 
an  essay  (in  literary  form)  on  the  functioning  of  mnemonic  processes, 
are  some  of  the  possible  labels  we  use  to  categorize  this  book.  At  first 
sight,  readers  notice  that  this  book,  so  rich  in  descriptions  of  buildings 
and  architectonic  structures,  is  not  organized  according  to  a  common 
literary  "architecture"  (divisions  into  parts,  signaled  by  chapters  and 
paragraphs).  Even  the  diacritical  marks  distinguishing  the  volees  of 
the  various  speakers  of  the  text  are  absent.  The  impression  is  that  of 
an  almost  uninterrupted  wall  of  words,  broken  only  in  three  points 
by  asterisks  and,  towards  the  conclusión,  by  a  blank  space  indicating 
the  different  times  and  locations  of  the  encounters  between  the  two 
main  characters.  This  absence  is  significam,  in  the  sense  that,  as  is 
often  the  case  in  this  book,  what  is  missing  is  a  continually  evocated 
subject.  The  sense  of  "weight"  of  this  text,  the  impenetrability  it  seems 
to  suggest,  is  recalled  in  one  observation  made  by  the  narrator,  who 
visits  the  fortification  of  Antwerp  and  reflects  that  "the  construction 
of  fortification  [.  .  .]  clearly  showed  how  we  feel  obliged  to  keep 
surrounding  ourselves  with  defenses,  built  in  successive  phases  as  a 
precaution  against  any  incursions  by  enemy  powers"  (Sebald  14).  The 
assumption  of  the  existence  of  "enemy  powers,"  which  could  break 


Sebald's  Still  Life  Devices  against  Interpretations  111 


into  and  subvert  the  discourse,  is  directly  connected  to  the  almost 
continuous  text  of  Austerlitz:  a  closed,  visually  impenetrable  defensive 
stain  of  words,  interrupted  by  numerous  photographs  inserted  into  the 
text.  This  iconographic  choice  is  meant  to  explore  the  theoretic  ques- 
tion  of  the  use  of  images  for  the  representation  of  a  traumatic  event, 
such  as  the  Holocaust.  Every  piece  of  Information  Austerlitz  recol- 
lects  about  himself  is  a  result  of  a  quest,  his  research  through  Europe, 
the  consultation  of  documents,  conversations  with  people  who  met 
him  as  a  child,  and  finally,  images  that  serve  as  illuminating  keys  for 
Austerlitz's  personal  memory. 

If  we  consider  the  programmatic,  systematic  effort  to  dehuman- 
ize  the  prisoners  at  all  leveis  and  to  completely  erase  the  chance  of 
transmission  of  Information  about  what  was  actually  taking  place  in 
the  camps,  the  Holocaust  can  be  seen  as  an  unicum  in  the  history  of 
humanity.  Based  on  this  premise,  the  question  that  arises  focuses  on 
the  possibility  for  the  traditional  narrative  forms  (novel,  short  story, 
biography,  etc.)  to  transmit  the  singularity  of  the  event.  As  Berel  Lang 
affirms: 

[.  .  .]  if  there  is  a  characteristically  significant  relation 
between  the  subject  or  occasion  of  representation  [.  .  .]  and 
the  forms  by  which  it  is  expressed,  then  it  would  follow 
that  the  identif^ing  features  of  the  Holocaust — what  makes 
it  distinctive  historically  and  morally — would,  and  should 
also  make  a  difference  in  the  mode  of  representation.  (5) 

Contrary  to  the  idea  that  the  Holocaust  is  a  subject  that  cannot  be 
represented'  but  agreeing  in  what  refers  to  the  limits  of  traditional 
literary  forms,  Sebald  chooses  not  only  to  write  a  composite  book  on 
this  subject,  but  also  to  disseminate  photographs  in  the  text.  The  first 
image  that  appears  (not  surprisingly)  in  the  incipit  of  Austerlitz  is  that 
of  the  eyes  of  the  animais  of  the  Antw^erp  Nocturama,  a  zoo  visited  by 
the  narraron  Their  gaze  resembles  those  of  inquiring  men: 

[.  .  .]  all  I  remember  of  the  denizens  of  the  Nocturama  is 
that  several  of  them  had  strikingly  large  eyes,  and  the  fixed, 
inquiring  gaze  found  in  certain  painters  and  philosophers 
who  seek  to  penétrate  the  darkness  which  surrounds  us 
purely  by  means  of  looking  and  thinking.  (Sebald  4-5) 


112  Nicola  Gavioli 


The  photographs  of  animal  and  human  eyes  reclaim  the  attention  of 
the  reader  in  fixed,  direct  glances  from  the  pages,  which  anticípate  the 
centraHty  of  the  act  of  seeing  and  function  as  a  memorándum.  The 
follovving  photographs  in  the  book  are  neither  ornamental  nor  ancil- 
lary  but  constitute  the  crucial  point  of  the  reflection. 

The  premise  of  my  analysis  is  shaped  by  Hayden  White's  consider- 
ation  of  the  historical  text  and  its  characteristics,  comparable  to  those 
of  the  fictional  narrative.  Historical  events,  claims  White  in  his  essay 
"The  Historical  Text  as  a  Literary  Artifact," 

[.  .  .]  are  made  into  a  story  by  the  suppression  or  subordi- 
nation  of  certain  of  them  and  the  highlighting  of  others, 
by  characterization,  motific  repetition,  variation  of  tone 
and  point  of  view,  alternative  descriptiva  strategies,  and 
the  like — in  short,  ali  the  techniques  that  we  would  nor- 
mally  expect  to  find  in  the  emplotment  of  a  novel  or  a 
play  (1715) 

Tropes  such  as  metaphor,  metonym,  synecdoche  and  irony  are  at  work 
in  both  fictional  and  historical  verbal  artifacts.  Nevertheless,  White 
seems  to  underestimate  the  narrative  potential  of  the  images,  the  split 
between  w^hat  people  see  in  them  and  their  original  source,  as  he  com- 
pares the  history  with  other  ways  to  capture  the  reality: 

[.  .  .1  it  is  generally  maintained — as  Frye  said — that  a  his- 
tory is  a  verbal  model  of  a  set  of  events  externai  to  the 
mind  of  the  historian.  But  it  is  wrong  to  think  of  a  history 
as  a  model  similar  to  a  scale  model  of  an  airplane  or  ship, 
a  map,  or  a  photograph.  (1718) 

White  seems  to  oversimplify  the  relationship  between  reality  and 
photograph,  as  if  the  latter  was  an  objective,  puré  copy  of  what  is 
seen,  ignoring  the  particular  selective  gaze  of  the  photographer  in 
the  moment  of  taking  it.  Also,  he  does  not  take  into  consideration 
photographs  documenting  past  events  that  we  cannot  reach  "by  going 
and  looking  at  the  original"  (White  1718).  Contrary  to  White's  argu- 
ment,  photographs  are  always  the  result  of  a  selection  of  elements 
to  assemble  in  a  delimited  frame.  In  addition  to  that,  photographs 
deal  with  ephemeral,  the  instantaneous,  and  the  volatile,  which  is 


Sebald's  Still  Life  Devices  against  Interpretations  113 


consequently  not  verifiable  in  an  empirical  way.  To  affirm  that  pictures 
are  transparent  is  to  ignore  both  the  photographer's  working  gaze  and 
the  individual  readings  made  by  any  person  who  looks  at  them.  All 
these  conditions  open  doors  to  a  variety  of  possibilities  in  the  act  of 
producing,  seeing  and  interpreting  images.  As  seen  in  Cortázar's  story 
"Las  babas  del  diablo,"  the  picture  is  the  product  of  a  choice  but  this 
choice  is  not  under  the  complete  control  of  the  photographer.  In  fact, 
he  is  not  alone  in  his  act  of  taking  photographs.  The  camera  itself  is  a 
subject  that  influences  the  gaze  of  the  photographer  because  it  forces 
him  to  look  for  singularity  and  meanings  in  the  landscape.  The  pro- 
tagonist  of  the  story,  Roberto  Michelet,  a  translator  and  photographer 
who  Uves  in  Paris,  notices  that  "[.  .  .]  cuando  se  anda  con  la  cámara 
hay  como  el  deber  de  estar  atento  [.  .  .]  pensar  fotográficamente  las 
escenas"  and  adds  that  "el  fotógrafo  opera  siempre  como  una  permut- 
ación de  su  manera  personal  de  ver  el  mundo  por  otra  que  la  cámara 
le  impone  insidiosa"  (Cortázar  81).  In  other  terms,  the  photographer 
needs  to  find  exceptional  conditions  in  order  to  justify  the  shot  and 
Roberto 's  imagination  works  to  satisfy  that  need.  When  he  is  casu- 
ally  the  spectator  of  the  encounter  between  a  boy  and  a  more  mature 
woman  in  the  streets  of  the  Quai  d'Anjou,  he  immediately  starts  con- 
structing  biographies  and  plots  around  them: 

Lo  que  había  tomado  por  una  pareja  se  parecía  más  a  un 
chico  con  su  madre,  aunque  al  mismo  tiempo  me  daba 
cuenta  de  que  no  era  un  chico  con  su  madre,  de  que  era 
una  pareja  en  el  sentido  que  damos  siempre  a  las  parejas 
cuando  las  vemos  apoyadas  en  los  parapetos  o  abrazadas 
en  los  bancos  de  las  plazas.  (Cortázar  82) 

Different  versions  arise  but  all  of  them  are  curious  enough  to  deserve 
a  picture.  The  reaction  of  the  woman  who  has  noticed  Roberto 's  shot 
is  aggressive.  She  asks  for  the  roll  of  the  camera  because  he  did  not 
have  the  right  to  take  that  photograph.  Another  man  getting  out  of  a 
car  seems  nervous.  He  joins  the  woman  and  reclaims  the  roll,  while 
the  boy  runs  away.  Roberto  decides  to  keep  the  picture  he  made 
and,  some  days  later,  he  finally  develops  the  photograph.  The  image, 
enlarged  and  fixed  on  a  wall,  starts  making  sense  only  through  the 
reminiscence  of  the  day  of  the  encounter.  The  exaggerated  reactions 
of  the  two  adults  explain  it.  Roberto  now  "sees"  a  woman  trying  to 


114  Nicola  Gavioli 


seduce  a  boy  in  order  to  bring  him  to  the  man  in  the  car.  To  have  been 
physically  present  is  decisive  for  the  understanding  of  what  really 
happened  (according  to  Roberto's  interpretative  decisión).  The  pho- 
tograph  would  not  be  able  to  speak  alone.  The  picture  of  the  story  is 
not  a  mute  simulacrum  of  reality,  because  it  potentially  could  produce 
many  stories.  Nevertheless,  it  is  a  too  small  window  to  perceive  the 
real  motifs,  the  profound  level  of  causality  that  explains  the  encoun- 
ter  between  the  boy  and  the  woman.  Still,  a  question  remains:  does 
Roberto  have  a  privileged  understanding  of  the  facts  only  because  he 
was  there}  Is  firsthand  witnessing  a  sufficient  condition  to  legitímate 
Roberto's  visión? 

Inspired  by  Cortázar's  short  story,  Michelangelo  Antonioni  directs 
Blow-up,  a  movie  that  underlines  even  more  the  inherent  ambiguity  of 
pictures  due  to  both  the  limits  and  creativeness  of  perception.  As  the 
Italian  critic  Aldo  Tassone  suggests,  the  similarities  between  the  short 
story  and  the  movie  are  reduced.  What  they  really  have  in  common  is 
more  a  "clima  spirituale"  (Tassone  143)  than  the  details  of  the  plot.  In 
this  case,  the  protagonist,  Thomas,  is  a  fashion  photographer  working 
in  the  London  of  the  1960s.  In  a  fundamental  scene  of  the  movie — the 
one  that  more  resembles  Cortázar's  story — Thomas  is  wandering  in  a 
park  with  his  camera  looking  for  new  subjects:  he  decides  to  follow  a 
couple  of  adults,  who  act  like  lovers,  and  takes  some  shots  of  them. 
The  pictures  contain  the  entire  landscape  that  surrounds  the  couple. 
When  the  woman  realizes  what  Thomas  is  doing,  she  immediately 
runs  to  reclaim  for  the  roll  while  Thomas  continues  taking  other 
pictures.  Needless  to  say,  he  refuses  to  sell  his  roll,  and  becomes  even 
more  curious  about  the  mystery  the  photos  might  contain.  Some  days 
later,  scanning  the  particulars  of  the  pictures,  he  believes  to  have  wit- 
nessed  the  murder  of  a  man.  Hidden  behind  plants,  a  killer  points  a 
gun  towards  the  couple.  Another  image,  taken  before  the  discussion 
with  the  woman,  shows  a  little  stain  behind  a  bush:  the  corpse  of  the 
man,  according  to  Thomas's  view.  All  seems  to  confirm  that  something 
exceptional  actually  took  place.  In  fact,  unknown  people  start  follow- 
ing  Thomas  in  the  city  and,  surprisingly,  the  woman  of  the  park  finds 
his  place  in  order  to  ask  him  one  more  time  for  the  roll.  One  night,  the 
photographer  returns  to  the  park,  sees  and  touches  the  corpse — which 
significantly  has  its  eyes  wide-open.  The  centrality  of  the  act  of  seeing 
is  affirmed  again,  but  the  morning  after  there  are  no  more  traces  of 
it,  not  even  marks  of  its  presence  on  the  ground.  All  of  a  sudden,  a 


Sebald's  Still  Life  Devices  against  Interpretations  115 


group  of  clowns  arrives:  they  enter  the  tennis  court  and  perfectly 
simúlate  a  game  without  the  use  of  rackets  and  balls.  Spectator  to  all 
this,  Thomas  starts  to  "hear"  the  typical  sounds  of  a  tennis  game,  as 
if  it  is  really  taking  place.  The  final  scene  implicitly  questions  the  reli- 
ability  of  the  senses,  susceptible  to  be  guided  by  a  will  or  confounded 
by  illusions  in  the  act  of  reading  the  signs  of  the  world. 

The  comparison  between  Cortázar's  short  story  and  Blow-up 
reveáis  some  significam  difference.  The  comparison  between  photog- 
raphy  and  literary  translation  in  "Las  babas  del  diablo"  is  replaced 
in  Antonioni's  movie  by  the  similarities  between  photography  and 
the  art  of  painting.  One  of  the  characters  of  the  movie  is  an  abstract 
expressionist  painter  who  explains  to  Thomas  his  creative  process. 
What  he  sees  in  his  work  in  progress  canvas  is  a  "mess,"  a  confu- 
sión of  colors  and  segments.  Then,  progressively,  his  gaze  isolates  an 
element  that  becomes  the  "ciue"  for  the  understanding  of  the  image, 
similarly  to  the  reconstruction  of  a  crime  in  a  detective  novel.  When 
Thomas  shows  one  of  the  photographs  he  took  in  the  park  to  the 
painter's  wife,  she  comments:  "it  looks  like  one  of  those  paintings," 
but  she  cannot  distinguish  anything  in  the  black  and  white  "mess" 
of  the  image.  Another  difference  between  the  short  story  and  the 
movie  regards  the  question  on  the  capacity  of  the  photos  to  explain 
what  the  main  character  witnesses.  Cortázar's  story  shows  that  the 
reactions  of  the  woman  and  the  man  in  the  car  are  fundamental  to 
interpreting  the  scene  captured  in  the  photo,  while  in  the  movie  all 
the  essential  elements  are  included  in  the  image  itself.  The  continu- 
ous  interaction  Thomas  has  with  the  protagonists  of  his  photos  and 
other  unknown  presences  (only  punctual  in  the  short  story,  totally 
concentrated  in  Roberto's  impressions  and  solipsistic  elaboration  a 
posteriori)  confirms  his  belief  in  the  importance  of  what  the  pictures 
show.  The  pictures  contain  the  story  in  its  entirety;  cause  and  effect 
are  included  inside  them.  The  examples  from  Cortázar  and  Antonioni 
develop  a  reflection  on  gnoseology  through  the  materiality  of  a  fixed 
image,  each  questioning  different  but  interrelated  aspects  of  the  act 
of  seeing  and  understanding:  the  physical  presence  as  a  fundamental 
factor  in  interpreting  an  image  (Cortázar),  and  the  relative  purity  and 
independence  of  the  gaze  from  the  impressions  generated  by  externai 
solicitations  or  by  the  imagination  of  the  photographer  (Antonioni). 

The  problem  of  the  potentially  uncontrolled  narrative  interpreta- 
tion  of  the  images,  due  to  the  absence  of  an  internai  device  in  them 


116  Nicola  Gai'ioli 


that  delimits  the  production  of  significance,  is  decisive  when  we 
approach  historical  photographs.  The  adjective  "historical,"  obviously 
applicable  in  a  larger  sense  to  any  human  product,  refers  here  to  a 
specific  category  of  photographs,  those  that  depict  episodes,  minor  or 
crucial  events  included  in  the  official  History.  Before  appearing  in  the 
textbooks  used  to  teach  past  events  at  school  and  at  university,  every 
historical  picture  passes  through  a  process  of  selection  and  is  connoted 
with  a  particular,  official  meaning.  These  pictures  receive  and  carry  a 
crystallized  significance.  Nevertheless,  the  role  of  the  testimonies  made 
by  the  authors  of  the  photos  or  by  participants  of  the  event  is  often 
crucial  in  conferring  credibility  and  legitimacy  to  the  images. 

Through  the  character  of  Roberto  Michel,  Cortázar  demands  that 
the  readers  consider  the  same  question:  if,  for  even  the  author  of  the 
photographs,  there  is  an  interval  between  the  simple  observation  of 
an  image  and  the  attribution  of  a  meaning,  how  can  we  isolate  the 
event,  which  is  actually  taking  place  from  other  forms  of  reading,  in 
which  the  imagination  intervenes?  With  respect  to  this,  Cortázar  adds 
that  "Michel  es  cupable  de  literatura,  de  fabricaciones  irreales.  Nada 
le  gusta  más  que  imaginar  excepciones,  individuos  fuera  de  la  espe- 
cie" (89).  It  is  at  this  point  that  Sebald's  work  turns  to  be  significant, 
confronting  the  implicit  polysemy  of  the  images  with  a  proposal  that 
aims  to  control  it.  The  numerous  photographs  inserted  in  the  text  of 
Austerlitz  are  not  made  by  the  same  camera.  The  paternity  of  them 
is  not  explicitly  declared  but  some  may  be  attributed  to  the  homony- 
mous  protagonist,  due  to  the  link  they  establish  with  Austerlitz's  first 
person  narrative.  Others  are  relies  from  the  past:  figures  in  an  oíd 
village,  daguerrotypes  of  landscapes,  objects  (a  clock,  a  backpack, 
shelves  of  books),  interiors  (a  ladder,  a  table),  a  series  of  fragments 
of  memory,  which  accompany  the  progressive  reconstruction  of 
Austerlitz's  previous  life. 

The  first  pages  of  the  book  introduce  the  theme  of  the  Holocaust, 
although  the  narrator  did  not  have  a  direct  experience  of  that  event.^ 
The  principie  of  an  indirect  liaison  between  the  objects  photo- 
graphed  and  the  past  they  evoke  is  never  broken.  No  single  page  of 
the  book  presents  a  photo  that  documents  the  effects  of  the  atroci- 
ties  committed  in  the  concentration  camp.  Nevertheless,  two  images 
"taik"  openly  of  death:  the  first  shows  three  skulls,  a  particular  of 
a  large  mound  of  skeletons  found  below  Broad  Street  Station  in 
London  in  1865.  The  reference  to  mysterious  reasons  that  guide 


Sebald's  Still  Life  Devices  against  Interpretations  í  2  7 


Austerlitz  toward  the  place  of  the  burial  seems  particularly  impor- 
tant  because  the  readers  are  induced  to  notice  that  the  skuUs  of  the 
previous  inhabitants  of  London  must  have  a  correlation  with  other 
skulls — other  dead  of  history — according  to  the  intentions  of  the 
book.  And  in  fact,  the  second  direct  references  to  death  are  images 
of  the  cemetery  of  an  Azkenazi  Jewish  community  in  London  (fol- 
lowed  some  pages  later  by  photos  of  the  Tower  Hamlets  cemetery). 
It  has  been  noticed  that  "the  photograph  of  cemetery  which  recur 
through  [.  .  .]  Austerliz  signify  that  the  hves  of  the  protagonists  are 
constantly  shadowed  by  death  and  the  Holocaust"  (Whitehead  127), 
and  that  "the  lack  of  boundaries  and  definitions  in  this  universe  of 
disintegration  is  repeated  in  the  attempt  to  abohsh  the  boundaries 
between  the  hving  and  the  dead — or  rather,  to  make  the  dead  part 
of  the  present"  (Schlant  232).  The  pictures  of  the  skeletons  and  of 
the  cemetery  seem  particularly  helpful  to  clarify  the  metonymic  valué 
of  the  collection  of  images  of  the  book.  In  fact,  a  few  skulls  and  a 
group  of  headstones  are  potentially  able  to  tecali,  functioning  as 
synecdoches,  the  catastrophe  of  Holocaust.  Nevertheless,  alone,  they 
are  imprecise  in  their  evocative  potentiality.  In  fact,  they  can  refer 
to  any  war,  any  violence,  any  dead.  To  make  them  speak  about  the 
Holocaust,  it  is  necessary  to  read  the  text  that  accompanies  them. 
In  other  terms,  the  pictures  are  not  autonomous  in  Austerlitz:  they 
are  inextricably  linked  to  the  words  and  to  the  totality  of  the  other 
metonymic  photographs  collected. 

Comparing  the  selection  of  photographs  Sebald  decided  to  insert 
in  Austerlitz,  it  is  observable  the  (apparently)  digressive  nature  of  them 
which  reflects  the  wandering  thoughts  of  Austerlitz.^  The  function  of 
these  pictures  seems  to  obey  the  author's  will  to  postpone  the  actual 
theme  of  the  narration.  This  is  true  until  the  middle  of  the  book,  where 
Austerlitz  visits  the  Liverpool  Street  Station.  The  digression  device — 
for  reasons  of  completeness  in  the  act  of  communicating  a  scene  or 
event — is  necessary,  because  it  depicts  mnemonic  processes  based  on 
a  "step  by  step"  uncovering  of  truth.  In  this  sense,  we  could  find  in 
"Las  babas  del  diablo"  a  comment  on  what  is  insisted  in  the  entirety 
of  Sebald's  novel:  to  recount  accurately  is  probably  not  possible,  but 
the  ramblings  of  thought  give  at  least  an  idea  of  the  digressive  nature 
of  memory  itself.  Also,  how  the  selection  of  elements  to  w^rite  about 
is  mimetically  problematic  and  open  to  variations: 


118  Nicola  Gavioli 


Vamos  a  contarlo  despacio,  ya  se  irá  viendo  qué  ocurre  en 
medida  que  lo  escribo.  Si  me  sustituyen,  si  ya  no  sé  qué 
decir,  si  se  acaban  las  nubes  y  empieza  alguna  otra  cosa 
(porque  no  puede  ser  que  esto  sea  estar  viendo  continu- 
amente nubes  que  pasan,  y  unas  veces  una  paloma),  si  algo 
de  todo  eso  [.  .  .]  (Cortázar  79) 

More  than  that,  memory  is  in  general  a  tricky  instrument  for  knowl- 
edge  as  suggested  by  Sebald: 

People  make  up  myths  about  themselves  and  they  stick 
very  closely  to  those  stories  that  they  have  once  "written" 
in  their  own  minds.  (qtd.  in  Bigsby  51-52) 

If  memory  is  not  always  a  reiiable  instrument  of  the  accuracy  of  the 
facts  that  happened,  it  could  be  attacked  and  negated  as  well  by  revi- 
sionist  points  of  views:  another  irresoluble  aspect  of  the  labyrinthine 
problem  of  testimony. 

As  the  narration  progressively  focuses  on  Austerlitz's  search  for 
documents  on  his  past  in  Prague  (the  confirmation  of  what  personal 
memories  suggest),  the  photographs  as  well  become  more  personal, 
more  intimately  linked  to  the  Ufe  of  the  protagonist:  the  house  where 
he  lived  with  his  parents  before  his  escape  to  England  and  his  photo 
as  a  child.  In  visiting  the  city  of  Terezín  nearby  Prague,  one  of  the 
places  that  appear  in  the  map  of  the  concentration  camps,  Austerlitz 
decides  to  enter  the  Ghetto  Museum.  It  is  fundamental  at  this  point 
to  notice  that  no  photo  of  the  museum  is  shown.  No  original  docu- 
ment,  nothing  that  might  potentially  reveal  the  nude  reality  of  the 
camp  is  offered  to  the  gaze  of  the  readers:  a  long  interval  of  words 
without  images  follows.  This  absence  (in  this  particular  moment  and 
place  of  the  story)  illuminates  the  meaning  of  Sebald's  work  and  the 
particular  role  of  photographs  in  Austerlitz.  If  the  images  contain  a 
variety  of  presences,  figures,  interactions  between  subjects,  they  are 
particularly  exposed  to  be  read  as  narrative.  This  is  exactly  what  hap- 
pens  in  Cortázar's  "Las  babas  del  diablo,"  where  the  presence  of  a 
small  group  of  human  actors  in  the  pictures  implies  the  possibility  of 
different  readings  of  the  images. 

Contrary  to  the  examples  chosen  by  Cortázar  and  Antonioni, 
Sebald  finds  a  solution  to  control  the  production  of  significance  of 


Sebald's  Still  Life  Dei'ices  against  Interpretations  119 


the  images  by  inserting  photos  that  are  almost  impermeable  to  the 
construction  of  stories:  isolated  human  beings,  objects,  architectures, 
elements  of  nature.  In  other  words,  the  photos  tend  to  be  as  narrative- 
free  as  possible."*  Moreover,  as  previously  noted,  they  are  completely 
dependent  on  the  text  that  surrounds  them  in  order  to  result  compre- 
hensible.  Sebald  is  completely  conscious  of  the  danger  of  falsification 
that  a  picture  of  the  Holocaust  can  genérate  for  reasons  related  both 
to  the  problem  of  authority,  i.e.  the  question  of  the  "purity"  of  the 
gaze  of  the  photographer,  questioned  in  Blow-up,  which  can  be  sus- 
ceptible to  the  attacks  of  Holocaust  negationists,  and  to  the  exposure 
of  different  readings  by  people  who  were  not  there,  such  an  important 
condition  for  understanding,  according  to  Roberto  Michel  in  "Las 
babas  del  diablo."  The  declared  vulnerability  of  Sebald's  writings 
is  even  more  accentuated  by  the  fact  that  this  writer  cannot  in  any 
case  exercise  the  function  of  an  authority  because,  exactly  as  his 
protagonist,  he  did  not  go  through  the  experience  of  the  Holocaust. 
The  photos  have  to  be  as  indirect  as  his  experience  was.  The  black 
and  white  color  that  characterizes  them  underlines  the  foggy  mental 
dimensión  of  the  narrative: 

In  my  photographic  work  I  was  especially  entranced,  said 
Austerlitz,  by  the  moment  when  the  shadows  of  reality,  so 
to  speak,  emerge  out  of  nothing  on  the  exposed  paper,  as 
memories  do  in  the  middle  of  the  night,  darkening  again  if 
you  try  to  cling  on  them,  just  like  a  photographic  print  left 
in  the  developing  bath  too  long.  (Cortázar  77) 

According  to  Giorgio  Agamben,  this  opacity  of  impressions  is  discern- 
ible  in  those  works  of  literature  that  focus  on  the  mnemonic  processes 
and  the  loss  of  the  experience  as  their  main  themes  of  reflection.  His 
example  is  centered  on  Proust,  who  "sembra  [.  .  .]  avere  in  mente  certi 
stati  crepuscolari,  come  il  dormiveglia  o  la  perdita  di  coscienza:  'je 
ne  savais  pas  au  premier  instant  qui  j'étais'  è  la  sua  formula  tipica"^ 
(39),  comparable  to  Austerlitz's  numerous  opaque  reminiscences  and 
Roberto 's  wandering  thoughts. 

"Las  babas  del  diablo,"  Blow-up,  and  Austerlitz  reflect  on  the 
problem  of  the  transmission  of  knowledge  through  images.  It  may  be 
pointed  out  that  Sebald  does  not  really  find  a  solution  to  the  poten- 
tially  uncontrolled  narratives  that  originare  from  a  photograph.  In 


120  Nicola  Gavioli 


fact,  to  affirm  the  neutrality  of  a  photo  means  to  oversimplify  the 
question:  any  picture,  from  the  expression  of  a  face  to  the  fragment  of 
an  object  can  produce  narratives.  The  effectiveness  of  Sebald's  solution 
is  not  defended  in  this  article.  What  seems  relevant  is  the  consciousness 
that  Austerlitz  shows  about  the  problems  of  the  nature  of  photographs 
that  Cortázar  and  Antonioni  indicated  in  their  works,  particularly  the 
impasse  that  a  picture,  by  nature  an  open  work  subjected  to  differ- 
ent  interpretations  but  intended  to  testify  and  to  communicate  one 
particular  meaning,  can  provoke.  The  inner  mechanism  of  Austerlitz 
and  Sebald's  choice  of  pictures  confronts  the  theme  of  the  Holocaust 
with  a  complete  awareness  of  the  current  debate  on  the  limits  of  art 
and  a  will  to  expand  them  through  a  theoretical,  fictional,  though 
essay-like,  challenge. 


Notes 

1.  As  Berel  Lang  appoints  in  his  essay  Holocaust  Representation,  "it 
has  become  almost  a  matter  of  course  that  writings  about  the  Holocaust 
should  allude — often  in  their  titles,  but  if  not  there,  in  the  texts — to  the 
'incomprehensibility,'  the  'unspeakability,'  or  'ineffability,'  and  so,  even  more 
cumbersomely,  the  'unwritability,'  of  the  Holocaust  as  a  subject"  (Lang  17). 
Nevertheless,  the  author  notices,  "in  these  very  discourses  the  'incompre- 
hensible' is  explained  (at  least  the  effort  is  made),  the  'unspeakable'  and  the 
'ineffable'  are  pretty  clearly  spoken  (or  spoken  about),  and  the  'unwritable'  is 
written"  (17).  This  matter  of  fact  that  Lang  describes  as  a  contemporary  use 
of  figure  of  speech  of  the  praeteritio,  is  confirmed  by  the  abundant  literary, 
cinematographic,  artistic  [sensu  lato)  production  that  every  year  presents  the 
Holocaust  as  a  central  theme.  It  seems  to  me  that  the  controversial  point 
does  not  especially  focus  (anymore)  on  the  possibility  itself  to  talk  about 
that  histórica!  event.  The  question  of  the  legitimacy  of  writers  and  artists 
who  did  not  experience  directly  the  Holocaust  in  order  to  represent  it  and 
the  authority  of  the  witnesses  who  did  not  obviously  go  through  the  entire 
experience  of  the  others,  the  so  called  Muslims  (the  term  indicating  the  people 
in  the  concentration  camps  who  had  supposedly  lost  the  perception  of  being 
human  and  who  already  had  the  appearance  of  dead),  are  amply  discussed 
problematic  points.  However,  the  forms  in  which  to  present  the  Holocaust 
and  the  risks  of  divulging  a  too  imprecise  representation  of  the  tragedy 
through  them  are  also  crucial  points  of  the  contemporary  criticai  debate.  Art 
Spiegelman's  Maus  (1977),  for  instance,  tells  the  history  of  the  invasión  of 
Poland  by  Nazi  forces  and  the  struggle  of  a  Jewish  family  to  survive  through 


Sebald's  Still  Life  Devices  against  Interpretations  121 


the  forms  of  comics.  The  physical  characterization  of  the  protagonists  is 
taken  from  the  animal  world:  the  Jews  are  represented  as  mice,  the  Germans 
as  cats  and  the  Polish  people  (being  coUaborators  of  the  Nazis)  as  pigs.  What 
is  precisely  hard  for  the  reader  is  to  accept  this  graphical  choice  (which, 
among  other  aspects,  frees  the  anthropomorphic  representation  of  animais 
from  the  restricted  entertaining  use  made  by  Disney  and  other  cartoonists) 
where  mimicry  is  partially  substituted  by  a  gallery  of  a  not-human  figures  but 
preserved  in  the  depiction  of  the  places  where  the  facts  of  the  story  occurred. 
Beyond  this  challenging  formar,  Maus  follows  the  traces  of  other  narratives 
of  the  Holocaust  (those  by  Primo  Levi,  Imre  Kértesz,  Elie  Wiesel,  among  the 
others)  on  underlying  the  importance  of  the  witness,  the  survivor,  whose  voice 
has  not  only  to  be  transcribed,  but  fixed  in  a  tape-recorder  as  well  (in  fact 
all  the  story  of  the  book  is  based  on  the  memories  of  an  oíd  man  who  talks 
to  his  son,  a  cartoonist).  The  drawings  and  their  potential  of  transmission  of 
knowledge  carry  the  responsibility  of  the  testimonial  speech. 

2.  In  Antwerp,  the  narrator  of  Austerlitz  visits  the  Breendonk  fortress 
that  was  made  into  a  Germán  reception  and  penal  camp  during  World  War  II 
and,  commenting  on  the  link  between  objects  and  history,  implicitly  suggests 
a  declaration  of  ars  poética  for  the  understanding  of  the  book  itself:  "Even 
now  [.  .  .]  when  I  look  back  at  the  crab-like  plan  of  Breendonk  and  read  the 
words  of  the  captions — Former  Office,  Printing  Works,  Huts,  Jacques  Ochs 
Hall,  Solitary  Confinement  Cell,  Mortuary,  Relies  Store,  and  Museum — the 
darkness  does  not  lift  but  becomes  yet  heavier  as  I  think  how  little  we  can 
hold  in  mind,  how  everything  is  constantly  lapsing  into  oblivion  with  every 
extinguished  lite,  how  the  world  is,  as  it  were,  draining  itself,  in  that  the 
history  of  countless  places  and  objects  which  themselves  have  no  power  of 
memory  is  never  heard,  never  described  or  passed  on.  Histories,  for  instance, 
like  those  of  the  straw  mattresses  1.  .  .]  and  now,  in  writing  this,  I  do  remember 
that  such  an  idea  occurred  to  me  at  the  time — as  if  they  were  the  mortal  frames 
of  those  who  lay  there  in  that  darkness"  (24). 

3.  In  an  article  appeared  in  the  "Times  Literary  Supplement"  on 
February  25,  2000,  Susan  Sontag  expressed  her  admiration  for  Sebald  and 
reflected  on  the  reasons  for  the  presence  of  apparently  insignificant  pictures 
in  his  works.  She  found  in  them  the  "imperfections  of  relies,"  although  she 
does  not  particularly  clarify  the  qualities  of  these  "imperfections." 

4.  The  characteristic  of  neutrality  that  the  photos  show  could  also  be 
read  as  a  result  of  a  search  for  a  total  image  in  the  sense  expressed  in  ítalo 
Calvino's  short  story  "The  Adventure  of  a  Photographer,"  where  a  man  tries 
to  immortalize  a  girl  named  Bice  in  her  entirety:  "There  were  many  possible 
photographs  of  Bice  and  many  Bices  impossible  to  photograph,  but  what  he 
was  seeing  was  the  unique  photograph  that  would  contain  both  the  former 
and  the  latter"  (228).  The  impossible  task  is  not  abandoned  but,  instead  of 


122  Nicola  Gavioli 


searching  for  an  impossible  exceptional  synthesis,  he  concludes:  "Perhaps  true, 
total  photography,  he  thought,  is  a  pile  of  fragment  of  private  images,  against 
the  creased  background  of  massacres  and  coronations"  (235).  In  Sebald's 
work,  readers  find  a  collection  of  "private  images"  supported  by  a  narrative 
that  gives  them  a  meaning  they  could  not  show  by  themselves. 

5.  Giorgio  Agamben:  "[.  .  .]  he  seems  [.  .  .]  to  have  in  mind  certain 
crepuscular  states  of  consciousness,  like  the  drowsiness  or  the  loss  of 
consciousness:  'je  ne  savais  pas  au  premier  instant  qui  j'étais'  is  his  typical 
formula"  (39).  [my  translation  from  Italian) 


Works  Cited 

Agamben,  Giorgio.  Infamia  e  storia.  Saggio  sulla  distruzione  dell'esperienza. 

Torino:  Einaudi,  2001. 
Antonioni,  Michelangelo,  dir.  Blow-up.  Perf.  David  Hemmings  and  Vanessa 

Redgrave.  Cario  Ponti  Production,  1966. 
Bigsby,  Christopher.  "W.  G.  Sebald:  an  Act  of  Restitution."  Remembering  and 

Imagining  the  Holocaust:  the  Chain  of  Memory.  Cambridge:  Cambridge 

UP,  2006. 
Calvino,  ítalo.  "The  Adventures  of  a  Photographer."  Difficult  Loves.  Trans. 

William  Weaver,  Archibald  Colquhoun  and  Peggy  Wright.  San  Diego: 

Harcourt  Brace  Jovanovich,  1984. 
Cortázar,  Julio.  "Las  babas  del  diablo."  Las  armas  secretas.  Buenos  Aires: 

Editorial  Sudamericana,  1964. 
Lang,  Berel.  Holocaust  Representations:  Art  within  the  Limits  of  History  and 

Ethics.  Baltimore:  The  John  Hopkins  UP,  2000. 
Schlant,  Ernestine.  The  Language  of  Silence.  New  York:  Routledge,  1999. 
Sebald,  W.  G.  Austerlitz.  Trans.  Anthea  Bell.  New  York:  Random  House, 

2001. 
Sontag,  Susan.  "A  Mind  in  Mourning."  Times  Literary  Supplement.  February, 

25,  2000. 
Tassone,  Aldo.  /  film  di  Antonioni.  Roma:  Gremese,  1990. 
White,  Hayden.  "The  Historical  Text  as  a  Literary  Artifact."  The  Norton 

Anthology  of  Theory  and  Criticism.  New  York:  W.  W.  Norton  and 

Company,  2001. 
Whitehead,  Anne.  Trauma  Fiction.  Edinburgh:  Edinburgh  UP,  2004. 


o  "modernizador  dos  sertões:" 
intelectuais  brasileiros  e  as  memorias  de 
Delmiro  Gouveia 

Dilton  Candido  Santos  Maynard 
Universidade  Estadual  de  Alagoas 


Este  trabalho  trata  de  construções  e  reconstruções  da  memória.  A 
partir  da  análise  de  alguns  escritos  sobre  Delmiro  Gouveia,  agroin- 
dustrial  nordestino  conhecido  por  diversos  epítetos,  como  "rei  das 
peles,"  "modernizador  do  sertão"  e  "coronel  dos  coronéis,"  analiso 
como  ele  aparece,  de  modo  inconstante,  nos  debates  sobre  os  rumos 
do  Nordeste  brasileiro.  Após  uma  morte  trágica,  este  personagem 
foi  envolvido  em  narrativas  sobre  a  modernização  dos  sertões  e,  em 
diferentes  momentos,  apontado  como  um  mártir.  Ao  discutirem  os 
motivos  que  justificariam  o  "atraso"  das  terras  do  "norte"  brasileiro — 
permeadas  pelo  messianismo,  pela  seca,  pela  violência — diversos 
intelectuais  enxergaram  em  Delmiro  o  exemplo  redentor  a  ser  seguido. 
Mário  de  Andrade,  Gilberto  Freyre,  Assis  Chateaubriand,  Oliveira 
Lima  e  Graciliano  Ramos  são  os  intelectuais  considerados  para  as 
reflexões  aqui  presentes.  Seguindo  alguns  dos  seus  escritos,  sobretudo 
as  crónicas,  observo  como  se  constituiu  um  núcleo  a  partir  do  qual 
a  memória  de  Delmiro  Gouveia  tem  sido  constantemente  remexida, 
ainda  que  permaneça  nela  a  constante  do  "mártir  civilizador." 

Começo  por  uma  crónica  de  Graciliano  Ramos  (1892-1953), 
denominada  "A  propósito  da  seca,"  escrita  nos  anos  30.  Nela  o  autor 
avaliava  as  possíveis  relações  entre  as  secas  no  Nordeste  e  o  parco 
desenvolvimento  da  economia  regional.  Segundo  ele,  o  cidadão  estran- 
geiro que  não  tivesse  informações  sobre  o  Brasil,  que  desconhecesse  o 
país  e  lesse  "um  dos  livros  que  a  nossa  literatura  referente  à  seca  tem 
produzido,  literatura  já  bem  vasta,  graças  a  Deus,  imaginaria  que  aquela 
parte  da  terra  que  vai  da  serra  Ibiapaba  a  Sergipe,  é  deserta,  uma  espécie 
de  Saara."  Como  outros  literatos  e  jornalistas,  o  autor  não  disfarça  o 
descontentamento  com  as  impressões  negativas  que  a  região  transmitia. 
Atribuía  isto  ao  trabalho  dos  ficcionistas  do  século  XIX  e  criticava  o 


MESTER,  VOL.  XXXVI  (2007)  123 


1 24  Dilton  Cândido  Santos  Maynard 


enfoque  demasiado  conferido  à  seca,  em  detrimento  de  outros  fatores 
de  penúria  local:  "certamente  há  demasiada  miséria  no  sertão,  como 
em  toda  a  parte,  mas  não  é  indispensável  que  a  chuva  falte  para  que  o 
camponês  se  desfaça  dos  filhos  inúteis."  A  seca,  continua  Ramos,  "é 
apenas  uma  das  causas  da  fome"  ("A  propósito  da  seca"  132). 

O  desconforto  com  o  tema,  com  a  ideia  de  um  espaço  de  miséria 
e  atraso  económico,  inspirou  letrados  em  defesas  sobre  as  potencia- 
lidades da  região.  No  século  XX,  esforço  semelhante  é  percebido  na 
construção  de  representações  "positivas"  para  o  Nordeste  e  seus  habi- 
tantes,' através  de  crónicas,  contos  e  romances  que  produziram  alguns 
símbolos  e  heróis  destinados  a  responder  afirmativamente  ao  chamado 
dos  "tempos  modernos."  Um  destes  ícones  indubitavelmente  foi  o 
Coronel  Delmiro  Gouveia.  Uma  visita  a  certas  produções  literárias 
do  século  XX  evidencia  a  existência  de  referências  que  influenciaram 
diretamente  na  elaboração  da  memória  deste  personagem  como  um 
mártir,  algo  depois  solidificado  a  partir  de  eventos  celebrativos  liga- 
dos ao  seu  centenário  de  nascimento.  De  início,  porém,  é  conveniente 
uma  breve  apresentação  do  personagem  que  se  tornou  o  centro  das 
atenções  de  tantos  intelectuais. 

Nascido  em  1863,  em  Ipú  (CE),  criado  no  Recife,  Delmiro 
Augusto  da  Cruz  Gouveia  era,  conforme  um  dos  seus  mais  conhecidos 
biógrafos,  "fisicamente  forte,  corpo  cheio,  notadamente  o  tronco,  mas 
bem  proporcionado,  com  a  estatura  de  mais  ou  menos  1,75  metro, 
um  tanto  elevada,  para  o  comum  dos  nortistas"  (Martins  92).  Órfão 
de  pai  e,  após  a  morte  da  mãe,  em  1875,  ocupou  diversos  empregos: 
foi  aprendiz  de  tipógrafo,  auxiliar  numa  mercearia,  despachante  de 
barcaças,  funcionário  da  Brazilian  Street  Railways,  caixeiro  viajante. 
Trabalhando  na  Levi  &  Cia,  exportadora  de  couros,  Gouveia  nego- 
ciou com  comerciantes  norte-americanos.  Em  meio  aos  negócios 
aprendeu  a  manejar  algo  do  inglês  e  do  francês.  Após  certo  tempo, 
viajou  a  Nova  York  e  de  lá  voltou  como  único  responsável  pela 
exportação  de  peles  no  Nordeste.  O  sucesso  nos  negócios  lhe  rendeu 
fortuna  e  o  apelido  de  "Rei  das  Peles."  Com  o  dinheiro  obtido  na 
venda  de  couros,  Gouveia  diversificou  seus  investimentos  e  estabeleceu 
duas  outras  grandes  empreitadas:  a  Usina  Beltrão  (pioneira  no  fabrico 
de  açúcar  em  tabletes)  e  o  Mercado  Coelho  e  Cintra,  o  Mercado  do 
Derby,  este  último  considerado  o  primeiro  supermercado  do  Brasil. 
O  Derby  chamou  atenção  da  imprensa  recifense  porque,  se  durante 
o  dia  abrigava  pontos  comerciais  com  produtos  mais  baratos,  à  noite 


o  "modemizador  dos  sertões"  125 


era  um  espaço  dedicado  à  diversão,  dotado  de  velódromo  e  ilumina- 
ção elétrica.  Conhecido  como  "O  Derby  de  Delmiro,"  o  mercado  foi 
lembrado  por  um  contemporâneo  da  seguinte  maneira:  "Qual  foi  o 
empenho  do  Coronel  Delmiro  em  emprehender  tão  importante  obra? 
Abrilhantar  a  cidade,  proporcionar  commodos  a  mais  de  100  famílias, 
melhorar  a  vida  do  pobre"  (Freyre,  O  Velho  Félix  121). 

Além  de  impressionar  por  sua  proposta  arrojada  para  o  Derby, 
Gouveia  transformou  a  sua  residência,  a  "Vila  Anunciada"  (assim 
batizada  em  homenagem  à  sua  primeira  esposa),  num  espaço  para 
grandes  festas  e  saraus.  Mesmo  sem  vir  de  família  tradicional,  ele 
tornou-se  Presidente  da  Associação  Comercial  de  Pernambuco.  O 
também  cearense  ditou  moda  com  os  "colarinhos  Delmiro  Gouveia," 
um  jeito  de  vestir  que  ele  parece  ter  inaugurado  no  Recife.  A  fama 
de  negociante  próspero  logo  foi  acompanhada  pela  de  galanteador. 
Delmiro  enviava  rosas  e  bilhetinhos  apaixonados  às  amantes. 

Porém,  intrigas  políticas  e  o  incêndio — ao  que  tudo  indica — cri- 
minoso do  Derby,  em  1900,  a  falência  que  decretou,  além  da  ameaça 
de  prisão  pelo  rapto  da  neta  do  desembargador  e  ex-governador 
de  Pernambuco  Sigismundo  Gonçalves,  Carmela  Eulina  do  Amaral 
Gusmão,  moça  por  quem  se  apaixonou,  na  época  ainda  menor  de 
idade,  levaram  Delmiro  a  fugir,  em  1902,  para  o  sertão  alagoano, 
região  na  qual  possuía  aliados  de  certa  influência  política.  Ali,  fixou- 
se  na  Vila  da  Pedra. 

Do  vilarejo  Delmiro  restabeleceu  seus  contatos  comerciais,  obteve 
subsídios  estatais,  empréstimos  bancários  e,  em  pouco  tempo,  reer- 
gueu sua  fortuna.  Num  curto  intervalo,  Gouveia  fundou  nova  firma  (a 
lONA  &  Cia,  com  sede  em  Maceió)  e  ordenou  a  construção  da  usina 
hidrelétrica  de  Angiquinho — primeira  experiência  deste  tipo  no  Baixo 
São  Francisco,  através  da  cachoeira  de  Paulo  Afonso.  Com  a  energia 
obtida,  pôde  então  criar  a  Companhia  Agro-Fabril  Mercantil  (CAM), 
experiência  inédita  no  Brasil  com  linhas  de  costura.  Implantou  uma 
Vila  Operária,  na  qual  habitavam  milhares  de  trabalhadores,  gente 
que  se  via  obrigada  a  seguir  rígidos  ditames  sobre  horários,  moral 
e  bons  costumes.  Ali,  na  noite  de  10  de  outubro  1917,  enquanto 
lia  jornais  na  varanda  do  seu  chalé,  Delmiro  foi  morto  com  dois 
tiros.  Após  a  prisão,  poucos  dias  após  o  crime,  três  sertanejos  foram 
obrigados,  depois  de  muita  tortura,  a  confessar  o  crime,  e  o  caso  foi 
dado  como  encerrado.  No  ar,  ficou  a  suspeita  de  que  o  assassinato 
fora  encomendado  por  pessoas  ligadas  ao  grupo  inglês  da  "Machine 


126  Dilton  Cândido  Santos  Maynard 


Cotton,"  trust  que,  naqueles  dias,  realizava  férrea  campanha  para 
comprar  a  fábrica  de  Delmiro  e  retomar  o  monopólio  no  negócio  de 
linhas.  Delmiro  negava-se  a  vender  a  Companhia  que,  anos  após  a 
sua  morte,  foi  finalmente  adquirida  pelos  britânicos.  Os  novos  donos 
chocaram  a  população  da  Pedra.  Ocorre  que  diversas  máquinas  da 
CAM  foram  quebradas  e  jogadas  no  leito  do  rio  São  Francisco.  E,  a 
partir  daí,  conforme  o  já  citado  Graciliano  Ramos,  "um  profundo 
esquecimento  cobriu  Gouveia"  ("Recordações"  116). 

Acompanhando  esta  ideia  de  um  eclipse  na  memória  de  Gouveia, 
lançada  não  apenas  por  Graciliano,  diversos  intelectuais  se  empenha- 
ram em  transformá-lo  num  "mártir."  É  importante  observar  que  antes 
do  escritor  alagoano,  outros  já  haviam  mencionado  acontecimentos 
da  vida  de  Delmiro,  considerado-o  um  desbravador  a  ser  celebrado. 
Ainda  nos  anos  10,  Oliveira  Lima  e  Assis  Chateaubriand,  intelectuais 
conhecidos  e  influentes,  escreveram  sobre  Delmiro,  classificando-o 
como  um  contraponto  ao  sertanejo  imerso  no  atraso,  no  fanatismo 
religioso  e  na  violência.  A  diferença  entre  estes  dois  e  Graciliano  está, 
entre  outras  coisas,  no  fato  de  que  eles  produziram  reflexões  sobre 
alguém  a  quem  conheceram  pessoalmente.  Num  texto  de  setembro 
de  1917,  escrito  em  Parnamirim  (PE),  dias  após  a  visita  que  fizera 
à  Pedra,  Oliveira  Lima,  o  "Dom  Quixote  Gordo,"  registrou  suas 
impressões  sobre  Gouveia  e  as  intervenções  por  ele  comandadas.  Suas 
memórias  sobre  a  excursão  estão  recheadas  de  elogios  ao  anfitrião  e 
de  admiração  pelas  mudanças  sofridas  na  paisagem  sertaneja. 

Oliveira  Lima,  então  diplomata  aposentado,  elogia  inicialmente  o 
pioneirismo  de  Delmiro  escrevendo:  "A  rara  iniciativa  de  um  patrício 
nosso  cabem  a  honra  e  o  mérito  de  ter  iniciado  o  aproveitamento 
dessa  fonte  excepcional  de  energia  e  progresso  industrial"  (427). 
Conforme  Lima,  Gouveia  teria  agido  sozinho  e  sem  excessos,  dando 
mostras  dos  méritos  da  iniciativa  particular.  A  sua  descrição  do  vila- 
rejo ressoará  em  trabalhos  de  outros  narradores  da  vida  de  Delmiro, 
textos  que  manterão  um  fértil  diálogo  com  uma  tradição  interpretativa 
que  o  ex-diplomata  ajudou  a  estabelecer: 

Na  vila  operária  reinam  a  ordem,  o  asseio  e  pode-se  dizer 
o  conforto  (sic).  As  casas  são  todas  iguais  para  se  notar 
diferença  nas  posses  dos  que  as  ocupam.  Cada  quarteirão 
é  ligado  por  um  alpendre  corrido,  e  cada  habitação  se 
compõe  de  quatro  aposentos:  salinha  de  frente,  quarto  de 


o  "modemizador  dos  sertões"  127 


dormir,  salinha  de  trás  para  as  refeições  e  cozinha.  A  mobí- 
lia varia  segundo  os  haveres  dos  moradores.  Nalgumas 
casas  vi  mobílias  austríacas;  noutras  apenas  uma  mesa, 
escabel  e  baús.  Em  todas  ou  quase  todas  uma  máquina  de 
costura.  (430) 

A  disciplina  e  as  preocupações  com  a  higiene  e  a  saúde  causaram 
impacto  no  embaixador.  Diferente  de  outros  lugares,  ali  havia  um 
médico,  certo  "Dr.  Maciel,"  que  "vence  1  conto  de  réis  por  mês  e 
tem  ordem  de  não  poupar  despesas  para  curar  qualquer  operário  da 
fábrica."  O  espanto  de  Oliveira  Lima  continua  quando  ele  constata  a 
existência  de  cirurgião-dentista  e  alfaiates:  "Não  vi,  quer  nas  oficinas, 
quer  nas  ruas,  um  homem  descalço  ou  de  chinelos,  uma  mulher  des- 
grenhada ou  de  dentes  sujos."  Indubitavelmente  os  olhos  de  Oliveira 
Lima  leram  a  Pedra  através  de  um  prisma  europeu.  E  justamente 
por  conta  desta  referência,  ele  sentencia:  "Não  é  em  todos  os  países 
da  Europa,  somente  naqueles  de  proverbial  asseio  e  boa  ordem,  que 
poderemos  deparar  com  espetáculo  igual"  (431). 

Conforme  o  pensador  pernambucano,  a  vila  da  Pedra  era  um  cadi- 
nho de  culturas  manejado  com  maestria  por  Delmiro  Gouveia.  Tais 
descrições  da  Pedra  como  um  "cadinho"  e  um  edifício  moral  ou  ainda 
como  "um  simples  que  é  tudo"  não  cairão  no  vazio.  Posteriormente 
transformado  numa  das  referências  para  a  descrição  sobre  a  Pedra, 
Oliveira  Lima  imprimiu  a  concepção  de  que  ali  no  sertão  nordestino, 
mesmo  em  tempos  de  guerra,  vigorava  uma  mistura  harmoniosa 
de  outras  nacionalidades,  sobretudo  europeias,  que  se  fundiam  nos 
empreendimentos  de  Gouveia: 

O  sócio  do  coronel  Delmiro  é  um  italiano  de  Trieste; 
italiano  é  um  engenheiro  principal  da  usina  elétrica,  que 
tem  sob  suas  ordens  um  chefe  de  máquinas  alemão  e  um 
empreiteiro  português;  o  gerente  técnico  da  fábrica  é  inglês, 
o  eletricista  suíço-alemão,  o  mestre  de  tinturaria  inglês  que 
praticou  na  Alemanha.  O  espetáculo  é  uma  miniatura  do 
Brasil  como  deve  de  ser  e  tem  de  ser,  um  Brasil  sem  ódios 
de  raça,  nem  de  nacionalidade,  nem  de  política,  um  Brasil 
cadinho  de  todos  os  povos  e  campo  de  trabalho  para  todas 
as  capacidades.  (435) 


128  Dilton  Cândido  Santos  Maynard 


Seguindo  de  perto  a  tendência  dos  seus  dias,  Oliveira  Lima 
enxerga  em  Londres  o  centro  civilizatório  a  ser  emulado.  E  a  vila  não 
parece  longe  de  atingir  tal  objetivo.  Afinal  de  contas,  ele  escreve,  ali 
"os  princípios  de  boa  educação  abrem  brecha  nos  usos  mais  enraiza- 
dos: nenhum  dos  empregados  come  com  os  dedos  e  raros  são  os  que 
levam  a  faca  à  boca.  Quase  todos  comem  com  o  garfo,  como  a  gente 
fina."  O  "Dom  Quixote"  não  consegue  esconder  a  empolgação  ao 
registrar:  "É  gente  essa  que  também  toma  chá  e  talvez  o  prefira  ao 
café:  nos  armazéns  vi  pilhas  de  latas  de  chá  Lipton.  Parece  Londres 
em  pleno  sertão"  (431). 

Operários  que  tomam  chá.  A  força  da  imagem  lançada  pelo  ex- 
diplomata  surpreende,  se  observarmos  que  ele  concebe  o  produto 
(Lipton)  como  um  índice  civilizador  (e  havia  pilhas  de  chá  na  Pedra), 
afastando  os  sertanejos  de  uma  bebida  aparentemente  mais  comum 
ao  hábito  nacional — o  café.  Assim,  através  das  palavras  de  Oliveira 
Lima  surge  a  Pedra,  espécie  de  Londres  sertaneja  a  se  contrapor,  nos 
corredores  da  imaginação,  ao  mundo  de  violência  e  messianismo  que 
predominava  nas  representações  sobre  o  sertão.  Delmiro  Gouveia 
permitia  a  Oliveira  projetar  um  outro  tipo  de  mundo  sertanejo,  um 
lugar  livre  do  cangaço,  da  jagunçada  e  dos  beatos.  "Aos  que  só  ima- 
ginam essa  região  povoada  de  jagunços  e  cangaceiros  criminosos, 
ele  [Delmiro]  mostra  que  aqueles  elementos  de  desordem  podem  ser 
aproveitados  e  transformados  em  elementos  de  cultura."  Para  tanto, 
era  preciso  apenas  que  o  sertanejo  fosse  tratado  "um  pouco  como 
criança,  mercê  de  sua  ignorância,  um  pouco  como  adulto,  mercê 
da  sua  natural  agudeza"  (437).  Tomando  os  domínios  de  Gouveia 
como  espaço  modelo.  Oliveira  Lima  escreveu:  "O  mais  interessante 
é  que  esse  espetáculo  se  nos  oferece  a  40  léguas  de  Canudos  e  a  70 
do  Juazeiro  do  Padre  Cícero"  (437).  Tal  qual  Canudos  e  Conselheiro, 
Juazeiro  e  Padre  Cícero  se  tornaram  termos  próximos  à  barbárie  no 
sertão.-  As  lutas  políticas  e  o  fervor  religioso  capitaneado  pelo  clérigo 
alimentaram  muitos  dos  intérpretes  da  região  que,  com  exemplos 
tão  "negativos,"  parecia  destinada  a  um  contínuo  atraso.  Porém, 
observa  Lima,  Pedra  não  está  distante  destes  lugares.  Sendo  assim,  o 
que  explicaria,  em  zonas  tão  próximas,  respostas  tão  dessemelhantes? 
Ora,  para  Lima,  Gouveia  teria  procedido  "[.  .  .]  com  um  tino,  um 
senso  psicológico,  um  espírito  de  tolerância  e  de  penetração  de  que 
infelizmente  não  deram  prova  nossos  governantes  ao  lidarem  com  o 
caso  de  Canudos."  Todavia,  o  ex-diplomata,  que  não  escondia  a  sua 


o  "modernizador  dos  sertões"  129 


simpatia  pelo  monarquismo,  atribuiu  às  autoridades  republicanas  a 
responsabilidade  pelas  mortes  no  sertão  baiano.  Enquanto  Gouveia 
combateu  o  fanatismo  com  trabalho,  arquitetando  um  povoado  que 
em  certos  aspectos  acabava  "fazendo  lembrar  as  cidades  alemãs,"  as 
autoridades  brasileiras  "liquidaram  pela  brutalidade  e  pela  crueldade" 
ao  povo  de  Canudos,  "quando  esse  incidente  de  patologia  social 
apenas  requeria  moderação  e  brandura"  (Lima  433-4). 

Portanto,  é  com  otimismo  que  Oliveira  Lima  analisa  a  obra  civi- 
lizadora de  Delmiro  Gouveia.  Iniciativas  como  as  existentes  em  Pedra 
mereciam  elogios,  pois  ajudavam  a  colocar  o  país  nas  trilhas  do  desen- 
volvimento, promoviam  a  modernização  de  uma  nação  que  buscava  o 
progresso.  Os  problemas  que  ela  apresentava  seriam  sanados  com  o 
tempo.  As  intervenções  levadas  a  cabo  por  Gouveia  promoveriam  um 
vigoroso  processo  de  conscientização  política  entre  os  sertanejos.  Tal 
conscientização  atingiria  tanto  as  elites  rurais  quanto  os  camponeses. 
O  primeiro  grupo,  do  qual  Gouveia  parece  ser  um  representante  exem- 
plar na  ótica  de  Lima,  agiria  de  maneira  mais  cordial,  preocupando-se 
com  a  educação  das  massas.  Os  camponeses,  adquirindo  novos 
hábitos,  se  tornariam  em  pouco  tempo  cidadãos  melhores,  educados, 
civilizados.  O  mais  importante,  aos  seus  olhos,  era  ver  no  interior  do 
Brasil,  nos  sertões,  uma  cidade  onde  embora  ainda  não  existisse  uma 
Igreja,  já  havia  banheiros  exclusivos  para  homens  e  mulheres. 

Ao  que  tudo  indica,  o  que  ocorreu  nestes  tempos  configura  uma 
memória  ainda  desarticulada,  presente  em  menções,  em  textos  isola- 
dos, em  ecos  sem  grande  força.  O  "rei  das  peles"  era  lembrado,  mas 
de  forma  ocasional,  bissexta.  Porém,  nos  anos  de  1960,  na  esteira  das 
comemorações  pelo  centenário  de  nascimento  do  comerciante  cearense, 
uma  série  de  trabalhos  biográficos  aparecerá.  Através  destas  obras 
Delmiro  foi  tomado  para  contradizer  a  ideia  do  Nordeste  de  arcaico  e 
de  insignificância  no  desenvolvimento  nacional.  Ao  mesmo  tempo,  foi 
citado  como  exemplo  nos  debates  sobre  a  industrialização  no  sertão. 
Portanto,  é  possível  dizer  que  a  emergência  de  Gouveia  como  um  "dis- 
ciplinador de  homens"  antecede  a  tais  elogios  biográficos.  Precedido 
por  referências  esparsas  de  intelectuais  do  porte  de  Oliveira  Lima  e 
Graciliano  Ramos,  o  projeto  de  reconstrução  da  memória  de  Delmiro 
rompeu  as  fronteiras  regionais  graças,  entre  outras  coisas,  a  uma  vigo- 
rosa contribuição  de  inúmeros  letrados.  E,  ao  contrário  do  que  escreveu 
o  autor  de  Vidas  Secas,  não  parece  ter  havido  um  esquecimento  tão 
agudo  em  torno  de  Delmiro  Gouveia.  Vejamos. 


130  Dilton  Cândido  Santos  Maynard 


Conhecido  como  o  homem  que  introduziu  a  luz  elétrica  e  o 
automóvel  no  Sertão,  Delmiro  foi  elogiado  pelos  jornais  já  nos  dias 
seguintes  à  sua  morte.  O  assassinato,  noticiado  em  grandes  periódicos 
como  o  Jornal  do  Commercio  e  Revista  da  Semana,-'  motivou  palestra 
do  médico  Plínio  Cavalcanti  na  Sociedade  Nacional  de  Agricultura 
no  Rio  de  Janeiro,  ainda  em  outubro  de  1917.  Depois,  nos  anos  20, 
sua  morte  foi  uma  das  justificativas  para  conferir  à  Fábrica  da  Pedra 
a  marca  de  um  empreendimento  nacional  que  sofria  concorrência 
desleal  e,  portanto,  legitimar  as  medidas  protecionistas  assinadas  pelo 
então  presidente  Arthur  Bernardes  (Decreto  17.383,  19  de  julho  de 
1926).  Ainda  nos  anos  20,  é  possível  identificar  outros  exemplos  da 
persistência  de  Gouveia  nas  referências  ao  sertão  brasileiro.  A  imagem 
de  Delmiro  como  um  modernizador  aparece  no  romance  Macunatma 
(1928).  Após  narrar  as  aventuras  de  um  personagem  singular,  o  autor 
não  deixou  o  seu  preguiçoso  herói  "pousar"  na  Vila  da  Pedra: 

Então  Macunaíma  não  achou  mais  graça  nesta  terra.  Capei 
bem  nova  relumeava  lá  na  gupiara  do  céu.  Macunaíma 
cismou  ainda  indeciso,  sem  saber  si  ia  morar  no  céu  ou 
na  Ilha  de  Marajó.  Um  momento  pensou  em  ir  morar  na 
cidade  da  Pedra  com  o  enérgico  Delmiro  Gouveia,  porém 
lhe  faltou  ânimo.  Pra  viver  lá,  assim  como  tinha  vivido  era 
impossível.  Até  era  por  causa  disso  mesmo  que  não  achava 
mais  graça  na  terra...  Tudo  o  que  fora  a  existência  dele 
apesar  de  tantos  casos  tanta  brincadeira  tanta  ilusão  tanto 
sofrimento  tanto  heroísmo.  Afinai,  não  fora  sinão  um  se 
deixar  viver:  e  para  viver  na  cidade  do  Delmiro  ou  na  Ilha 
de  Marajó  que  são  desta  terra  carecia  de  ter  um  sentido. 
E  ele  não  tinha  coragem  pra  uma  organização.  Decidiu: 
" — Qual  o  quê!  [.  .  .]  quando  urubu  está  de  caipora  o  de 
baixo  caga  no  de  cima,  este  mundo  não  tem  jeito  e  vou  pro 
céu."  [Macunaíma  157) 

A  "cidade  do  Delmiro"  aparece  assim  como  lugar  da  disciplina. 
Um  espaço  que  se  distancia,  portanto,  das  representações  do  sertão 
como  palco  de  desordem.  Seria  um  habitat  pouco  adequado  para 
alguém  como  o  "herói  sem  nenhum  caráter"  de  Mário  de  Andrade 
(1893-1945).  Contudo,  a  apropriação  de  Gouveia  como  contraponto 
a  Macunaíma  merece  reflexão.  E  possível  entender  a  presença  de 


o  "modemizador  dos  sertões  "  131 


Delmiro,  menos  de  10  anos  após  a  sua  morte,  referenciado  em  um 
dos  maiores  clássicos  da  literatura  brasileira?  Certamente  não  será 
como  um  discurso  de  louvor  ao  Nordeste.  Afinal  de  contas,  Andrade 
procurou  afastar  de  si  o  discurso  regionalista.  Daí  a  sua  afirmação  de 
que  um  dos  seus  objetivos  foi  "desrespeitar  lendariamente"  tanto  a 
geografia  quanto  a  fauna  e  flora  geográficas.  Em  Macunaíma,  espa- 
ços e  expressões  regionalistas  aparecem  misturados.  Deste  modo,  ele 
escreveu  que  "desregionalizava  o  mais  possível  a  criação  ao  mesmo 
tempo  que  conseguia  o  mérito  de  conhecer  literariamente  o  Brasil 
como  entidade  homogénea"  ("Prefácio").  Macunaíma  a  todo  tempo 
repete:  "Ai  .  .  .  que  preguiça!"  A  expressão  vai  de  encontro  ao  tra- 
balho ético,  à  disciplina,  valores  que  Delmiro  Gouveia,  chamado  por 
Mário  de  "grande  cearense,"  parecia  encarnar  para  o  intelectual  pau- 
lista. Deste  modo,  ao  posicionar  Gouveia  no  clímax  do  livro,  como 
uma  das  alternativas  para  seu  anti-herói,  Mário  contrapõe  o  espírito 
aventureiro  do  brasileiro  a  uma  experiência  aparentemente  isolada  de 
culto  à  disciplina,  ao  trabalho."* 

Diferente  do  que  fez  com  seu  mais  famoso  personagem,  Andrade 
descreve  Delmiro  como  "génio  da  disciplina,"  homem  que  "lixava 
as  operárias  da  fiação  que  iam  para  o  trabalho  sem  lavar  a  cara, 
ou  os  padres  que  apareciam  na  Pedra  tirando  as  esmolas  pra  coisas 
longínquas"  ("O  grande  cearense"  42).  Se  Macunaíma  foi  embora 
por  não  suportar  esta  terra,  Gouveia  foi  morto  porque  esta  terra 
não  o  suportava.  Para  o  escritor,  Delmiro  era  uma  espécie  de  "[.  .  .] 
dramático  movimentador  de  luzes  [.  .  .]  dentro  do  noturno  de  cará- 
ter  do  Brasil."  Daí  o  seu  fim  trágico:  "[.  .  .]  teve  o  fim  que  merecia: 
assassinaram-no.  Nós  não  podíamos  suportar  esse  farol  que  feria  os 
nossos  olhos  gestadores  de  ilusões,  a  cidade  da  Pedra  nas  Alagoas." 
Assim,  o  aspecto  trágico  da  morte  de  Delmiro  surge  nas  palavras  de 
Mário  de  Andrade  aparentemente  como  uma  legítima  punição  a  um 
indivíduo  transgressor.  De  acordo  com  a  correspondência  e  com  os 
diferentes  prefácios  de  Andrade  para  o  seu  livro  (que  findou  sendo 
publicado  sem  nenhum),  Macunaíma  foi  escrito  em  poucos  dias,  entre 
16  e  23  de  dezembro  de  1926,  depois  ampliado  em  1927.  Na  verdade, 
o  autor  conheceu  a  obra  Von  Roraima  Zum  Orinoco  (De  Roraima 
para  Orenoco)  do  filólogo,  geógrafo  e  historiador  alemão  Theodor 
Koch-Griinberg^  e,  segundo  ele,  dela  se  apropriou,  principalmente 
do  seu  segundo  volume,  à  maneira  dos  cantadores  nordestinos  "[.  .  .] 
que  compram  no  primeiro  sebo  uma  gramática,  uma  geografia,  ou 


132  Dilton  Cándido  Santos  Maynard 


um  jornal  do  dia,  e  compõem  com  isso  um  desafio  de  sabença,  ou  um 
romance  trágico  de  amor,  vivido  no  Recife."  Daí,  Andrade  afirmar  no 
Diário  Nacional  de  20  de  setembro  de  1931:  "Isso  é  o  Macunaíma  e 
esses  sou  eu."  Portanto,  Mário  situa  a  sua  criação  como  um  produto 
quase  artesanal,  resultante  de  colagens  diversas,  de  costuras  culturais, 
classificando  a  si  mesmo  como  alguém  de  tão  múltiplas  faces  quanto 
o  herói  da  sua  rapsódia  que,  ainda  assim,  finda  sendo  uma  espécie 
de  herói-síntese,  "[.  .  .]  altamente  complexo,  pois  nele  se  acumulam 
caracteres  heteróclitos,  que  se  superpõem,  muitas  vezes  sem  um  traço 
comum  que  facilite  a  evidenciação"  (Proença  10).  Mário  seguiria, 
então,  segundo  as  suas  próprias  palavras,  uma  metodologia  que  o 
aproximava  do  cantador  sertanejo,  do  cordelista  que  antropofagica- 
mente  prepara  o  seu  texto. 

Também  reunindo  contradições  em  torno  da  sua  personalidade, 
Gouveia  parece  ter  mesmo  impressionado  Mário  de  Andrade.  Afinal  de 
contas,  cabe  lembrar  que  o  cearense  foi,  ele  mesmo,  aos  39  anos,  perso- 
nagem de  um  "romance  trágico  de  amor"  iniciado  no  Recife — "trágico" 
pelas  consequências  trazidas  para  Delmiro,  perseguido  pela  polícia 
pernambucana,  ameaçado  pelos  parentes  da  moça  (menor  de  idade  nos 
tempos  iniciais  do  namoro),  alvo  dos  comentários  da  sociedade  recifense 
e,  possivelmente,  tema  de  alguns  cordelistas.  Não  é  improvável  que  o 
escritor,  no  ímpeto  de  "conhecer  literariamente  o  Brasil,"  tenha  encon- 
trado menções  a  Delmiro  em  meio  a  trovadores  e  periódico  nordestinos. 
Afinal  de  contas,  Gouveia  volta  e  meia  frequentava  as  páginas  dos  jor- 
nais e  revistas  (não  é  corriqueiro  alguém  ameaçar  um  vice-presidente 
da  República  de  bengala  em  punho,  em  plena  Rua  do  Ouvidor,  no  Rio 
de  Janeiro,  como  ele  fizera  em  1899).  O  seu  assassinato,  como  vimos, 
foi  noticiado  em  inúmeros  veículos  de  comunicação. 

Por  outro  lado,  se  voltarmos  a  ler  o  excerto  de  Macunaíma  e 
seguirmos  um  pouco  mais  adiante,  ficaremos  sabendo  que  o  herói 
andradiano  decide  ir  para  a  lua  e  ser  "[.  .  .]  o  brilho  bonito  mas 
inútil  porém  de  mais  uma  constelação"  (157).  Afinal  de  contas,  o 
que  significa  ir  para  a  lua?  Segundo  Cavalcanti  Proença,  podemos 
considerar  esta  opção  pelo  "brilho  inútil"  da  lua  como  uma  metáfora 
sobre  as  conclusões  tiradas  pelo  herói  da  análise  da  vida  que  teve 
na  terra.  Indo  para  a  lua,  Macunaíma  "[.  .  .1  continuaria  a  brilhar, 
embora  sem  finalidade  nem  seriedade,  nessa  vocação  para  o  brilho 
puro,  sem  calor,  que  Mário  de  Andrade  censurou  tantas  vezes  nos 
artistas  brasileiros"  (Proença  15).  Em  1928,  o  próprio  Mário,  numa 


o  "modemizador  dos  sertões  "  1 33 


das  suas  muitas  cartas  a  Carlos  Drummond  de  Andrade,  exorta  o 
amigo  a  não  "viver  o  brilho  intenso  das  estrelas,"  mas  "tentar  São 
Paulo"  e  escreve:  "[.  .  .]  quem  sabe  se  o  contato  com  uma  cidade  de 
trabalho,  no  meio  nosso  dum  trabalho  cotidianizado  e  corajoso,  você 
tem  coragem  pra  uma  organização  e  abandona  essa  solução  a  que 
Macunaíma  chegou"  {A  Lição  do  Amigo  133).  A  falta  de  "brilho" 
(ou,  se  acompanharmos  a  argumentação  de  Mário,  de  um  ambiente 
dominado  pelo  trabalho),  torna  o  herói  andradiano  dono  de  um  triste 
fim.  O  uso  desta  alegoria  é  recorrente,  se  considerarmos  que  Gouveia 
é  relembrado  pelo  modernista  como  "faroleiro."  A  carência  desta  luz, 
deste  brilho  tão  útil,  tem  como  corolário  um  destino  quase  tão  trágico 
para  o  herói  da  rapsódia  quanto  aquele  reservado  ao  próprio  cearense, 
por  quem  Mário  revela  interesse  em  passagens  efémeras  de  crónicas 
e  correspondências.  Uma  destas  manifestações  de  apreço  aparece  nas 
reminiscências  de  uma  excursão. 

Entre  dezembro  de  1928  e  março  de  1929,  Mário  de  Andrade 
realizou  a  sua  segunda  "viagem  etnográfica."  Na  primeira,  visitara 
a  região  do  Amazonas  e  do  Peru.  Agora,  a  nova  empreitada  contem- 
plava também  regiões  do  Nordeste.  Na  ocasião,  inclusive,  passou  pela 
Ilha  de  Marajó  que,  em  Macunaíma,  colocou  curiosamente  próxima  à 
Pedra.  Esta  viagem  foi  importante  para  Andrade.  Entre  as  suas  memó- 
rias, ficou  a  de  uma  conversa  em  meio  ao  Atlântico,  relembrada  anos 
depois  em  um  texto  para  o  Diário  de  São  Paulo:  "[.  .  .]  um  homem 
do  Pará  sucede  ter  convivido  muito  com  Delmiro  e  conversamos  sobre 
o  grande  cearense"  ("O  grande  cearense"  42).  Quais  os  traços  deste 
personagem  foram  narrados  para  Andrade  por  seu  companheiro  de 
viagem  naquele  dia  lembrado  como  "feio"  e  de  mar  indócil?  Um 
deles  certamente  foi  o  ethos  disciplinador  de  Gouveia.  E  Andrade 
parece  ter  se  divertido  com  o  que  ouviu:  "[.  .  .]  falaram  que  Delmiro 
Gouveia  era  perverso,  era  não.  Meu  companheiro  afirma  que  esse 
António  Conselheiro  do  trabalho  não  mandou  matar  ninguém"  ("O 
grande  cearense"  42).  O  escritor  registrou  ainda:  "Delmiro  costumava 
falar  que  brasileiro  sem  sova  não  ia,  e  por  sinal  que  sovou  e  mandou 
sovar  gente  sem  conta,  bem  feito"  ("O  grande  cearense"  42).  Não 
bastasse  isto  o  autor  paulista  amplia  a  sua  ironia:  "[.  .  .]  a  arma  dele 
era  principalmente  o  chicote  que  manejava  como  artista  de  circo.  E 
tinha  birra  de  mulher  fumante"  ("O  grande  cearense"  42).  Andrade 
descreve  as  intervenções  de  Delmiro  como  únicas  e  contraditórias, 
experiências  que  não  deveriam  ser  esquecidas.  Apesar  da  violência. 


134  Dilton  Cândido  Santos  Maynard 


satirizada  pelo  autor  que  comparava  o  negociante  a  um  hábil  artista 
circense,  o  processo  civilizatório  lançado  por  Gouveia  nas  Alagoas 
chamava  a  atenção  do  intelectual.  As  intervenções  do  cearense  nos 
hábitos  dos  moradores  eram  bem  vistas,  pois  a  cidadezinha  alcançou 
uma  "perfeição  de  mecanismo  urbano  como  nunca  houve  igual  em 
nossa  terra."  O  controle  sobre  os  hábitos  da  população  sertaneja  só 
atestava  o  ethos  modernizador  de  Gouveia:  "Si  um  menino  falhava 
na  aula,  Delmiro  mandava  chamar  o  pai  pra  saber  o  por  quê.  Chegou 
a  despedir  os  pais  que  roubavam  os  dias  de  estudos  aos  filhos,  por 
algum  servicinho."  Esta  passagem  de  Andrade  insere  o  agroindustrial 
numa  perspectiva  diferenciada  entre  os  donos  de  terra  tipicamente  pre- 
sentes em  romances  regionalistas.  Na  perspectiva  de  Mário,  Delmiro 
destoa,  por  exemplo,  das  ideias  defendidas  por  um  dos  personagens 
mais  conhecidos  de  Graciliano  Ramos — Paulo  Honório,  o  indiferente 
senhor  das  terras  de  São  Bernardo: 

Efetuei  transações  arriscadas,  endividei-me,  importei 
maquinismos  e  não  prestei  atenção  aos  que  me  censura- 
vam por  querer  abarcar  o  mundo  com  as  pernas.  Iniciei 
a  pomicultura  e  a  avicultura.  Para  levar  os  meus  pro- 
dutos ao  mercado,  comecei  uma  estrada  de  rodagem. 
Azevedo  Gondim  compôs  sobre  ela  dois  artigos,  chamou- 
me  patriota,  citou  Ford  e  Delmiro  Gouveia.  (49) 

Embora  o  próprio  Delmiro  seja  mencionado  pela  personagem, 
a  distância  entre  eles  fica  evidente  no  romance.  Paulo  Honório  não 
quer  escolas,  médicos,  roupas,  higiene  e  banheiros  (que  tanto  impres- 
sionaram Oliveira  Lima)  para  os  trabalhadores.  Nada  disto.  Ao 
ironicamente  situá-lo  entre  Delmiro  e  Henry  Ford,  Ramos  sinaliza 
para  uma  concepção  do  cearense  como  um  modernizador.  Paulo 
Honório,  embora  seja  comparado  a  Gouveia  (que,  como  o  dono  de 
S.  Bernardo  também  abriu  estradas)  e  a  Ford,  não  demonstrou  grande 
preocupação  com  intervenções  nos  hábitos  dos  trabalhadores,  em  con- 
trolar a  moral  dos  seus  subordinados,  em  promover  melhorias  para 
a  gente  que  rodeava  a  sua  fábrica.  Se  acaso  isto  ocorre  na  obra,  não 
parece  ser  uma  preocupação  central  para  Honório,  algo  que  caracteri- 
zasse fundamentalmente  a  personagem.  Ao  contrário  do  Delmiro,  que 
policiava  os  passos  de  pais  e  filhos  operários,  Paulo  Honório  pouco 
se  importa  com  a  gente  do  campo,  com  os  seus  empregados.  Vejamos 


o  "modernizador  dos  sertões"  135 


a  maneira  com  que  o  fazendeiro  refere-se  a  um  trabalhador  enfermo: 
"Uma  doença  qualquer,  e  é  isto:  adiantamentos,  remédios.  Vai-se  o 
lucro  todo.  [.  .  .]  Mas  não  tem  dúvida:  mande  o  que  for  necessário. 
Mande  meia  cuia  de  farinha,  mande  uns  litros  de  feijão.  É  dinheiro 
perdido"  (São  Bernardo  111). 

A  rápida  menção  feita  ao  agroindustrial  em  São  Bernardo  apenas 
sugere  Gouveia  como  uma  referência  civilizadora  para  Graciliano. 
Um  texto  posterior  nos  convida  a  refletir  sobre  as  contribuições  do 
mesmo  Graciliano  na  arquitetura  de  Delmiro  Gouveia  como  um 
mártir  modernizador.  Em  sua  crónica  "Recordações  de  uma  indús- 
tria morta,"  originalmente  publicada  na  revista  Cultura  Política^  em 
agosto  de  1942  e  presente  na  obra  póstuma  Viventes  das  Alagoas, 
Graciliano  Ramos  narra  que,  em  Pedra,  Delmiro  "estirava  uma  auto- 
ridade sem  limites"  (115).  A  cidade,  que  em  1952  ganharia  o  nome 
do  comerciante  cearense,  foi  descrita  da  seguinte  maneira: 

[.  .  .]  arame  farpado  cercava  a  fábrica  e  a  vila  operária. 
E  os  agentes  do  Governo,  funcionários  da  prefeitura, 
soldados  de  polícia,  detinham-se  nas  cancelas,  porque  lá 
dentro  não  eram  precisos.  Estava  tudo  em  ordem,  ordem 
até  excessiva,  as  casas  abrindo-se  e  fechando  no  horário,  os 
deveres  conjugais  observados  com  rigor,  o  cinema  exibindo 
fitas  piedosas,  as  escolas  arrumando  nas  crianças  noções 
convenientes.  Apito  de  manhã,  apito  ao  cair  da  noite, 
instrumentos  e  pessoas  em  roda  viva,  tudo  melhorando,  a 
procura  superior  à  oferta.  ("Recordações"  115) 

O  excerto  acima  oferece  mais  indícios  sobre  a  concepção  que 
Graciliano  estabelece  de  Gouveia.  Apesar  de  delinear  o  negociante  de 
peles  como  um  modernizador — algo  evidenciado  pelo  apito  da  fábrica, 
pela  vila  operária — Ramos  insinua  excessos  de  Delmiro.  Assim,  se  há 
um  mártir  nas  palavras  do  escritor  alagoano,  trata-se  de  alguém  con- 
traditório. Temos,  na  crónica  sobre  a  "indústria  morta"  de  Delmiro 
Gouveia,  uma  leitura  menos  apologética  do  seu  fundador.  Contudo, 
a  compor  o  oximoro  recorrente  nos  narradores  da  vida  de  Delmiro, 
há  no  texto  um  indisfarçável  elogio  ao  pioneirismo  do  "caboclo." 
A  mesma  cidade  de  escolas  com  noções  convenientes  é  cercada  de 
arames  farpados;  se  há  rigor  no  cinema  e  nos  deveres  conjugais,  sábe- 
se que  as  pessoas  se  misturam  aos  instrumentos  em  roda  viva. 


136  Dilton  Cândido  Santos  Maynard 


Vale  lembrar  que  Graciliano  viveu  em  Palmeira  dos  índios,  no 
agreste  alagoano,  a  190  km  da  Pedra.  Antes  de  ser  um  escritor  famoso, 
o  autor  de  São  Bernardo  chegou  a  ser  prefeito  da  cidade  (1928-1930). 
Palmeira  era  a  "porta"  para  ligar  o  litoral  ao  sertão  alagoano.  Em 
meados  dos  anos  10,  o  futuro  escritor  se  viu  forçado  a  retornar  para 
a  pequena  cidade.  Os  negócios  da  família  exigiam  a  sua  atenção.  De 
volta  à  Palmeira,  Ramos  certamente  ouviu  relatos  sobre  os  empreen- 
dimentos de  Gouveia.  Observador  atento  do  cotidiano  da  cidade,  ele 
talvez  até  tenha  visto  Delmiro  e  seus  cinco  automóveis,  em  carreara, 
impressionarem  os  habitantes  da  cidade  quando,  por  volta  de  1915, 
o  cearense  resolveu  se  exibir  com  as  máquinas  até  então  inéditas  por 
aqueles  lados  das  Alagoas. 

Conjecturas  à  parte,  na  descrição  de  Ramos,  a  cidade  da  Pedra 
aparece  como  espaço  que  atestava  a  viabilidade  do  sertão,  a  neces- 
sidade de  explorar  as  águas  do  rio  São  Francisco,  Delmiro  é  um 
anunciador  desta  viabilidade,  pois  foi  "[.  .  .]  numa  cachoeira  notável, 
mencionada  sempre  com  respeito,  admiração  e  inércia"  que  o  baru- 
lho das  turbinas  foi  "[.  .  .]  acordar  alguns  cavalos  da  manada  que  lá 
dormia  o  sono  dos  séculos"  ("Recordações"  115).  Cabe  lembrar  que 
o  texto  de  Graciliano  destinava-se  a  uma  publicação  oficial  do  Estado 
Novo.  Cultura  Política  deveria  reunir  intelectuais  das  mais  diferen- 
tes tendências  para  a  produção  de  textos  sobre  a  Nação.  A  ênfase 
nestes  tempos  recaía  sobre  escritos  referentes  à  "realidade  nacional;" 
abordagens  que  mostrassem  a  falência  do  liberalismo;  as  mazelas  da 
Primeira  República,  contrapondo-as  aos  avanços  do  regime  oficial- 
mente implantado  em  1937. 

Esta  busca  pela  "realidade  nacional"  na  literatura  alimentava  a 
preocupação  em  estabelecer  o  olhar  sociológico  em  diversas  publica- 
ções. Os  novos  tempos  pediam  que  o  intelectual  saísse  da  sua  "torre 
de  marfim"  e  contribuísse  na  tessitura  de  um  novo  ambiente,  que 
reunisse  o  mundo  da  cultura  (espaço  dos  homens  de  pensamento, 
os  intelectuais)  ao  mundo  da  política  (espaço  dos  homens  de  ação, 
os  políticos).  E  emblemática  desta  estratégia  incorporadora  de  inte- 
lectuais ao  projeto  estadonovista  a  eleição  de  Getúlio  Vargas  para  a 
Academia  Brasileira  de  Letras,  em  1943  (Velloso,  Os  intelectuais  11). 
Neste  plano  interpretativo  da  realidade  nacional,  os  ideólogos  do 
Estado  Novo  elegeram  Euclides  da  Cunha  (1866-1909)  como  uma 
espécie  de  patrono  das  letras.  A  sua  interpretação  científica  é  tomada 
como  exemplar.  A  discussão  sobre  as  interferências  no  interior  do 


o  "modernizador  dos  sertões"  137 


Brasil  e  sobre  a  arte  de  narrar  a  trajetória  da  historia  brasileira  via-se, 
assim,  envolta  na  perspectiva  euclidiana.  Mas,  ao  mesmo  tempo, 
era  importante  afastar  a  pátina  do  atraso  brasileiro.  Neste  contexto, 
cabia  evidenciar  que  os  focos  da  mudança  estavam  por  toda  parte. 
Ao  narrar  as  diferenças  regionais,  os  intelectuais  se  esforçaram  para 
apontar  ícones  de  um  desenvolvimento  que,  se  não  era  ainda  efetivo, 
existia  potencialmente  (Velloso,  Os  intelectuais  10). 

É  possível  dizer  que  tanto  na  ótica  de  Mário  de  Andrade,  quanto 
na  de  Graciliano  Ramos,  Delmiro  é  circundado  pelo  halo  civilizatório. 
E,  deste  modo,  a  memoria  configurada  acerca  dele  é  a  de  um  arauto  da 
mudança,  herói-síntese  da  modernização  redentora.  Mas,  ao  contrário 
de  Andrade,  que  ironizava  a  sociología  classificando-a  como  a  "arte  de 
salvar  rapidamente  o  Brasil,"  Graciliano  parece  mais  próximo  de  uma 
perspectiva  euclidiana  ao  observar  um  processo  efémero  de  ascensão 
e  queda  do  sertão  industrial.  Pelo  que  assevera  o  escritor  alagoano, 
os  feitos  de  Delmiro  representam  uma  experiência  proveitosa  apagada 
da  memória  local.  Esquecimento  que,  segundo  ele,  "[.  .  .]  amortalhou 
a  indústria  aparecida  com  audácia  no  sertão,  entre  imburanas,  catin- 
gueiras, rabos-de-raposa  e  coroas-de-frade"  ("Recordações"  116). 
Além  desta  evidente  referência  ao  eclipse  de  Gouveia  e  sua  obra, 
se  o  texto  de  Ramos  pode  ser  visto  como  um  elogio  ao  coronel,  ele 
também  sugere  contradições  ao  descrever  um  tempo  e  um  lugar  no 
qual  "[.  .  .]  estava  tudo  em  ordem,  ordem  até  excessiva."  Em  dias  de 
Estado  Novo,  este  sutil  comentário  que  escapa  na  crónica  sugere  uma 
visão  menos  idealizada  de  Gouveia  e,  talvez,  dos  próprios  tempos  em 
que  vivia  Graciliano. 

A  crónica  acima  mencionada  apresenta  curiosas  alegorias,  ao  falar 
sobre  uma  "manada  de  cavalos"  a  ser  despertada  por  Gouveia  para  a 
indústria.  Mas  simultaneamente  sabe-se  que,  apesar  do  despertar,  há 
arame  farpado  a  deter  o  entra-e-sai  das  pessoas.  Deste  modo,  embora 
muitas  vezes  apareça  de  forma  quase  ocasional,  Delmiro  é  frequen- 
temente chamado  para  exemplar  quando  as  descrições  se  referem  ao 
potencial  do  Nordeste.  Daí  a  afirmação  sobre  a  "malícia  cabocla" 
feita  por  Graciliano.  Graças  a  esta  habilidade,  o  sertanejo  chamado 
Gouveia  "[.  .  .]  saiu  da  capoeira,  estabeleceu-se  na  cidade,  passou  a 
infligir  a  criadores  e  intermediários  as  regras  a  que  se  havia  sujeitado 
em  tempos  duros"  (Ramos,  "Recordações"  113). 

Este  mito  civilizador,  urdido  entre  os  literatos,  talvez  deva  muito  da 
sua  força  à  escrita  de  Assis  Chateaubriand  (1892-1960).  Pouco  depois 


138  Dilton  Cândido  Santos  Maynard 


de  visitar  a  Pedra,  em  1917,  Chato  escreveu:  "Será  possível  conseguir 
do  Brasil  Sertão  alguma  coisa  de  profícuo?  Pedra  responde  affirmativa- 
mente  a  esta  pergunta  e  de  um  modo  decisivo  e  singular"  (3).  Porém, 
é  preciso  situar  a  fala  de  Chateaubriand.  O  jornalista  paraibano  movi- 
menta sua  escrita  dentro  de  um  trauma  ainda  recente  à  sua  época — o 
movimento  de  Canudos  e  os  sangrentos  combates  dele  consequentes. 
Gouveia  e  seus  empreendimentos — o  aproveitamento  hidrelétrico  da 
cachoeira  de  Paulo  Afonso,  uma  fábrica  em  pleno  sertão,  uma  cidade 
com  energia  elétrica,  água  encanada,  escola  e  "polícia"  sempre  vigi- 
lante, regulando  os  costumes — emergem  como  uma  espécie  de  profilaxia 
à  volta  de  fenómenos  messiânicos.  Chato,  que  visitara  a  vila  ao  lado  de 
Oliveira  Lima,  afirmou  ainda:  "Pedra  começa  a  resgatar  o  assalto  de 
Canudos,  incorporando  a  cidade  à  civilização"  (3). 

Não  por  acaso,  este  texto  de  Chateaubriand  foi  batizado  de  "Uma 
resposta  a  Canudos."  O  autor  elogiava  a  ação  de  Delmiro,  que  lutava 
contra  "[.  .  .]  a  ignorância,  o  fanatismo  religioso"  utilizando  "[.  .  .] 
máquinas,  engenhos  de  indústria  humana,  que  em  vez  da  morte  e 
da  destruição,  ensinam  o  sertanejo  e  o  jagunço  o  trabalho  fecundo 
que  educa,  civiliza  e  aperfeiçoa"  (3).  Assim,  o  Hércules-Quasímodo 
euclidiano  seria,  então,  suplantado  por  um  sertanejo  moderno,  civili- 
zado. O  artigo  fez  com  que  o  próprio  negociante  escrevesse  carta  ao 
jornalista,  agradecendo  os  elogios  recebidos:  "Doutorzinho,  você  sabe 
escrever  tão  bonito  da  gente  que  este  pobre  matuto  nem  tem  como 
agradecer-lhe.  Aqui  houve  sertanejo  que  chorou"  (Morais  94-95). 
Exatamente  um  mês  após  a  publicação  do  texto  de  Chateaubriand, 
Delmiro  foi  assassinado.  Alguns  parágrafos  acima  vimos  que  a  viagem 
de  Mário  de  Andrade  pelo  Brasil,  por  ele  mesmo  denominada  de 
"etnográfica,"  foi  fundamental  para  uma  série  de  escritos  daquele 
intelectual.  Ao  remexer  nas  lembranças  das  viagens  e  narrar  a  sua 
conversa  com  um  paraense,  o  escritor  paulista  se  reencontrou  com 
o  "António  Conselheiro  do  Trabalho."^  Uma  pergunta  a  ser  feita: 
Mário  teria  lido  o  artigo  de  Chateaubriand?  Possivelmente.  Assinando 
diferentes  colunas  jornalísticas  e  ávido  escritor  de  cartas  para  desti- 
natários como  o  poeta  pernambucano  Manuel  Bandeira  e  ao  mineiro 
Carlos  Drummond  de  Andrade,  o  autor  de  Paulicéia  Desvairada  não 
deve  ter  deixado  passar  desapercebido  o  texto  de  Chato.  Porém,  a  sua 
concepção  é  diferente  daquela  estabelecida  pelo  jornalista  paraibano. 
Enquanto  em  Chato  circulam  estereótipos  antagónicos  (o  beato  e  o 
modernizador),  Mário  reúne  estas  duas  figuras  e  atribui  a  elas  uma 


o  "modemizador  dos  sertões"  139 


nova  função:  evangelizar  pelo  trabalho.  Levar  a  luz  civilizatória  ao 
interior  do  país  através  da  disciplina  e  do  mundo  produtivo. 

O  que  nos  dizem  estas  duas  referências,  distantes  entre  si  não 
apenas  cronologicamente,  mas  também  em  sua  perspectiva.-*  O  que 
tais  menções  podem  nos  dizer  sobre  Canudos,  o  sertão  e  Delmiro?  Ao 
que  tudo  indica,  os  estereótipos  sobre  o  sertão  envolvendo  o  cangaço, 
o  coronelismo,  a  seca  e  o  messianismo  foram  repertorios  que  muitos 
intelectuais  tomaram  para  discutir  os  rumos  da  região.  O  peso  de  um 
livro  como  Os  Sertões  (1902)  de  Euclides  da  Cunha,  nestes  tempos,  é 
praticamente  inegável.  Conselheiro  e  seus  seguidores  aparecem  como 
uma  mácula,  um  obstáculo  a  ser  superado  no  projeto  de  modernização 
pelo  qual  deveria  passar  aquele  espaço. 

Por  sua  vez,  aparecendo  em  diversos  escritos  como  "modemiza- 
dor dos  sertões,"  Delmiro  Gouveia  e  seus  empreendimentos  também 
chamaram  a  atenção  de  Gilberto  Freyre  (1900-1987),  que  afirmou: 
"Está  ainda  por  ser  escrito  o  estudo  biográfico  que  integre  essa 
curiosa  figura  de  'self-made  man'  na  época  e  no  meio  mais  incisiva- 
mente alcançados  pelo  seu  arrojo  e  pela  sua  inteligência"  (Ordem 
663).  A  concepção  de  Gouveia  como  um  "self-made  man"  prova- 
velmente foi  discutida  em  diálogos  com  o  já  citado  Oliveira  Lima, 
de  quem  Freyre  foi  hóspede  em  suas  viagens  pelos  Estados  Unidos  e 
em  Portugal,  além  de  um  correspondente  corriqueiro  durante  alguns 
anos  (Gomes  13-14).  Leitor  do  velho  diplomata,  Freyre  parece  ter 
nutrido  semelhante  admiração  por  Gouveia,  a  ponto  de  indicar  o 
prédio  da  Vila  Anunciada  para  primeira  sede  do  Instituto  Joaquim 
Nabuco  de  Pesquisas  Sociais. 

Em  dois  livros  de  Gilberto  Freyre,  Ordem  e  Progresso  e  O  Velho 
Félix  e  suas  memórias  de  um  Cavalcanti,  publicados  pela  primeira  vez 
em  1959,  Delmiro  aparece  brevemente.  No  primeiro  deles,  o  intelec- 
tual pernambucano  aponta  a  Vila  Anunciada,  a  conhecida  residência 
de  Gouveia,  como  um  local  de  destaque  no  Recife  oitocentista.  A 
Vila  era  um  "palacete  com  banheiro  quase  imperial  de  mármore: 
palacete  a  que  deu  um  tanto  liricamente  o  nome  da  esposa"  (Freyre, 
Ordem  663).  O  "Mestre  de  Apipucos"  classifica  Gouveia  como  um 
dos  "novos  ricos,"  "novos  poderosos"  que  o  Recife  viu  surgir  ao 
final  dos  oitocentos.  Era  mais  um  dos  desorientados  sobre  o  que 
fazer  com  o  dinheiro,  o  poder  e  a  cultura  adquiridos  às  pressas.  Para 
Freyre,  embora  dono  de  dinheiro  farto,  Gouveia  era  um  novo  rico 
desnorteado  e  mal  educado.  Um  exemplar  dos  homens  que  trariam 


140  Dilton  Cândido  Santos  Maynard 


O  progresso  a  Pernambuco,  mas  também  representavam  o  fim  de  um 
mundo  agrário,  arcaico  e  mais  harmónico. 

Por  sua  vez,  O  Velho  Félix  consiste  nos  registros  de  Félix 
Cavalcanti,  editados  pelo  autor  de  Casa  Grande  &  Senzala  e  por  seu 
primo  Diogo  de  Melo  Meneses.  O  livro  encerra  uma  série  de  impres- 
sões sobre  acontecimentos  da  vida  do  Recife  e  do  Brasil.  Prefaciando  a 
obra,  Freyre  explicou  que  havia  lido  documentos  familiares  e  o  Livro 
de  Assentos  de  Cavalcanti,  "[.  .  .]  um  vasto  caderno  guardado  com 
carinho  por  sua  filha  Maria  Cavalcanti  de  Albuquerque  Melo  (laiá)" 
(O  Velho  Félix  XXVII).  Em  suas  rememorações,  produzidas  tempos 
depois  dos  fatos  que  presenciou  ou  dos  quais  foi  contemporâneo,  o 
velho  Cavalcanti  demonstra  indignação  com  o  incêndio  do  Mercado 
do  Derby,  concebido  como  símbolo  de  um  tempo,  síntese  do  empre- 
endedorismo  de  Delmiro.  O  mercado  fora  incendiado  na  noite  de  1° 
de  janeiro  de  1900.  Félix  anotou  em  seu  livro  de  memórias:  "[.  .  .] 
amanheceu  o  dia  2  de  janeiro  [.  .  .]  sob  a  mais  dolorosa  impressão 
causada  pelo  incêndio  do  Derby."  E  explica:  "O  que  era  o  Mercado 
do  Derby?  Um  monumento.  Uma  obra  tal  que  me  dizem  que  um 
alemão  indo  visitá-lo  disse  que  o  Brasil  não  estava  em  condições  de 
possuir  uma  obra  daquele  porte."  Cavalcanti  se  mostra  indignado 
com  o  fato  de  que,  além  de  ter  o  negócio  destruído,  Delmiro  ainda  é 
preso.  Após  o  incêndio  destroçar  o  mercado,  Gouveia  foi  preso  sob  a 
acusação  de  ter  sido  o  mandante  do  crime.  O  objetivo  para  tal  seria 
o  recebimento  do  seguro  do  Derby. '^  Para  tanto,  conta  o  narrador,  foi 
enviado  um  "aparato  de  exército"  para  aprisionar  o  comerciante:  "50 
praças  de  polícia  convenientemente  municiadas  às  ordens  do  Alferes 
Feitosa.  Feitosa  até  há  pouco  tempo  ocupava-se  em  entregar  pão  das 
padarias:  agora  é  alferes;  isto  é,  progresso  republicano!"  (Freyre,  O 
Velho  Félix  134).  Nas  palavras  de  Cavalcanti  passeiam  juntos  a  ojeriza 
pela  República  e  a  simpatia  por  Gouveia. 

As  transformações  atribuídas  à  República  indignam  o  velho  Félix. 
Para  ele,  melhor  seria  se  houvesse  na  ocasião  um  levante  popular  lide- 
rado por  "1.  .  .]  um  daqueles  homens  que  existiram  até  a  revolução  de 
48."'°  Incomodava  a  Cavalcanti  a  ideia  de  que  um  mercado,  aplau- 
dido por  um  alemão,  estava  em  chamas  pela  ação  de  homens  que, 
em  sua  ótica,  punham  fogo  também  no  progresso  de  Pernambuco, 
alimentavam  o  clientelismo  e  negavam  espaço  a  inovações.  A  sua 
indignação  com  a  rápida  ascensão  de  Feitosa,  que  pula  de  entregador 
de  pães  para  alferes,  numa  clara  referência  aos  vícios  mantidos  pela 


o  "modernizador  dos  sertões  "  141 


República,  se  aproxima  da  descrição  quase  indiferente  feita  por  Freyre 
a  "Delmiro  Gouveia,  que  de  pequeno  chefe  da  estação  de  estrada  de 
ferro  suburbana  subiu  quase  da  noite  para  o  dia  nos  primeiros  anos 
da  República  a  grande  industrial"  {Ordem  663).  Ainda  assim,  estes 
saltos  do  comerciante  cearense  entre  as  classes  sociais— de  simples 
funcionário  da  Brazilian  Street  a  rico  e  poderoso  comerciante— foram 
minimizados  num  momento  em  que  Freyre  procurava  elementos  para 
atestar  a  força  de  Pernambuco  no  contexto  nacional.  Embora  ironi- 
zasse a  origem  e  a  pouca  formação  de  Gouveia,  Sir  Freyre  arrumou 
um  lugar  para  Delmiro  que,  apesar  de  cearense,  novo  rico  e  desnor- 
teado, estava  entre  os  representantes  da  pernambucanidade  que  o 
sociólogo  de  Apipucos  caracterizava  como  "um  ânimo,  um  estilo  ou 
um  modo  de  ser  brasileiros  diferentes"  ("O  estado"  7). 

Enquanto  Graciliano  Ramos  via  nos  truques  do  sertanejo  Gouveia 
partes  essenciais  de  um  itinerário  redentor,  Freyre  apresentou  obser- 
vações mais  comedidas,  menos  preocupadas  com  os  custos  sociais  das 
artimanhas  de  Delmiro,  do  que  com  a  cristalização  de  um  tempo  de 
progresso  que  Pernambuco  viveu.  E,  assim,  entre  registros  de  figuras 
como  o  "Papai-Outro,"  em  crónicas  como  as  de  Graciliano  e  Mário 
de  Andrade,  cristaiizou-se  a  memória  de  Delmiro  Gouveia  "moderni- 
zador." Todavia,  é  importante  observar  a  variedade  de  interpretações 
feitas  sobre  a  mesma  personagem.  Em  meio  a  diários,  cartas,  textos 
jornalísticos,  contos,  o  comerciante  cearense  sobreviveu  e,  ao  con- 
trário do  que  disse  Graciliano,  não  foi  eclipsado  de  forma  tão  eficaz. 
Sendo  assim  e  considerando  as  fontes  como  espelhos  deformantes 
(Ginzburg,  O  queijo  17,  20) ,  como  entender  o  olhar  sobre  Delmiro? 
Como  este  personagem,  em  determinados  momentos,  ganhou  tanto 
espaço  na  produção  cultural  brasileira?  Por  quais  motivos  o  seu  nome 
passou  a  ser  associado  ao  desenvolvimento  regional  e  a  quem  interessa 
a  construção  de  Gouveia  como  um  ícone? 

Talvez,  tais  questionamentos  devam  ser  pensados  no  interior  da 
lógica  construtora  da  identidade  regional  e  da  resposta  ao  descom- 
passo do  Nordeste  frente  ao  ritmo  de  industrialização  do  Sul  e  Sudeste 
do  Brasil.  Em  tempos  distintos,  retomar  a  memória  de  Delmiro  era 
apontar  um  exemplo  que  não  foi  seguido  (como  aparece  em  Mário 
de  Andrade),  o  desenvolvimento  latente  e  esporádico  do  sertão  e  o 
peso  da  vida  sobre  extrema  disciplina  (tal  qual  nos  sugere  Graciliano 
Ramos)  ou  ainda  realizar  a  apropriação  de  um  ícone  identitário  (como 
em  Gilberto  Freyre).  As  intervenções  realizadas  sobre  a  memória  de 


142  Dilton  Cândido  Santos  Maynard 


Gouveia  por  estes  intelectuais  colocaram  em  movimento  um  con- 
junto de  representações  que  articulavam  o  discurso  nacionalista  ao 
problema  do  desenvolvimento  regional  e  tomavam  as  experiências 
modernizadoras  do  "coronel"  como  exemplos  da  viabilidade  eco- 
nómica do  Nordeste.  Uma  leitura  forjada  provavelmente  não  por 
ficcionistas  dos  oitocentos,  mas  por  intelectuais  do  século  XX  nas- 
cente— como  Chateaubriand  e  Oliveira  Lima — que  ainda  conviviam 
com  os  ecos  de  problemas  como  Canudos,  Juazeiro  e  os  estereótipos 
deles  resultantes. 

Por  outro  lado,  esta  visita  a  algumas  narrativas  produzidas  no 
século  XX  indicia  que,  presente  em  diferentes  textos,  nos  quais  ora 
ocupa  centro,  ora  periferia,  Delmiro  transformou-se  num  mito,  um 
ícone  regional.  Entre  outras  leituras  possíveis,  Gouveia  representaria 
o  nordestino  que  se  contrapõe  a  um  mundo  de  práticas  arcaicas,  inicia 
um  processo  modernizador  e  é  morto  por  isto.  O  próprio  atrelamento 
do  seu  assassinato  à  perseguição  do  capital  estrangeiro  sinaliza  para 
um  caráter  fatalista  da  história.  A  saga  de  Gouveia  aparece  assim 
talhada,  de  um  lado,  pelo  significativo  peso  das  disputas  económicas 
e  da  inserção  dos  sertões  nesta  órbita  e,  por  outro,  pelas  condições 
culturais  de  uma  sociedade  resistente  às  inovações  que  ele  sintetizava 
nas  narrativas  dos  letrados  aqui  observados.  As  implicações  desta 
representação  não  são  poucas.  Uma  delas,  presentes  em  alguns  textos 
aqui  apresentados,  é  a  de  que  ao  barrar  Delmiro  e  seus  projetos,  em 
lugar  dos  "tempos  modernos,"  o  Nordeste  trouxe  para  si  o  atraso 
como  castigo. 


Notas 

1.  Um  estudo  que  permanece  emblemático  acerca  das  imagens  do 
Nordeste  em  diferentes  manifestações  (literatura,  artes  plásticas,  música  e 
cinema)  é  o  trabalho  de  Durval  Muniz  de  Albuquerque  Júnior,  A  Invenção 
do  Nordeste  e  outras  artes. 

2.  Os  dois  movimentos,  Canudos  (1893-1897)  e  Juazeiro,  marcam  a 
história  republicana  em  seus  primeiros  momentos.  Por  um  lado,  havia  o  choque 
provocado  em  Canudos  ,  no  sertão  baiano,  entre  as  forças  governamentais  e  os 
camponeses  liderados  pelo  beato  António  Conselheiro.  Por  outro,  a  crescente 
influência  religiosa  e  política  de  Cícero  Romão  Batista,  o  Padre  Cícero,  sediado 
em  Juazeiro,  na  região  do  Cariri,  Ceará,  os  sertões  do  Nordeste  despertavam  a 
curiosidade  e,  ao  mesmo  tempo,  circulavam  na  imprensa  escrita  como  palcos 


o  "modernizador  dos  sertões"  143 


de  barbárie.  Todavia,  Marco  António  Villa  esclarece  que  embora  os  problemas 
em  Canudos  tenham  parecido  maiores  quando  foi  levantada  a  hipótese  de  que 
Padre  Cícero,  em  desavenças  com  o  bispo  de  Fortaleza  desde  1896,  se  uniria  a 
António  Conselheiro,  deve-se  perceber  as  dessemelhanças  entre  os  dois  casos: 
"Apesar  de  o  padre  Cícero  estar  em  conflito  com  a  Igreja,  o  mesmo  não  ocorria 
em  relação  ao  Estado  e  à  classe  dominante  da  região"  (181).  Rui  Facó  traça  um 
perfíl  também  dessemelhante  do  padre  frente  ao  beato:  "o  sacerdote,  apontado 
como  milagreiro,  conseguiu  ser,  por  um  longo  período,  ditador  de  almas,  chefe 
político  local,  vice-governador  do  Estado,  deputado  federai  eleito  que  recusou 
a  assumir  a  cadeira  para  não  abandonar  seu  aprisco,  tornou-se  proprietário 
territorial"  (124). 

3.  Delmiro  Gouveia.  Revista  da  Semana.  20  out.  1917.18. 

4.  Neste  aspecto,  cabe  observar  as  considerações  de  Manuel  Cavalcanti 
Proença:  "E  esse  espírito  de  aventura  do  brasileiro,  contrapondo-se  ao 
trabalho,  não  é  invenção  de  Mário  de  Andrade  mas  observação  de  sociólogos 
eruditos  falando  sério,  mestres  como  Sérgio  Buarque  de  Hollanda"  (12). 

5.  De  acordo  com  Câmara  Cascudo,  Macunaíma  é  "[.  .  .]  entidade 
divina  para  os  macuxis,  acavais,  arecunas,  taulipangues,  indígenas  caraibas,  a 
oeste  do  platô  da  serra  de  Roraima  e  Alto  Rio  Branco,  na  Guiana  Brasileira" 
(347).  Como  esclarece  Cavalcanti  Proença,  tanto  o  nome  de  Macunaíma 
quanto  o  de  seus  irmãos  se  refere  ao  herói  indígena  cujo  nome  aparece  pela 
primeira  vez  em  1868,  em  trabalho  de  W.H.  Brett  acerca  dos  silvícolas  da 
Guiana:  "Desconhecendo  a  verdadeira  personalidade,  os  missionários  usaram 
o  nome  Macunaíma  para  traduzir  o  de  Deus,  nos  catecismos,  conforme  o 
testemunho  de  Capistrano  de  Abreu,  Herbert  Baldus  e  do  próprio  Amoroso 
Lima"  (8).  É  ainda  Câmara  Cascudo  quem  explica  que,  com  o  passar  do 
tempo,  Macunaíma  foi-se  tornando  um  "[.  .  .]  misto  de  astúcia,  maldade 
instintiva  e  natural,  de  alegria  zombeteira  e  feliz"  (347). 

6.  A  revista  Cultura  Política  foi  idealizada  pelos  agentes  culturais  do 
Departamento  de  Imprensa  e  Propaganda  (DIP),  com  o  objetivo  de  reunir 
textos  de  diferentes  intelectuais  em  uma  só  publicação  que  ressaltaria  a 
unidade  em  torno  do  projeto  estadonovista.  Pagando  bem  pelos  textos  nela 
publicados,  a  revista  atraiu  diversos  intelectuais.  Sobre  isto  ver  Mónica 
Pimenta  Velloso  Os  Intelectuais  e  a  Política  Cultural  do  Estado  Novo. 

7.  A  tradição  euclidiana,  baseada  em  amplo  lastro  documental,  concebe  o 
realismo  na  escrita  como  uma  necessidade  do  narrador.  Durante  o  Estado  Novo 
(1937-1945),  esta  concepção  foi  ressaltada  com  vistas  a  sedimentar  um  discurso 
homogéneo  em  torno  do  nacional.  Sobre  a  postura  diferenciada  dos  intelectuais 
ver  Mónica  Pimenta  Velloso,  "A  literatura  como  espelho  da  Nação." 

8.  A  existência  de  repertórios  de  imagens  comuns  a  uma  determinada 
tradição  é  explorada  habilmente  por  Cario  Ginzburg  em  um  curioso  artigo, 
"Um  lapso  do  Papa  Wotjla." 


/  44  Dilton  Cândido  Santos  Mavnard 


9.  Gouveia  respondeu  a  tais  acusações  pela  imprensa,  informando  que, 
apesar  dos  problemas  nos  negócios,  a  sua  situação  financeira  era  muito  boa. 
Em  4  de  janeiro  de  1900,  Gouveia  escreveu  uma  carta,  que  providenciou  que 
fosse  publicada,  no  dia  seguinte,  no  jornal  A  Província.  Nela  ele  afirma:  "Não 
devo  a  pessoa  alguma  e  nos  meus  bens  de  raiz  há  dez  ou  quinze  vezes  mais 
da  soma  precisa  para  cobrir  minhas  obrigações  de  comerciante  e  industrial, 
dada  a  hipótese  que  hoje  findasse  o  prazo  de  todas  e  elas  são  em  pequeno 
número"  (Menezes  106). 

10.  A  referência  feita  aos  "homens  de  48"  é  uma  evocação  dos  líderes 
da  Revolução  Praieira,  ocorrida  em  Pernambuco.  Tendo  início  em  setembro 
de  1848  e  se  estendendo  até  1850,  a  Praieira  compreendeu  "[.  .  .]  o  clímax 
de  um  confronto  entre  grupos  liberais  (praieiros)  e  conservadores  (guabirus) 
pelo  domínio  da  província,"  como  escreveu  Izabel  Marson  (223).  Entre  os 
seus  principais  líderes  estavam  Peixoto  de  Brito,  Borges  da  Fonseca,  Pedro 
Ivo,  Afonso  Ferreira,  Manuel  Pereira  de  Moraes.  O  nome  atribuído  ao 
movimento  deriva  do  Partido  Nacional  de  Pernambuco,  também  chamado 
de  Partido  da  Praia,  que  obteve  apoio  considerável  dos  eleitores  primários 
do  Recife.  O  movimento  se  tornou  um  símbolo  da  resistência  liberal  contra  a 
ascensão  conservadora  e  ganhou  destaque  na  historiografia  sobre  o  Império 
no  Brasil. 


Obras  citadas 

Albuquerque  Júnior,  Durval  Muniz  de.  A  Invenção  do  Nordeste  e  outras 

artes.  São  Paulo:  Cortez  Editora,  1999. 
Andrade,  Mário  de.  A  Lição  do  Amigo:  cartas  de  Mário  de  Andrade  a  Carlos 

Drummond  de  Andrade.  Rio  de  Janeiro:  Livraria  José  Olympio,  1982. 

.  Macunaíma.  33rd  ed.  Rio  de  Janeiro:  Livraria  Garnier,  2004. 

.  "O  grande  cearense."  Os  filhos  da  Candinha.  São  Paulo:  Martins 

Editora,  1976.  39-44. 
.  "Prefácio  1926."  20  de  outubro  de  2005  <http://acd.ufrj.br/pace/ 


macunaíma. html>. 
Cascudo,  L.  Câmara.  Dicionário  Brasileiro  de  Folclore.  Ver.Atua.  9  ed.  São 

Paulo:  Global  Editora,  2000. 
Chateaubriand,  Assis.  "Uma  resposta  a  Canudos."  Diário  de  Pernambuco. 

lOSet.  1917:03. 
"Delmiro  Gouveia."  Revista  da  Semana.  Obituary.  20  Oct.  1917:  18. 
Facó,  Rui.  Cangaceiros  e  Fanáticos.  9  ed.  Rio  de  Janeiro:  Bertrand  Brasil, 

1991. 


o  "modemizador  dos  sertões"  145 


Freyre,  Gilberto.  "O  estado  de  Pernambuco  e  sua  expressão  no  poder  nacio- 
nal: aspectos  de  um  assunto  complexo."  Biblioteca  Virtual  Gilberto 
Freyre.  12  Set.  2004  <http://prossiga.bvgf.fgf.org.br/frances/obra/ 
opusculos/o_estado.html>. 

.  O  Velho  Félix  e  suas  "memórias  de  um  Cavalcanti. "  Rio  de  Janeiro: 

José  Olympio,  1959. 

.  Ordem  e  Progresso.  Rio  de  Janeiro:  José  Olympio,  1959. 


Ginzburg,  Cario.  O  queijo  e  os  vermes.  Trans.  Maria  Betânia  Amoroso.  São 

Paulo:  Companhia  das  Letras,  2003. 
.  "Um  lapso  do  Papa  Wotjla. "O//70S  de  madeira:  nove  reflexões  sobre 

a  distância.  Trans.  Eduardo  Brandão.  São  Paulo:  Companhia  das  Letras, 

2001.219-228. 
Gomes,  Angela  Castro.  "Em  familia:  a  correspondência  entre  Oliveira  Lima 

e  Gilberto  Freyre."  Org.  Angela  Castro  Gomes.  Escrita  de  si,  escrita  da 

historia.  Rio  de  Janeiro:  FGV,  2005.  51-76. 
Lima,  Manuel  de  Oliveira.  "Um  passeio  a  Paulo  Afonso  (I)."  Obra  Seleta. 

Rio  de  Janeiro:  INL,  1971.  427-435. 
Marson,  Izabel  A.  "29  de  setembro  de  1848:  Revolução  Praieira."  Org.  Circe 

Bittencourt.  Dicionário  de  datas  da  historia  do  Brasil.  São  Paulo:  Ed. 

Contexto,  2006.  223-228. 
Martins,  F.  Magalhães.  Delmiro  Gouveia:  pioneiro  e  nacionalista.  Rio  de 

Janeiro:  Ed.  Civilização  Brasileira,  1963. 
Menezes,  Olympio.  Itinerario  de  Delmiro  Gouveia.  Recife:  Instituto  Joaquim 

Nabuco  de  Pesquisas  Sociais /MEC,  1963. 
Morais,  Fernando.  Chato:  o  rei  do  Brasil.  São  Paulo:  Companhia  das  Letras, 

1994. 
Proença,  M.  Cavalcanti.  Roteiro  de  Macunaíma.  3rd  ed.  Rio  de  Janeiro: 

Civilização  Brasileira,  1974. 
Ramos,  Graciliano.  "A  propósito  da  seca."  Linhas  Tortas.  São  Paulo:  Record, 

1977.  132-134. 
.  "Recordações  de  uma  indústria  morta."  Viventes  das  Alagoas:  qua- 
dros e  costumes  do  Nordeste.  Rio  de  Janeiro:  Record,  1977.  113-116. 
.  São  Bernardo.  86  ed.  Rio  de  Janeiro:  Record,  2006. 


Velloso,  Mónica.  "A  literatura  como  espelho  da  Nação."  Estudos  Históricos 

(1988):  239-263. 
.  Os  intelectuais  e  a  política  cultural  do  Estado  Novo.  Rio  de  Janeiro: 

FGV/CPDOC,  1987. 
Villa,  Marco  António.  Canudos:  o  povo  da  terra.  São  Paulo:  Ática,  1999. 


Rafael  Alberti  y  el  peso  del  ayer 

C.  Brian  Morris 

Universidad  de  California,  Los  Angeles 


No  siempre  se  puede  ser 
del  momento  que  se  vive. 
Nos  pesa  mucho  el  ayer. 

Yo  sueño  con  un  futuro 
que  no  le  pese  el  ayer. 

Baladas  y  canciones  del  Paraná  (1953-1954) 

No  obstante  las  muchas  diferencias  que  nos  distinguen,  tenemos  dos 
cosas  en  común:  un  futuro  implacablemente  igualador,  y  un  pasado  que 
se  llena  de  vivencias  y,  a  través  de  la  memoria,  de  reviviscencias.  Ante 
la  muerte  que  nos  espera  y  el  ayer  que,  segiin  nos  recuerda  Quevedo, 
ya  se  fue  (4),'  todos  reaccionamos  de  modos  distintos.  Rafael  Alberti 
se  alinea  con  Jorque  Manrique,  Quevedo  y  Bécquer,  preocupándose 
más  por  el  pasado  que  por  el  futuro,  adoptando  una  perspectiva  que 
él  reconoce  como  elegiaco,  y  lamentando,  en  Baladas  y  canciones  del 
Paraná^  que  "Nos  pesa  mucho  el  ayer"  {Oc  II  756).  Francisco  Brines 
ha  afirmado  que  "Todos  los  poetas  son  elegiacos."  Alberti  fue  más  lejos 
aún,  enlazando  vida  y  obra  en  su  confesión,  hecha  en  las  postrimerías 
de  su  vida,  de  que  "[.  .  .]  toda  mi  vida,  puedo  decir  sin  exageración,  es 
una  elegía.  Casi  todo  el  tono  de  mi  poesía  es  elegiaco"  [Arboleda  [1996] 
22).  El  mismo  señala  la  coincidencia  entre  la  muerte  y  el  génesis  de  su 
vocación  poética,  afirmando  en  sus  memorias  que,  con  el  fallecimiento 
de  su  padre,  "Mi  vocación  poética  había  comenzado.  Así,  a  los  pies  de 
la  muerte,  en  una  atmósfera  tan  fúnebre  como  romántica"  [Arboleda 
[1959]  141).  Y,  para  estrechar  aún  más  la  relación  entre  muerte  y  poesía, 
recuerda  que  "Volví  de  nuevo  a  visitar  los  cementerios,  con  Bécquer  en 
los  labios  y  una  opresión  en  el  pecho"  [Arboleda  [1959]  144). 

En  la  obra  de  Rafael  Alberti  no  faltan  poemas  a  las  que  él  pusiera 
el  marbete  de  elegía,  a  nada  menos  que  a  cuatro  en  Marinero  en  tierra 


146  MESTER,  VOL.  XXXVI  (2007) 


Rafael  Alberti  y  el  peso  del  ayer  147 


(1924).  Denominar  elegía  a  un  poema  hasta  cierto  punto  controla  al 
lector,  identificando  su  género  y  su  propósito,  el  que,  según  Bruce  W. 
Wardropper,  "parte  de  una  muerte  y  no  de  la  muerte"  (8).  Lo  que  hace 
nuestro  poeta,  en  cambio,  es  subrayar  no  el  género  sino  el  tono,  que 
no  puede  ser  sino  elegiaco  cuando  tantas  veces  lamenta  la  pérdida,  la 
destrucción,  la  separación  y  la  ruptura.  Las  "rotas  raíces"  que  conme- 
mora en  Baladas  y  canciones  del  Paraná,  se  pueden  referir  a  más  que  a 
su  canto,  al  que,  dice,  "[. . .]  le  falta  el  alimento  /  de  la  tierra  conocida" 
{Oc  II  757).  Al  adolescente  desplazado  a  Madrid  contra  su  voluntad 
también  le  faltó  de  repente  "el  alimento  /  de  la  tierra  conocida,"  y 
esa  falta,  y  la  conciencia  de  ella,  predominan  en  Marinero  en  tierra, 
donde,  resentido  contra  su  padre,  le  increpa  con  estas  preguntas: 

¿Por  qué  me  trajiste,  padre, 
a  la  ciudad? 

¿Por  qué  me  desenterraste 
del  mar?  (Ocl  123) 

Alberti  sentía  profundamente  el  dolor  de  la  distancia,  insistiendo 
en  Pleamar  (1942-1944)  que  "Sí,  yo  era  marinero  en  tierra  de  mari- 
nos" {Oc  II  175),  definición  que  él  glosa  amargamente  en  Versos 
sueltos  de  cada  día  (1979-1982),  donde  se  describe  como  "Marinero 
de  sombras  y  de  angustias"  {Oc  III  549).  Esta  conciencia  de  la  pér- 
dida, asociada  estrechamente  con  el  desarraigo,  domina  sus  memorias, 
que  él  reunió  bajo  un  título  tan  sombrío  como  la  arboleda  perdida, 
donde  él  acude  una  y  otra  vez  al  participio  "perdido"  y  al  despido, 
pronunciando  en  "¡Adiós  infancia  Hbre,  pescadora  .  .  . !"  {Arboleda 
[1959]  97)  su  tristeza  ante  la  desaparición  de  una  etapa  inocente, 
feliz,  la  que  luego,  lo  mismo  que  Proust,  él  se  dedicaría  a  recuperar  y 
a  revivir  durante  toda  su  obra,  presa  de  la  añoranza  y  de  la  nostalgia. 
La  nostalgia  es  más  que  un  gran  tema,  como  ha  insistido  Gregorio 
Torres  Nebrera,  de  toda  la  poesía  albertiana  (47-48):  es  un  senti- 
miento hondo  que  se  impone  como  tema,  una  potente  fuerza  motora 
y  una  presencia  constante — o  inseparable,  según  la  califica  en  Baladas 
y  canciones  del  Paraná,  donde  lamenta: 

Siempre  esta  nostalgia,  esta  inseparable 

nostalgia  que  todo  lo  aleja  y  lo  cambia.  {Oc  II  701) 


148  C.  Brian  Morris 


Inseparable  fue  ya  cuando  se  trasladó  a  Madrid,  donde  se  vio 
obligado  a  abrevar  en  lo  que  llamó  "aquel  pozo  nostálgico,"  tan  lleno 
de  recuerdos  de  El  Puerto  de  Santa  María  {Arboleda  11959]  171),  El 
tener  que  alejarse  cada  vez  más  de  su  tierra  natal  profundizó  la  nos- 
talgia, haciendo  que  la  ventana  por  donde  mira  en  Argentina,  "[.  .  .] 
que  esté  abierta  o  cerrada,"  dice  en  Baladas  y  canciones  del  F araná 
[Oc  II  710),  le  lleve  a  Jerez  de  la  Frontera,  agudizando  la  necesidad  de 
ver  y  recrear  en  su  mente  lo  que  no  puede  ver  con  sus  propios  ojos,  y 
de  seguir  evocando,  y  de  ahí  adorando,  lo  más  esencial  de  su  patria, 
como  pone  de  manifiesto  también  en  Argentina,  en  la  misma  obra: 

Tierras  lejanas  ...  Y  toros. 
Y  barcos  .  .  .  Mares  lejanas. 

Os  beso,  tierras  sagradas 
para  mí,  tierras  lejanas. 

Me  arrodillo  en  vuestras  olas, 
en  vuestras  arenas,  playas. 

Olas  y  arenas  sagradas, 

para  mí,  mares  lejanas.  {Oc  II  714-715) 

Estas  tierras  y  mares  sagradas  están  aún  más  distantes — y  más 
añoradas — que  cuando  las  lloró  en  Marinero  en  tierra^  cuya  pérdida 
motivó  la  protesta  deparada  a  su  padre:  "¿Por  qué  me  desenterraste 
/  del  mar?"  Estar  desenterrado  del  mar — hermosa  paradoja — es  estar 
fuera  de  su  elemento,  apartado  de  lo  que  más  íntimamente  asociaba 
con  su  infancia,  consagrada  como  mártir  de  esa  conciencia  implacable 
suya  de  la  pérdida  y  del  alejamiento  tanto  temporal  como  físico.  En  la 
mente  y  en  la  obra  de  Alberti,  la  infancia  desempeña  un  doble  papel: 
es  víctima  a  la  vez  que  superviviente  gracias  a  la  memoria,  concitada 
y  resucitada  constantemente  por  una  mente  que  se  niega  a  olvidar. 

La  infancia  tantas  veces  evocada  por  nuestro  poeta  demuestra  dos 
facetas  esenciales  de  la  memoria:  su  tendencia  reiterativa,  señalada 
por  Samuel  Beckett  en  su  observación  "Repetidamente  con  solamente 
ínfimas  variantes  el  mismo  antaño"  (20),'  y  su  misión  de  salvador  de 
vivencias  perdidas  y  recuperables  sólo  en  la  mente.  Según  ha  comen- 
tado acertadamente  una  estudiosa  de  la  memoria,  Mary  Warnock, 


Rafael  Alberti  y  el  peso  del  ayer  149 


"[.  .  .]  hay  en  la  memoria,  forzosamente,  una  sensación  de  pérdida: 
miramos  hacia  atrás  a  un  país  al  que  no  podemos  volver"  (141).^ 
Ese  sitio  especial,  ese  país  irrecuperable,  era  para  Alberti  su  infancia, 
representada  una  y  otra  vez  por  su  colegio  de  San  Luis  Gonzaga,  en 
el  Puerto  de  Santa  María,  el  que  permanece  congelado  en  su  mente 
como  un  recinto  que  le  robaba  a  él,  como  a  tantos  otros,  su  libertad. 
En  Baladas  y  canciones  del  Paraná,  él  cuenta — sin  explicar  cómo, 
por  ser  antojadizos  los  mecanismos  asociativos  de  la  memoria — que 
"Un  barco  al  pasar  me  trajo  /  las  ventanas  de  mi  colegio."  El  paso  de 
ese  barco  le  lleva  a  situar  el  colegio,  que  era  culpable  de  encerrar  el 
sol  tanto  como  a  los  alumnos  desde  las  seis  de  la  mañana,  hora  tan 
temprana  que  la  plaza  queda  todavía  desierta: 

Un  barco  al  pasar  me  trajo 
las  ventanas  de  mi  colegio. 

Era  una  plaza  redonda 

con  dos  araucarias  en  medio. 

A  las  seis  se  abría  una  puerta 
y  ya  el  sol  se  quedaba  dentro. 

Afuera,  vacía,  la  plaza, 

con  las  ventanas  del  colegio.  (Oc  II  733-734) 

Repetidamente  en  su  obra  Alberti  se  asigna  el  papel  de  fugitivo 
de  ese  colegio-cárcel,  denominándose  en  sus  memorias  "[.  .  .]  aquel 
mal  colegial  playero  de  los  jesuítas"  {Arboleda  [1959]  121-122)  y, 
en  Versos  sueltos  de  cada  día,  "[.  .  .1  colegial  escapado,  a  la  orilla  del 
mar"  {Oc  III  560).  En  Los  8  ocho  nombres  de  Picasso  (1966-1970) 
es  más  específico  aún,  recordando  que 

Cuando  yo  andaba  junto  al  mar  de  Cádiz, 

huyendo  del  latín  y  la  aritmética 

y  pintando  veleros  sobre  un  azul  rabioso  [.  .  .]  {Oc  III  127) 

Esas  dos  asignaturas — el  latín  y  la  aritmética — eran  las  que  más  anti- 
patía generaban  en  nuestro  poeta,  representando  lo  más  agobiante  de 
una  disciplina  escolar  a  pesar  de  las  notas  de  Notable  y  Aprobado  que 


150  C.  Brian  Morris 


sacaba  (Tejada  26).  Alberti  nos  quiere  convencer  de  que,  si  no  fuera  por 
la  aritmética,  no  habría  disfrutado  de  ninguna  "[.  .  .]  alegre  mañana 
pescadora  entre  el  castillo  de  la  Pólvora  y  Santa  Catalina,  frente  a 
Cádiz,"  y  que,  si  no  fuera  por  el  latín,  no  habría  cogido  "[.  .  .]  la  orilla 
de  los  pinos,  en  dirección  a  San  Fernando"  {Arboleda  [1959]  15)."*  Una 
de  las  voces  que  constituyen  la  textura  coral  de  "El  muchachito,"  uno 
de  los  poemas  "escénicos"  de  El  matador  (1961-1965),  pronuncia  una 
profecía  que  habría  de  cumplirse:  "Lo  echarán  del  colegio."  Las  razones 
de  esa  expulsión  fulminante  las  explica  al  principio  del  poema  el  mucha- 
cho protagonista,  y  las  glosa  al  final  con  igual  ingenuidad: 

Me  gusta  más  la  playa  que  el  latín. 

El  mar  azul  más  que  la  aritmética. 

El  sol  durmiéndose  en  las  dunas, 

más  que  el  pintado  en  una  lámina.  (Oc  II  928) 

Otro  estudioso  de  la  memoria — ^John  Kotre — ha  subrayado  la 
importancia  de  lo  que  él  ha  denominado  "episodios  simbólicos,"  acla- 
rando que  "Encontramos  un  solo  episodio  concreto  que  representa  un 
tema  principal  de  nuestra  vida,  que  resume  todo  un  conjunto  de  signi- 
ficados" (101).^  En  este  enfrentamiento  entre  la  playa  y  el  latín,  el  mar 
y  las  aritméticas,  el  sol  y  una  reproducción  en  una  lámina,  Alberti  pre- 
cisa la  naturaleza  simbólica  de  ese  constante  evocar  suyo  de  su  colegio: 
el  colegio  representaba  el  encierro,  la  falsificación  y  el  ofuscamiento. 
Recordar  la  libertad  granjeada  por  rabonas  aumenta  la  vehemencia 
de  su  denuncia  y  la  intensidad  de  su  revulsión  en  "Colegio  (S.J.),"  de 
De  un  momento  a  otro  (1934-1938),  poema  forzosamente  modulado 
por  su  compromiso  político  a  una  causa  que  fue  derrotada: 


tanta  ira, 

tanto  odio  contenido  sin  llanto, 

nos  llevaban  al  mar  que  nunca  se  preocupa  de  las  raíces 

cuadradas, 

al  cielo  libertado  de  teoremas, 

libre  de  profesores, 

a  las  dunas  calientes 

donde  nos  orinábamos  en  fila  mirando  hacia  el  colegio. 

(Oc  I  614-615) 


Rafael  Alberti  y  el  peso  del  ayer  151 


Con  sus  ciento  veinte  versos  repartidos  en  seis  secciones,  "Colegio 
(S.  J.)"  rebasa  el  recuerdo  nuclear  para  convertirse  en  manifiesto  polí- 
tico y  documento  social,  alejándose  de  la  concisión  y  la  precisión  que 
distinguen  "Los  ángeles  colegiales,"  de  Sobre  los  ángeles  (1927-1928), 
donde  Alberti  capta  en  solamente  diez  versos  tanto  el  mundo  hermé- 
ticamente cerrado  de  la  clase  con  sus  aparatos  pedagógicos,  como  la 
mente  cerrada — o,  más  bien,  nunca  abierta — de  los  alumnos  que  la 
habitan.  Totalmente  proscrito  por  el  férreo  régimen  escolar,  el  mundo 
exterior  se  intuye  solamente  a  través  de  fenómenos  naturales  que, 
como  evidencia  del  ofuscamiento  colectivo,  son  mal  interpretados  y, 
de  ahí,  deformados  por  todos:  "Sólo  sabíamos  [.  .  .]  que  un  eclipse  de 
luna  equivoca  a  las  flores  [.  •  -1  y  que  las  estrellas  errantes  son  niños 
que  ignoran  la  aritmética."  El  poeta  entonces  viene  a  ser  el  portavoz, 
el  mensajero,  del  grupo,  intérprete  del  misterio  en  el  que  están  sumidos 
todos;  es  la  voz  que,  al  alternar  dos  veces  "Ninguno  comprendíamos" 
y  "Sólo  sabíamos,"  confiere  orden  estructural  al  desorden  mental, 
transformando  en  rutina  una  manera  de  vivir  y  de  pensar  equivalente 
a  una  eclipse  o  a  los  borrones  hechos  de  tinta  china: 

Ninguno  comprendíamos  el  secreto  nocturno  de  las  pizarras 
ni  por  qué  la  esfera  armilar  se  exaltaba  tan  sola  cuando  la 

mirábamos. 
Sólo  sabíamos  que  una  circunferencia  puede  no  ser  redonda 
y  que  un  eclipse  de  luna  equivoca  a  las  flores 
y  adelanta  el  reloj  de  los  pájaros. 
Ninguno  comprendíamos  nada: 
ni  por  qué  nuestros  dedos  eran  de  tinta  china 
y  la  tarde  cerraba  compases  para  al  alba  abrir  libros. 
Sólo  sabíamos  que  una  recta,  si  quiere,  puede  ser  curva  o  quebrada 
y  que  las  estrellas  errantes  son  niños  que  ignoran  la  aritmética. 
(OcI435) 

La  distancia  temporal  y  física  genera  otro  tipo  de  evocación  en 
"Retornos  de  los  días  colegiales,"  menos  reviviscencia  que  reminis- 
cencia hondamente  reflexiva,  una  divagación  lírica  a  la  manera  de  las 
también  autobiográficas  meditaciones  de  Wifliam  Wordsworth  en  El 
preludio,  el  que  recurrió  a  flores  con  propósito  simbólico  lo  mismo 
que  nuestro  poeta  al  principio  y  al  final  de  su  poema: 


152  C.  Brtari  Morris 


Por  jazmines  caídos  recientes  y  corolas 
de  dondiegos  de  noche  vencidas  por  el  dia, 
me  escapo  esta  mañana  inaugural  de  octubre 
hacia  los  lejanísimos  años  de  mi  colegio. 
[.  .  .] 

Estas  cosas  me  trajo  la  mañana  de  octubre 
entre  rojos  dondiegos  de  corolas  vencidas 
y  jazmines  caídos.  {Oc  II  489,  490) 

Como  para  probar  la  afirmación  de  otro  estudioso  de  la  memoria — 
Daniel  L.  Shacter — de  que  "[.  .  .]  reconstruimos  el  pasado  para  hacer 
que  sea  consistente  con  lo  que  sabemos  ahora"  (146),''  Alberti  atribuye 
al  joven  colegial  la  misma  conciencia  de  la  libertad  que  él  enfatiza  repe- 
tidamente en  sus  memorias,  cuyos  dos  primeros  libros  coinciden  con 
Retornos  de  lo  vivo  lejano,  haciendo  que  esta  obra  sea,  en  las  palabras 
acertadas  de  Gregorio  Torres  Nebrera,  "[.  .  .]  una  versión  versificada 
de  su  libro  de  memorias"  (81).  Las  dos  obras  coincidentes  confirman 
al  mismo  tiempo  la  observación  de  José  María  Ridao,  con  respecto  a 
Walter  Benjamin,  de  que  "[.  .  .]  esta  repentina  necesidad  autobiográfica 
es  común  entre  los  autores  que  se  saben  abocados  a  enfrentar  tiempos 
sombríos"  (148).  Todo  el  poema  de  Alberti — y  la  condena  que  está 
implícita  en  él — está  basado  en  un  contraste  fundamental,  que  él  des- 
pliega en  cada  estrofa,  entre  la  libertad  y  el  encarcelamiento,  entre  lo 
auténtico  y  lo  falso,  entre  lo  natural  y  lo  representado: 

El  mar  reproducido  que  se  expande  en  el  muro 
con  las  delineadas  islas  en  breve  rosa, 
no  adivina  que  el  mar  verdadero  golpea 
con  su  aldabón  azul  los  patios  del  recreo. 

[...] 

Las  horas  prisioneras  en  un  duro  pupitre 

lo  amarran  como  un  pobre  remero  castigado 

que  entre  las  paralelas  rejas  de  los  renglones 

mira  su  barca  y  llora  por  asirse  del  aire.  [Oc  II  489,  490) 

Alberti  nos  enseña  que  la  memoria  no  es,  no  puede  ser,  neutral:  los 
contrastes  que  provoca  conllevan  juicios  y  hasta  comentarios  aciagos 
acerca  de  la  naturaleza  esquiva,  relativa,  de  la  libertad.  Pensando  quizás 
en  las  quejas  deparadas  contra  su  padre,  él  musita  en  la  misma  obra 


Rafael  Alberti  y  el  peso  del  ayer  153 


que  "Podías,  cuando  fuiste  marinero  en  tierra,  /  ser  más  libre  que  ahora 
[.  .  .]"  (Oc  II  529).  El  contraste  que  apuntala  un  poema  de  Canciones  del 
Alto  Valle  del  Aniene  (1967-1971)  crea  un  choque  de  tonos  en  sintonía 
con  su  reacción  placentera  a  las  voces  y  su  recuerdo  despiadado  de  la 
canción.  En  el  momento  presente  congelado  por  el  poema,  nuestro  poeta 
oye,  involuntariamente,  "[.  .  .]  trenzadas  al  tambor  y  a  la  zampona,  / 
claras  voces  de  niños  y  de  niñas."  Ese  coro  tan  espontáneo  y  campestre 
le  recuerda  la  obligación  que  se  le  imponía  de  entonar,  en  coro  forzado, 
"[.  .  .]  alguna  canción  idiota  /  compuesta  por  una  monja."  Y  se  consuela 
pensando  que  en  la  actualidad  todavía  existen  "[.  .  .]  hijos  de  pastores,  / 
gente  campesina"  que  cantan  al  aire  libre  y  que,  sencillamente,  disfrutan 
de  la  libertad.  El  verso  "Con  el  aire  me  llegan"  abre  y  cierra  el  poema, 
cuya  concisión  estrecha  el  enlace  entre  el  pasado  y  el  presente: 

Con  el  aire  me  llegan, 

trenzadas  al  tambor  y  a  la  zampona, 

claras  voces  de  niños  y  de  niñas. 

Cuando  yo  estaba  en  la  escuela, 
al  terminarse  del  año, 
cantábamos  a  la  Virgen 
alguna  canción  idiota 
compuesta  por  una  monja. 

Hoy,  aquí,  todavía, 
son  hijos  de  pastores, 
de  gente  campesina. 

Con  el  aire  me  llegan.  {Oc  III  194-195) 

En  este  vaivén  de  planos  temporales  y  de  asociaciones,  Alberti 
demuestra  que  su  memoria  es  más  que  un  "álbum  de  postales," 
según  una  frase  acertada  del  poema  "Carta  abierta,"  de  Cal  y  canto 
(1926-1927)  {Oc  I  372):  es  un  procesador  de  recuerdos,  que  ofrece 
comentarios,  veredictos,  hasta  sobre  la  función  misma  de  la  memoria 
y  los  problemas  que  acarrea.  Esta  función  crítica,  reflexiva,  se  ve  cla- 
ramente en  un  poema  de  Baladas  y  canciones  del  Paraná,  el  que,  más 
que  ser  una  sencilla  reminiscencia  de  una  aventura  infantil,  llega  a  ser 
un  comentario  profundo  sobre  la  memoria  y  el  paso  del  tiempo: 


154  C.  Brian  Morris 


Yo  mataba  los  murciélagos 
en  torres  frente  a  la  mar. 
Hoy,  en  balcones  lejanos 
de  la  mar  y  frente  a  un  río, 
pasan,  negros,  por  mi  frente 
y  no  los  quiero  matar. 

Murciélagos  de  los  días 

torreados,  frente  al  mar: 

yo  os  mataba,  pero  ahora 

que  está  cayendo  la  tarde 

tan  lejos  de  aquella  mar, 

aunque  paséis  por  mi  frente 

— ¡seguid! —  ,  no  os  puedo  matar.  (Oc  II  698) 

Matar  murciélagos — actividad  a  la  que  el  poeta  no  alude  en  sus 
memorias — parece  ser  un  episodio  simbólico,  es  decir,  en  las  palabras 
del  ya  citado  John  Kotre,  "[.  .  .]  un  solo  episodio  concreto  que  repre- 
senta un  tema  principal  de  nuestra  vida."  Según  Gorgo,  en  el  drama 
El  adefesio  (1942),  los  murciélagos  "Anidan  en  la  cabeza  del  demonio 
...  Y  dan  vueltas  y  vueltas  como  el  remordimiento"  {Adefesio  281). 
En  este  poema,  los  murciélagos  dan  vueltas  y  vueltas  en  la  memoria 
del  poeta,  el  que  insiste:  "[.  .  .]  pasan,  negros,  por  mi  frente  /  y  no  los 
quiero  matar,"  porque  son  parte  de  su  pasado,  y  mientras  pasen  por  su 
frente,  ellos — y  él — siguen  vivos:  perduran  como  parte  de  su  pasado, 
y  él  sigue  viviendo  para  recordarlos.  No  obstante,  concluir  "[,  .  .] 
aunque  paséis  por  mi  frente  /  — ¡seguid! — ,  no  os  puedo  matar,"  es 
subrayar,  de  un  modo  elegiaco,  la  imposibilidad  de  volver  a  hacer  de 
hombre  lo  que  él  hacía  de  niño,  señalando  de  nuevo  la  doble  función 
paradójica  de  la  memoria,  que  es  a  la  vez  sepulturera  y  salvadora.  De 
niño,  uno  puede  matar  murciélagos;  de  mayor,  uno  no  puede  ni  debe 
matar  el  recuerdo  de  haber  matado  murciélagos.  Lo  que  pertenece, 
muerto,  al  pasado  sigue,  vivo,  en  la  mente.  Si  "no  os  puedo  matar" 
lamenta  el  pretérito  irrecuperable,  "no  los  quiero  matar"  mantiene 
vivo  el  pretérito  irrecuperable. 

El  recordar,  entonces,  para  Alberti — como  para  tantos  otros — es 
una  obligación,  y  el  definir  la  memoria  es  otra.  Las  diversas  defini- 
ciones que  él  nos  ofrece  a  través  de  su  obra,  y  especialmente  en  su 
libro  más  proustiano.  Retornos  de  lo  vivo  lejano  (1948-1956),  son 


Rafael  Alberti  y  el  peso  del  ayer  1 55 


testimonio  de  una  fascinación  por  la  memoria  que  compartía  con 
tantos  escritores — por  ejemplo,  Antonio  Machado,  María  Teresa  León 
y,  en  la  actualidad,  Antonio  Muñoz  Molina  y  José  Saramago — con  la 
salvedad  de  que  no  solamente  intenta  captar  su  funcionamiento  sino 
registrar  las  reacciones,  a  veces  conflictivas,  que  despierta  en  él  tener 
una  memoria  tan  densa.  La  súplica  que  pronuncia  en  Canciones  del 
Alto  Valle  del  Aniene: 

Dejadme  sólo  un  momento 
que  me  lleve,  sin  memoria, 
lejos,  este  aire,  (Oc  III  206) 

atribuye  a  la  memoria  un  peso  que  él  tiene  por  una  bendición  tanto 
como  por  una  maldición.  Su  comentario  acerca  de  Dámaso  Alonso — 
"Su  memoria  era  inmensa — aún  más  de  la  que  yo  padezco"  [Arboleda 
[1959]  155) — señala  el  cariz  negativo  de  la  memoria,  que  él  representa 
metafóricamente  como  un  tipo  de  vía  dolorosa,  aludiendo  en  La 
arboleda  perdida  a  "los  tupidos  senderos  de  la  memoria"  {Arboleda 
[1959]  121)  y  en  Retornos  de  lo  vivo  lejano  a  "las  empinadas  cuestas 
de  la  memoria"  [Oc  II  499). 

Sin  embargo,  poder  evocar  el  pasado  es  analgésico,  según  él  pone 
en  claro  en  otro  poema  de  esa  obra,  donde  exclama,  aliviado: 

¡Qué  consuelo  sin  nombre  no  perder  la  memoria, 

tener  llenos  los  ojos  de  los  tiempos  pasados  [...]!  [Oc  II  510) 

Mientras  su  declaración,  en  otro  poema  de  la  misma  obra — "elijo 

10  que  más  me  revive  llamándome" — indica  un  proceso  selectivo,  su 
alusión  a  "(Estas  perdidas  ráfagas  que  vuelven  sin  aviso  [.  .  .])"  [Oc 

11  499,  487)  señala  la  naturaleza  imprevisible,  antojadiza  de  la  memo- 
ria, algo  que  también  fascina  a  José  Saramago,  que  ha  escrito  en  Las 
pequeñas  memorias: 

Muchas  veces  olvidamos  lo  que  nos  gustaría  poder  recor- 
dar, otras  veces,  recurrentes,  obsesivas,  reaccionando  ante 
el  mínimo  estímulo,  nos  llegan  del  pasado  imágenes,  pala- 
bras sueltas,  fulgores,  iluminaciones,  y  no  hay  explicación 
para  ello,  no  las  hemos  convocado,  pero  ahí  están.  (169)^ 


156  C.  Brian  Morris 


En  la  mente  de  Alberti,  la  memoria  puede  ser  removida  por  colores,  por 
sonidos — como  el  de  trenes  que  en  7\rgentina  "van  hacia  el  Guadarrama" 
{Oc  II  729) — o  por  una  hoja  que  agita  la  brisa,  según  aclara  en  un  pasaje 
esperanzador  de  "Retornos  del  amor  en  los  vividos  paisajes:" 

Pero  basta  el  más  leve  palpitar  de  una  hoja, 
una  estrella  borrada  que  respira  de  pronto 
para  vernos  los  mismos  alegres  que  llenamos 
los  lugares  que  juntos  nos  tuvieron.  {Oc  II  512) 

Si  una  hoja  que  mueve  la  brisa  trae  esperanza,  las  hojas  que 
arranca  el  viento  traen  otros  recuerdos,  y  el  canto  que  entona  en 
Baladas  y  canciones  del  Paraná  a  las  hojas  caídas  es  una  elegía  al 
paso  del  tiempo  representado  en  Sobre  los  ángeles  por  "[.  .  .]  esas 
hojas  tenaces  que  se  estampan  en  los  zapatos"  y  por  esa  ecuación  tal 
elocuente  de  "Una  hoja,  un  hombre"  {Oc  I  442,  437).  Las  preguntas 
que  él  dirige  a  las  hojas  caídas,  y  que  enmarcan  el  poema,  son  con- 
movedoras por  las  negativas  que  conllevan: 

Hojas  caídas,  ¿puedo  hablaros, 
desear  algo  de  vosotras? 

Secas  hermanas,  otros  tiempos, 
tenaces  en  mis  suelas  rotas. 

De  noche,  siempre  en  mis  zapatos 
persistíais  mojadas,  solas. 

¿Puedo  encontrar,  hojas  de  hoy, 

una  de  ayer  entre  vosotras?  (Oc  II  750) 

Querer  encontrar  una  hoja  de  ayer  entre  las  de  hoy  es  querer 
aferrarse  al  pasado  al  mismo  tiempo  que  conmemora  su  estado  preté- 
rito, condición  que  T.  S.  Eliot  definió  como  "pastness"  en  su  célebre 
ensayo  "Tradition  and  the  Individual  Talent"  (49).  A  diferencia  de 
José  Ángel  Valente,  que  advierte  en  Poemas  a  Lázaro  de  que  "no 
vuelvas  la  mirada.  /  No  podemos  volvernos,"  Rafael  Alberti  declara 
en  Pleamar:  "[.  ,  .]  yo  sé  [.  .  .]  que  debo  /  recordar  ciertas  cosas"  [Oc 
II  173).  Compartiendo  la  convicción  expresada  por  María  Teresa 


Rafael  Alberti  y  el  peso  del  ayer  157 


León  de  que  "Vivir  no  es  tan  importante  como  recordar"  (130),  él, 
en  Baladas  y  canciones  del  Paraná,  enfrenta  al  Olvido  y  al  Recuerdo 
en  un  combate  alegórico,  que  gana  el  último: 

Pensé  ponerle  a  mi  casa 

de  campo  un  nombre:  El  Olvido. 

Pero  pensé:  ¡qué  buen  nombre 
para  los  que  mal  me  quieren 
y  se  llaman  mis  amigos! 

Le  di  otro  nombre:  El  Recuerdo. 
Y  di  El  Olvido  al  olvido.  {Oc  II  750) 

Todos  podríamos  decir,  como  ha  dicho  Alberti  en  El  matador, 
"Pero  soy  [.  .  .]  No,  no  soy.  Dejadme  decir:  era"  {Oc  II  931),  porque 
todos  tenemos  nuestro  propio  pasado,  o,  según  ha  indicado  Emilio 
Lledó:  "Somos  porque  hemos  sido."*^  Con  el  paso  de  los  años,  lo  que 
hemos  sido  afecta  y  modula  cada  vez  más  intensamente  lo  que  somos, 
con  la  consecuencia  de  que  muchos  vivimos  mirando  hacia  atrás. 
Sin  embargo,  si  pocos  tenemos  el  talento  o  la  vocación  de  convertir 
nuestro  pasado  en  poesía,  por  lo  menos  podemos  hacer  lo  que  Alberti 
propone  escuetamente  como  solución  al  hecho  triste  pero  humano  de 
que  él  era:  "Recordar."  Es  una  medida  que,  mientras  enlaza  el  pasado 
y  el  presente,  da  al  pasado  un  porvenir.  Recordar,  preconiza  Rafael 
Alberti;  mejor  aún  es  lo  que  hace  él:  escribir  recordando.'' 


Notas 

1.  "Ayer  se  fue;  mañana  no  ha  llegado"  es  un  verso  del  magistral  soneto 
"'¡Ah  de  la  vida!'  1.  .  .]  ¿Nada  me  responde?" 

2.  "Repeatedly  with  only  minor  variants  the  same  bygone." 

3.  "[.  .  .]  there  is  in  memory,  necessarily,  a  sense  of  loss:  we  look  back 
to  a  country  to  which  we  cannot  return." 

4.  "Matemáticas.  Latín"  es  el  título  de  un  apartado  de  las  memorias  de 
Francisco  Ayala,  el  que  sentía  por  esas  asignaturas  la  misma  repugnancia  que 
Alberti,  con  quien  compartía  la  condición  humillante  de  "externo,"  adoptando 
el  hacer  rabonas  como  medida  contra  la  indiferencia  de  "los  buenos  padres 
escolapios"  (49). 


158  C.  Brian  Morris 


5.  "We  find  a  simple  concrete  event  that  stands  for  a  major  theme  in 
our  life,  that  summarizes  a  whole  cluster  of  meanings." 

6.  "[.  .  .]  we  reconstruct  the  past  to  make  it  consistent  with  what  we 
know  in  the  present."  Esa  costumbre  la  define  Shacter  como  "predisposición 
retrospectiva"  ("hindsight  bias"). 

7.  En  la  misma  obra,  que  es  ai  fin  y  al  cabo  una  celebración  de  la 
memoria,  Saramago  alude  al  "ovillo  enmarañado  de  la  memoria"  (17),  al 
"poder  reconstructor  de  la  memoria"  (20),  a  "las  brumas  de  la  memoria" 
(126)  y  a  su  contrincante,  los  "aluviones  de  olvido"  (47). 

8.  Dijo  Lledó  acerca  de  la  memoria:  "Somos  porque  hemos  sido,  sin 
memoria  somos  seres  neutros,  etéreos,  vacíos.  La  memoria  es  maestra  de 
la  vida,  no  de  la  nostalgia,  sino  del  futuro.  La  memoria  es  la  sensación  y 
lo  que  queda  de  las  sensaciones  en  el  alma  y  el  lenguaje,  en  los  latidos  del 
corazón." 

9.  Este  ensayo  es  una  versión  revisada  de  la  ponencia  que  dicté  en  el 
Congreso  Internacional  Rafael  Alberti  y  su  tiempo,  que  se  celebró  en  Madrid 
del  24  al  28  de  noviembre  de  2003.  Agradezco  a  la  Sociedad  Estatal  de 
Conmemoraciones  Culturales  su  invitación  a  participar. 


Obras  citadas 

Alberti,  Rafael.  El  adefesio.  Ed.  Gregorio  Torres  Nebrera.  Madrid:  Cátedra, 

1992. 
.  La  arboleda  perdida.  Libros  I  y  II  de  memorias.  Buenos  Aires: 

Compañía  General  Fabril  Editora,  1959. 
.  La  arboleda  perdida.  Quinto  libro  (1988-1996).  Madrid:  Anaya  & 

Mario  Muchnik,  1996. 
.  Obras  completas.  Tomo  L  Poesía  1920-1938.  Tomo  II.  Poesía  1939- 


1963.  Tomo  III.  Poesía  1964-1988.  Ed.  Luis  García  Montero.  Madrid: 

Aguilar,  1988. 
Ayala,  Francisco.  Recuerdos  y  olvidos.  Madrid:  Alianza,  1982. 
Beckett,  Samuel.  Company.  London:  John  Calder,  1986. 
Brines,  Francisco.  "Estoy  en  un  momento  de  ocaso."  El  País.  28  August 

2003. 
Eliot.  T.  S.  The  Sacred  Wood.  Essays  on  Poetry  and  Criticism.  7^^  ed.  London: 

Methuen,  1960. 
Kotre,  John.  White  Gloves.  How  We  Créate  Ourselves  through  Memory.  New 

York:  The  Free  Press,  1995. 
León,  María  Teresa.  Memoria  de  la  melancolía.  Ed.  Gregorio  Torres  Nebrera. 

Madrid:  Cátedra,  1998. 


Rafael  Alberti  y  el  peso  del  ayer  159 


[Lledó,  Emilio.]  "Semprún,  Lledó,  Ridao  y  Xavier  Antich  dialogan  sobre  la 

memoria  roja  de  'Veinte  años  y  un  día'."  El  País.  28  October  2003. 
Quevedo,  Francisco  de.  Obras  completas.  I  Poesía  original.  Ed.  José  Manuel 

Blecua.  Barcelona:  Planeta,  1963. 
Ridao,  José  María.  El  pasajero  de  Montauban.  Barcelona:  Galaxia  Gutenberg, 

2003. 
Saramago,  José.  Las  pequeñas  memorias.  Trans.  Pilar  del  Río.  Madrid: 

Alfaguara,  2006. 
Shacter,  Daniel  L.  The  Seven  Sins  of  Memory.  How  the  Mind  Forgets  and 

Remembers.  Boston-New  York:  Houghton  Mifflin,  2001. 
Tejada,  José  Luis.  Rafael  Alberti  entre  la  tradición  y  la  vanguardia  (Poesía 

primera:  1920-1926).  Madrid:  Credos,  1977. 
Torres  Nebrera,  Gregorio.  "Introducción."  Rafael  Alberti.  Retornos  de  lo 

vivo  lejano.  Ora  marítima.  Madrid:  Cátedra,  1999. 
Valente,  José  Ángel.  Punto  cero  (Poesía  1956-1979).  Barcelona:  Seix  Barrai, 

1980. 
Wardropper,  Bruce  W.,  Ed.  Poesía  elegiaca  española.  Madrid:  Anaya,  1967. 
Warnock,  Mary.  Memory.  London:  Faber  and  Faber,  1987. 


El  recuerdo  fracturado  de  la  Guerra  Civil 
española:  trauma  individual  y  colectivo 
en  La  prima  Angélica 


Andrés  Pérez  Simón 
JJniversity  of  Toronto 


Supongamos,  y  es  un  ejemplo  un  tanto  banal,  que  si  para 
Proust  su  infancia  es  una  serie  de  detalles  más  o  menos 
poéticos  en  torno  a  un  ambiente  familiar,  para  mí  esos 
recuerdos  son  mucho  más  violentos:  es  una  bomba  que  cae 
en  mi  colegio,  y  una  niña  ensangrentada  con  cristales  en  la 
cara.  Y  eso  no  es  una  invención  literaria,  es  un  hecho  real. 
Por  eso  yo  creo  que  esa  atmósfera  de  la  guerra  de  alguna 
forma  gravita,  o  debe  gravitar,  sobre  mí,  y  por  consecuencia 
tiene  que  gravitar  sobre  las  cosas  que  hago. 

Carlos  Saura 

En  el  presente  ensayo  analizaré  la  película  La  prima  Angélica  (1973), 
del  director  español  Carlos  Saura,  haciendo  especial  énfasis  en  la 
relación  entre  la  fallida  memoria  del  personaje  de  Luis  y  el  trauma 
colectivo  de  la  Guerra  Civil  española.  En  La  prima  Angélica,  filme 
galardonado  con  el  Premio  del  Jurado  en  el  festival  de  Cannes,  Saura 
cuestiona  la  historia  oficial  legitimada  por  el  régimen  de  Franco  sin 
necesidad  de  acudir  a  una  retórica  abiertamente  política.  De  un  modo 
similar  a  la  magdalena  proustiana,  pasado  y  presente  chocan  abrup- 
tamente en  la  mente  de  Luis  (José  Luis  López  Vázquez),  un  hombre 
de  edad  madura  que  es  asaltado  por  recuerdos  de  opresión  sexual  y 
adoctrinamiento  religioso  durante  una  breve  visita  a  Segóvia,  ciudad 
en  la  que  vivió  los  años  de  la  Guerra  Civil  (1936-1939)  junto  a  la 
familia  de  su  tía  materna.  En  1973,  casi  cuarenta  años  después  de  la 
contienda,  Luis  vuelve  a  Segóvia  para  trasladar  los  restos  de  su  difunta 
madre  al  panteón  familiar. 

Saura  lleva  a  cabo  desplazamientos  temporales  desde  1973  a  1936 
pero,  en  contra  de  la  convención  realista,  hace  que  sea  el  mismo  actor 

160  MESTER,  VOL.  XXXVI  (2007) 


El  recuerdo  fracturado  de  la  Guerra  Civil  española  161 


el  que  represente  los  papeles  de  niño  en  1936  y  adulto  en  1973,  sin 
recurrir  a  ningún  tipo  de  maquillaje  o  cambio  de  ropa.  Como  conse- 
cuencia de  esto,  las  transiciones  temporales  no  se  corresponden  con 
una  gama  distinta  de  significantes  en  el  cuerpo  del  personaje,  excepto 
los  signos  faciales  y  el  tono  de  voz  que  maneja  López  Vázquez. 

El  presente  ensayo  se  compone  de  tres  partes.  En  la  primera 
sección  comienzo  por  situar  la  Guerra  Civil  española  en  el  contexto 
histórico-político  de  la  época,  para  después  explicar  la  singularidad 
de  La  prima  Angélica  en  relación  con  el  resto  de  la  filmografía  de 
Saura.  En  la  segunda  parte  analizo  el  procedimiento  a  través  del  cual 
el  director  español  vulnera  las  convenciones  cinematográficas  que  dis- 
tinguen entre  pasado  y  presente,  y  el  modo  en  el  que  Saura  privilegia 
el  recuerdo  individual  por  encima  de  la  historia  oficial.  En  la  tercera  y 
última  sección  de  este  ensayo  propongo  una  revisión  fenomenológica 
de  La  prima  Angélica,  en  consonancia  con  el  afán  que  Saura  muestra 
por  incorporar  las  experiencias  del  pasado  en  el  horizonte  de  com- 
prensión del  presente.  Junto  a  Jan  Mukarovsky,  quien  desarrolla  la 
dualidad  artefacto/objeto  estético  en  el  seno  de  la  Escuela  de  Praga, 
me  referiré  a  la  historicidad  de  la  comprensión  en  los  términos  estable- 
cidos por  Gadamer.  Trataré  además  de  incorporar  una  aproximación 
hermenéutica  desde  el  campo  de  la  teoría  del  trauma. 

Hasta  la  fecha,  han  sido  dos  los  autores  que  más  atención  han 
prestado  al  problema  de  la  memoria  en  La  prima  Angélica.  Ignacio 
Sánchez  Vidal  analiza  la  película  en  su  estudio  El  cine  de  Carlos  Saura 
(1988),  publicado  hace  casi  ya  dos  décadas;  mientras  que  Vicente 
Sánchez-Biosca  presta  especial  atención  al  filme  en  su  reciente  libro 
sobre  el  cine  y  la  guerra  civil  española  (2006).  Sánchez  Vidal  incor- 
pora documentación  muy  relevante  para  comprender  la  génesis  y  la 
recepción  del  filme  de  Saura,  desde  extractos  del  guión  original  hasta 
artículos  publicados  por  la  prensa  franquista.  Sánchez-Biosca,  por  su 
parte,  estudia  La  caza  y  La  prima  Angélica  en  un  capítulo  de  su  libro 
que  se  titula,  muy  significativamente,  "La  España  imposible:  traumas, 
retornos  y  exilios."  Además,  la  compilación  de  entrevistas  publicada 
por  Linda  M.  Willem  en  2003  constituye  un  excelente  punto  de  par- 
tida para  conocer  las  poéticas  de  Saura.  Reconociendo  la  importancia 
de  estos  estudios  previos,  me  propongo  profundizar  en  la  forma  en  la 
que  la  ruptura  de  la  convención  realista  en  La  prima  Angélica  se  arti- 
cula mediante  una  relación  dialéctica  con  la  fragilidad  de  la  memoria 
del  personaje  de  Luis. 


162  Andrés  Pérez  Simón 


Para  facilitar  la  comprensión  de  este  ensayo  a  los  lectores  no  fami- 
liarizados con  la  Guerra  Civil  española,  presentaré  a  continuación  un 
breve  resumen  de  la  historia  de  la  contienda  bélica.  El  14  de  abril  de 
1931,  el  rey  Alfonso  XIII  abandona  el  poder  después  de  un  significa- 
tivo ascenso  de  los  partidos  republicanos  en  las  elecciones  municipales, 
celebradas  dos  días  antes.  El  exilio  del  rey  marca  el  comienzo  de  la  II 
República,  un  ambicioso  proyecto  democrático  que  se  irá  erosionando 
paulatinamente  hasta  desembocar  en  la  guerra  de  1936.  A  finales  de 
1931,  el  nuevo  parlamento  aprueba  una  Constitución  que  altera  con- 
siderablemente la  estructura  socioeconómica  de  España.  Entre  otras 
medidas,  se  instituye  el  carácter  laico  de  la  nación,  se  requisan  tierras 
de  la  iglesia  y  se  otorga  el  voto  a  las  mujeres.  Esta  política  reformista, 
con  Manuel  Azaña  al  mando  del  gobierno,  encuentra  la  oposición  de 
los  sectores  más  conservadores,  afines  a  la  iglesia  y  a  los  terratenientes. 
Conviene  tener  en  cuenta  que  el  comienzo  de  los  años  treinta  no  es 
precisamente  el  mejor  periodo  para  el  nacimiento  de  una  democracia 
liberal  en  Europa,  ya  que  Mussolini  y  Hitler  están  en  el  poder  en  Italia 
y  Alemania,  respectivamente,  y  Stalin  hace  lo  propio  en  la  Unión 
Soviética.  Después  de  la  victoria  de  las  fuerzas  de  la  izquierda  — el 
frente  popular —  en  las  elecciones  de  febrero  de  1936,  varios  sectores 
del  ejército  español  comienzan  a  planificar  un  golpe  de  Estado.  En  los 
últimos  días  de  la  II  República,  el  socialista  Largo  Caballero  llega  al 
gobierno  y  anuncia  la  inminente  "dictadura  del  proletariado,"  mien- 
tras se  suceden  las  agresiones  y  actos  vandálicos  contra  periódicos  y 
organizaciones  de  izquierda  y  derecha.  El  17  de  julio  de  1936,  tres 
militares  dirigen  un  levantamiento  militar:  José  Sanjurjo,  Emilio  Mola 
y  Francisco  Franco.  Aunque  el  golpe  de  Estado  es  reprimido  por  las 
autoridades,  el  levantamiento  da  lugar  al  estallido  de  la  Guerra  Civil. 
El  18  de  juho,  un  día  después  del  alzamiento,  el  país  está  ya  sumido 
en  la  guerra  fratricida. 

El  1  de  octubre  de  1936,  Franco  es  nombrado  jefe  de  Estado  en  la 
ciudad  de  Burgos.  El  nombramiento  tiene  lugar  a  menos  de  tres  meses 
del  estallido  de  la  guerra,  cuando  España  está  todavía  dividida  entre  el 
bando  nacional  y  el  republicano,  éste  último  todavía  gobierno  legítimo 
de  la  II  República.  El  bando  nacional,  dirigido  por  Franco,  va  sumando 
territorios  hasta  conquistar  Madrid  el  1  de  abril  de  1939,  fecha  oficial 
del  final  de  la  contienda.  La  victoria  de  las  fuerzas  conservadoras  habría 
sido  imposible  sin  el  apoyo  logístico  de  los  ejércitos  italiano  y  alemán, 
que  utilizan  España  como  un  banco  de  pruebas  de  lo  que  luego  será 


El  recuerdo  fracturado  de  la  Guerra  Civil  española  1 63 


la  Segunda  Guerra  Mundial.  Por  el  contrario,  el  bando  republicano 
no  recibe  el  apoyo  de  las  democracias  occidentales,  ya  que  Francia, 
Reino  Unido  y  Estados  Unidos  se  declaran  neutrales  tras  el  estallido  del 
conflicto.  Ante  la  falta  de  apoyo  de  estas  naciones,  la  República  pasa 
a  depender  casi  exclusivamente  de  la  Unión  Soviética,  que  suministra 
armamento  bélico  a  un  alto  coste,  y  condiciona  las  decisiones  del  ago- 
nizante gobierno  republicano  a  las  políticas  dictadas  desde  Moscú. 

Se  estima  que  en  estos  tres  años  mueren  al  menos  medio  millón 
de  personas,  y  tras  el  final  de  la  guerra  se  inicia  una  dictadura  que 
se  extiende  hasta  1975,  año  de  la  muerte  de  Franco.  A  pesar  de  sus 
afinidades  con  los  fascistas,  el  gobierno  español  no  llega  a  participar 
en  la  Segunda  Guerra  Mundial.  Al  hacerse  inminente  la  derrota  de 
Italia  y  Alemania,  Franco  lleva  a  cabo  un  progresivo  alejamiento  de 
las  dos  naciones  que  tanto  le  habían  ayudado  a  conquistar  el  poder. 
En  la  década  de  los  cuarenta,  Franco  impone  a  la  población  los  valo- 
res ultraconservadores  del  denominado  "nacionalcatolicismo"  pero, 
al  mismo  tiempo,  se  preocupa  de  que  su  ideología  no  sea  tachada 
de  fascista  por  las  potencias  aliadas.  Este  viraje  ideológico  se  hace 
patente  en  la  propia  industria  cinematográfica,  puesto  que  se  pasa  de 
la  retórica  totalitaria  en  filmes  propagandísticos  como  Raza  y  Rojo 
y  negro,  ambos  de  1942,  a  una  significativa  "ausencia  de  referencias 
[a  la  guerral  entre  1943  y  1949"  (Sánchez-Biosca  149).  En  la  década 
de  los  cincuenta,  el  régimen  franquista  obtiene  la  legitimación  de  los 
Estados  Unidos,  especialmente  a  partir  de  los  tratados  de  1953,  al 
cimentar  su  proyecto  de  Estado  en  la  defensa  de  la  civilización  cris- 
tiana ante  el  ateísmo  de  la  Unión  Soviética.' 

Tanto  en  la  guerra  como  en  la  posguerra,  la  iglesia  española 
aparece  como  un  pilar  fundamental  en  el  aparato  de  legitimación 
ideológica  de  las  autoridades  franquistas.  No  hay  sector  de  la  vida 
sociocultural,  desde  el  sistema  educativo  a  la  censura  de  películas, 
que  no  sea  controlado  por  representantes  de  la  iglesia  católica.  La 
ya  mencionada  idea  del  nacionalcatolicismo,  peculiar  adaptación  del 
nacionalsocialismo  hitleriano,  evidencia  hasta  qué  punto  religión  y 
política  marchan  unidas  en  el  régimen  de  Franco.  En  las  escuelas,  las 
iglesias  y  los  medios  de  comunicación  se  legitima  el  levantamiento 
militar  alegando  que  el  golpe  franquista  fue  en  realidad  una  "cruzada" 
cristiana  contra  la  amenaza  comunista  y  atea  de  la  II  República. 

Cuando  estalla  la  guerra,  en  julio  de  1936,  Saura  cuenta  apenas 
con  cuatro  años  de  edad.  Entre  1936  y  1939  vive  junto  a  su  familia 


164  Andrés  Pérez  Simón 


los  sufrimientos  de  la  contienda  en  Madrid,  Valencia  y  Barcelona.  El 
recuerdo  de  aquellos  años  de  dolor  e  incertidumbre  quedará  marcado 
para  siempre  en  el  futuro  director  de  cine.-  En  1974,  un  año  después 
de  terminar  La  prima  Angélica^  Saura  habla  así  de  sus  recuerdos  de 
infancia  y  del  personaje  de  Luis: 

Nunca  he  estado  de  acuerdo,  tal  vez  a  causa  de  mi  expe- 
riencia personal,  con  esa  afirmación  comúnmente  extendida 
que  asegura  que  la  infancia  es  la  época  dorada  de  la  vida. 
Me  parece,  por  el  contrario,  que  la  infancia  es  una  época 
particularmente  insegura,  porque,  entre  otras  cosas,  es 
vivida  enteramente  por  un  mundo  interpuesto,  que  se 
desarrolla  a  través  de  grandes  miedos,  de  carencias  de  todo 
tipo.  Y  todo  esto  deja  una  huella  profunda,  imborrable, 
sobre  todo  cuando,  como  en  el  personaje  de  mi  película, 
tiene  que  vivir  en  el  seno  de  un  medio  hostil.  (Saura  citado 
en  Sánchez  Vidal  84) 

La  Prima  Angélica  no  constituye  el  único  trabajo  del  cineasta  aragonés 
en  el  que  está  presente  el  recuerdo  de  la  guerra  fratricida.  De  diferente 
manera,  el  trauma  de  la  contienda  aparece  también  en  La  caza  (1965), 
El  jardín  de  las  delicias  (1970),  Dulces  horas  (1981)  y  ¡Ay  Carmela! 
(1990).  En  La  caza,  Saura  aborda  el  tema  de  manera  indirecta  para 
poder  evitar  la  censura  franquista.  El  mismo  título  de  la  película 
sugiere  ya  la  semejanza  entre  salir  a  matar  conejos  y  asesinar  republi- 
canos, sobre  todo  teniendo  en  cuenta  que  el  paraje  al  que  acuden  los 
cuatro  amigos  fue  escenario  de  la  guerra.  Además,  uno  de  los  cazado- 
res es  un  consumado  francotirador  que  destacó  en  las  filas  nacionales.^ 
En  cambio,  en  El  jardín  de  las  delicias.  La  prima  Angélica  y  Dulces 
horas  el  director  español  examina  el  trauma  colectivo  de  la  Guerra 
Civil  a  través  de  los  recuerdos  y  vivencias  de  sus  personajes,  quienes 
sufren  de  amnesia  y  se  sienten  frustrados  al  intentar  reconstruir  su 
pasado  vital.  En  }Ay  Carmela!,  ya  quince  años  después  de  la  muerte 
de  Franco,  Saura  aborda  sin  tapujos  el  tema  de  la  guerra  mediante  una 
comedia  que  transcurre  linealmente  hacia  un  final  trágico. 

El  jardín  de  las  delicias  y  La  prima  Angélica  representan  la  culmi- 
nación de  un  progresivo  alejamiento  de  Saura  respecto  del  realismo 
imperante  en  el  cine  español  durante  los  años  cincuenta  y  principios  de 
los  sesenta.  Hasta  bien  entrados  los  sesenta,  la  posibilidad  de  combatir 


El  recuerdo  fracturado  de  la  Guerra  Civil  española  1 65 


la  ideología  oficial  parecía  únicamente  posible  mediante  de  la  adapta- 
ción de  motivos  del  neorrealismo  italiano.  Como  señala  Juan  Cobos, 
en  películas  como  Ladrón  de  bicicletas  (1948),  de  Vittorio  de  Sica, 
"[.  .  .]  había  paro,  seres  ateridos,  infraviviendas,  niños  que  trabaja- 
ban antes  de  la  edad  sin  poder  acudir  al  colegio,  carencia  de  aguas  en 
las  casas  [.  .  .]"  (61),  elementos  que  convenientemente  trasplantados 
a  la  realidad  española  dejan  abierto  cierto  espacio  de  denuncia.  En 
literatura,  el  realismo  de  posguerra  monopoliza  la  mayor  parte  de  la 
escena  artística  hasta  principios  de  los  sesenta,  cuando  llegan  nuevas 
corrientes  europeas  y  la  novela  del  boom  latinoamericano.  El  Jar  ama, 
novela  publicada  por  Rafael  Sánchez  Ferlosio  en  1962,  constituye  un 
ejemplo  extremo  de  realismo  literario,  lindante  con  el  conductismo. 
En  El] arama,  el  narrador  imita  a  una  cámara  que  registra  desde  fuera 
el  día  de  unos  muchachos  en  el  río.  Como  resultado  de  ello,  el  lector 
tiene  que  inferir  la  psicología  de  los  personajes  a  partir  de  sus  movi- 
mientos y  acciones,  ya  que  carece  de  acceso  a  la  mente  de  éstos.  En 
sus  inicios  como  director,  Saura  se  muestra  fascinado  por  esta  manera 
de  retratar  las  estancadas  vidas  de  los  jóvenes  españoles  dando  prio- 
ridad al  showing  ante  el  telling.  Como  señala  Agustín  Sánchez  Vidal, 
el  montaje  final  de  la  película  Los  golfos  (1959-1962)  contiene  una 
escena  del  río  Manzanares  que  supone  un  homenaje  a  El  Jarama, 
"[.  .  .]  novela  que  Saura  quiso  adaptar  durante  algún  tiempo"  (29). 

Tras  sus  dos  primeras  películas,  Los  golfos  y  Llanto  por  un  ban- 
dido (1963),  La  caza  marca  el  inicio  del  periodo  de  madurez  estética 
de  Saura.  Aunque  La  caza  se  sustenta  en  un  estatuto  de  ficción  escru- 
pulosamente realista,  es  éste  el  primer  filme  en  el  que  Saura  se  aleja 
de  postulados  objetivistas  o  neorrealistas.  Resulta  muy  significativo 
que,  en  distintos  momentos  de  la  película,  el  director  aragonés  incluya 
planos  de  los  protagonistas  acompañados  por  su  monólogo  interior. 
Se  trata  de  la  primera  película  en  la  que  Saura  trabaja  con  Elias 
Querejeta,  quien  tras  fundar  su  productora  en  1963,  le  ofrecerá  apoyo 
económico,  protección  ante  la  censura  del  régimen  y  ayuda  en  la  difu- 
sión de  su  obra  en  festivales  internacionales  (Caparros  139-144). 

La  carencia  de  identidad  del  individuo  que  pierde  su  memoria 
resulta  patente  en  El  jardín  de  las  delicias.  En  esta  película,  la  familia 
del  empresario  Antonio  Cano  intenta  hacerle  recuperar  la  memoria 
después  de  su  accidente  de  coche,  no  tanto  por  compasión  hacia  el 
hombre  sino  por  un  motivo  mucho  más  mundano:  se  trata  de  que 
Cano  recuerde  el  número  de  la  cuenta  bancaria  en  Suiza  en  la  que 


1 66  Andrés  Pérez  Simón 


guarda  su  dinero.  Para  combatir  la  amnesia  del  personaje,  los  familia- 
res de  Cano  escenifican  distintos  episodios  de  su  vida  con  la  esperanza 
de  activar  su  recuerdo.  Éste  es  el  primer  filme  de  Saura  en  el  que  los 
actores  José  Luis  López  Vázquez  y  Lina  Canalejas  representan  dos 
edades  distintas  sin  que  tenga  lugar  cambio  alguno  de  maquillaje  o 
de  ropa.  En  La  prima  Angélica,  Saura  elige  a  los  mismos  actores  para 
explotar  este  recurso  antiilusionista  de  una  manera  mucho  más  ambi- 
ciosa. El  potencial  semántico  de  este  último  trabajo  nace  precisamente 
de  la  interrelación  entre  la  técnica  fílmica  y  el  tema  que  Saura  plantea: 
la  fragilidad  de  la  memoria.  Una  gran  diferencia  entre  las  dos  películas 
es  que,  mientras  que  la  convención  realista  no  se  ve  amenazada  en  El 
jardín  de  las  delicias,  resulta  mucho  más  complicado  definir  el  estatuto 
ontológico  de  varias  escenas  en  La  Prima  Angélica.  Saura  construye  la 
primera  película  a  partir  de  la  focalización  externa,  para  luego  presen- 
tar "the  exteriorized  dramatization  of  memory  and  history"  (Vernon 
129)  mediante  unos  personajes  que  presentan  breves  obras  teatrales 
ante  el  amnésico  Antonio  Cano.  En  cambio,  La  prima  Angélica  con- 
tiene momentos  de  focalización  interna  que  dan  lugar  a  la  inclusión 
de  imágenes  oníricas — por  ejemplo,  la  escena  inicial  del  bombardeo 
del  colegio — que  se  pueden  asignar  a  la  falible  mente  de  Luis. 

Iniciaré  la  segunda  parte  de  este  ensayo  con  un  resumen  argumen- 
tai de  la  película,  para  después  proceder  a  analizar  algunas  escenas 
específicas.  Después  de  la  mencionada  escena  del  bombardeo,  el 
espectador  presencia  la  exhumación  de  los  restos  de  un  cadáver  en 
el  monasterio  de  Montjuic  en  Barcelona.  Los  huesos  contenidos  en 
la  bolsa  son  los  de  la  madre  de  Luis,  fallecida  veinte  años  atrás.  La 
idea  de  Luis  es  llevar  los  restos  hasta  Segóvia,  ciudad  originaria  de 
su  madre,  para  depositarlos  en  el  panteón  familiar  según  la  voluntad 
de  ella.  La  vuelta  a  Segóvia  sume  a  Luis  en  un  estado  de  ansiedad  y 
desconcierto,  después  de  casi  cuatro  décadas  sin  visitar  la  pequeña 
ciudad  castellana.  El  hombre  se  siente  desorientado  al  revivir  el  dolor 
que  experimentó  en  esta  ciudad  durante  el  verano  de  1936,  cuando 
sus  padres  lo  dejaron  con  la  familia  de  su  tía  Pilar  mientras  ellos  se 
quedaban  en  Madrid.  Lo  que  en  principio  iba  a  ser  una  simple  estan- 
cia veraniega  se  convirtió  en  una  traumática  separación  después  de 
estallar  la  Guerra  Civil. 

La  vuelta  a  Segóvia  reaviva  en  Luis  los  complejos  no  superados 
de  su  niñez:  el  amor  hacia  su  prima  Angélica,  que  ahora  es  una  mujer 
y  cuya  hija,  también  llamada  Angélica,  le  recuerda  a  la  niña  que 


El  recuerdo  fracturado  de  la  Guerra  Civil  española  167 


conoció;  el  temor  a  la  sexualidad  inculcado  por  los  curas  en  Segóvia;  y 
el  miedo  hacia  la  rígida  figura  del  padre,  quien  como  comunista  y  ateo 
fue  responsable  de  las  matanzas  de  la  guerra  a  ojos  de  la  familia  de 
su  madre.  El  niño  Luisito,  tremendamente  dependiente  de  su  madre, 
tuvo  que  ver  como  ésta  volvía  a  Madrid  mientras  él  quedaba  con  una 
familia  de  fuertes  convicciones  religiosas,  una  familia  que  apoyó  el 
levantamiento  militar  contra  la  II  República. 

Las  memorias  de  estos  años  asaltan  al  Luis  adulto  a  lo  largo  de 
toda  la  película,  bien  a  través  de  un  estímulo  sensorial,  como  cuando 
oye  a  su  tía  tocar  una  canción  en  el  piano;  o  al  encontrarse  con  un 
conocido  de  la  infancia,  como  el  antiguo  compañero  de  colegio  Felipe 
Sagún,  quien  es  un  sacerdote  en  1973.  Sin  embargo,  no  se  trata  úni- 
camente de  un  doloroso  proceso  de  descubrimiento  individual,  ya  que 
hacia  el  final  del  filme  la  adulta  Angélica  se  derrumba  y  le  confiesa  su 
frustración  vital.  Su  matrimonio  con  Anselmo  carece  de  sentido  más 
allá  de  las  apariencias  de  famiUa  burguesa,  motivo  por  el  que  Angélica 
busca  desesperadamente  consuelo  en  Luis,  el  primo  a  quien  no  había 
visto  durante  más  de  cuarenta  años.  Luis,  quien  a  sus  años  sigue 
soltero  y  parece  insensible  a  cualquier  afecto,  rechaza  en  un  primer 
momento  a  Angélica.  Sin  embargo,  no  podrá  evitar  los  recuerdos  de 
su  amor  infantil  en  las  últimas  escenas  de  la  película,  en  las  cuales  la 
ambigüedad  hace  imposible  distinguir  con  total  seguridad  qué  acon- 
tecimientos pertenecen  a  1936  y  cuáles  a  1973. 

La  tensión  semántica  que  se  produce  cuando  dos  actores  de  edad 
madura  representan  tanto  a  unos  niños  como  a  unos  adultos  llega  a 
su  punto  culminante  en  la  escena  24.  Luis  y  Angélica  adulta  suben  a  la 
buhardilla  de  su  tía  para  buscar  recuerdos  de  su  niñez  y,  tras  encontrar 
unos  cuadernos  escolares,  comienzan  a  leerlos  sentados  en  el  tejado. 
En  este  momento  de  la  película,  el  espectador  ya  sabe  que  la  mujer 
está  siendo  engañada  por  su  marido  Anselmo,  ya  que  ella  misma  ha 
confesado  su  infelicidad  a  Luis  durante  un  momento  de  intimidad. 
Los  dos  adultos  comienzan  a  besarse  en  el  tejado  hasta  que  una  voz 
masculina  llama  a  Angélica  desde  el  interior  de  la  casa.  Sin  embargo, 
no  se  trata  de  su  marido  sino  de  Miguel,  el  padre  de  la  niña  Angélica 
en  1936,  quien  viste  la  camisa  azul  de  la  Falange  Española.  Se  ha 
producido  un  nuevo  deslizamiento  temporal  dentro  de  una  misma 
escena,  sin  ninguna  indicación  formal  por  parte  de  Saura.  Pero,  más 
allá  de  este  recurso  técnico,  queda  una  pregunta  imposible  de  con- 
testar con  total  certeza:  ¿son  Luis  y  la  mujer  Angélica  los  que  se  han 


168  Andrés  Pérez  Simón 


besado  o,  al  contrario,  se  trata  de  un  beso  infantil  entre  Luisito  y  la 
niña  Angélica?  Es  el  espectador  el  único  que  puede  interpretar  este 
espacio  de  indeterminación. 

Como  ya  se  ha  indicado,  Saura  propone  una  reescritura  de  las  téc- 
nicas cinematográficas  canónicas.  Pasado  y  presente  se  entrelazan  en  La 
prima  Angélica,  mientras  el  personaje  de  Luis  es  asaltado  por  recuerdos 
de  la  opresión  ideológica,  religiosa  y  sexual  que  tuvo  que  sufrir  en  la 
España  de  los  tardíos  años  treinta.  En  La  prima  Angélica  se  suceden 
escenas  pertenecientes  a  1973  y  1936  pero,  en  ciertos  momentos,  los  dos 
tiempos  confluyen  sin  necesidad  de  marcadores  canónicos  de  transición 
temporal.  Pero,  ¿qué  técnicas  utiliza  Saura  para  apartarse  de  las  con- 
venciones cinematográficas?  Para  Justo  Villafañe  y  Norberto  Mínguez, 
una  de  las  operaciones  convencionalmente  asociadas  al  salto  atrás  en  el 
tiempo  es  el  "cambio  de  aspecto  (vestimenta,  apariencia  visual,  edad) 
del  personaje  narrador  al  ser  representado  visualmente  en  el  flashback'''' 
(204).  Otro  procedimiento  para  transmitir  cambio  de  tiempo  en  el  cine 
realista  consiste  en  alterar  el  ambiente  sonoro.  Estas  dos  operaciones  o, 
mejor  dicho,  la  violación  de  estas  dos  normas  convencionales,  adquieren 
una  importancia  capital  en  La  prima  Angélica. 

Para  comprender  este  ataque  a  las  convenciones  fílmicas,  es 
necesario  tener  en  cuenta  los  roles  del  plano  y  de  la  escena  en  la  idea 
moderna  de  montaje,  desarrollada  fundamentalmente  a  partir  de  la 
segunda  década  del  siglo  pasado.  A  nadie  escapa  que,  después  de 
directores  como  David  W.  Griffith  y  Sergei  M.  Eisenstein,  el  concepto 
de  montaje  se  constituye  como  un  elemento  central  del  arte  fílmico. 
Si  en  los  comienzos  del  cine  la  cámara  permanece  inmóvil  mientras 
registra  la  acción  de  los  actores,  con  el  avance  del  montaje  las  escenas 
pasan  a  ser  concebidas  como  un  ensamblaje  de  planos.  Los  planos  se 
organizan  como  partes  de  una  unidad  superior,  la  escena,  que  sigue 
funcionando  como  un  continuo  espacio-temporal.  La  composición  de 
escenas  mediante  planos  hace  necesaria  la  institución  del  raccord,  que 
no  es  sino  el  "[.  .  .]  elemento  que  permite  al  espectador  orientarse  en 
el  espacio  diegético  y  que  hace  que  esos  cambios  de  plano  con  con- 
tinuidad o  proximidad  espacial  apenas  sean  perceptibles"  (Villafañe 
y  Mínguez  210).  Para  mantener  la  continuidad  entre  planos  hay  que 
mantener  distintos  tipos  de  raccord,  como  son  los  de  iluminación, 
los  de  sonido,  y  la  posición  de  los  personajes.  En  La  prima  Angélica, 
Saura  vulnera  especialmente  el  raccord  de  posición,  el  cual  indica 
que  los  personajes  siguen  estando  en  el  mismo  lugar  aunque  no  estén 


El  recuerdo  fracturado  de  la  Guerra  Civil  española  169 


visibles  en  el  plano.  En  contra  de  esta  operación,  Saura  cambia  la  dis- 
tribución de  personajes  al  abrir  y  cerrar  los  planos,  ya  que  sustituye  a 
los  personajes  de  1973  por  ellos  mismos  en  1936.  Esta  alteración  de 
la  continuidad  temporal  se  hace  especialmente  patente  en  la  segunda 
mitad  de  la  película,  a  partir  del  momento  en  el  que  Luis  vuelve  a 
Segóvia  después  de  haber  intentado  huir  en  un  primer  momento. 

Para  explicar  este  procedimiento,  analizaré  a  continuación  la 
tercera  escena  de  La  prima  Angélica,  en  la  que  el  pasado  y  el  presente 
de  Luis  se  confunden  por  primera  vez.  A  punto  de  llegar  a  Segóvia 
desde  Barcelona,  Luis  detiene  el  coche  para  andar  un  poco  y  observar 
desde  lejos  la  ciudad  que  no  visita  desde  hace  décadas.  Saura  com- 
bina entonces  una  panorámica  del  campo  con  Segóvia  a  lo  lejos,  que 
se  corresponde  con  la  visión  subjetiva  de  Luis,  con  planos  externos 
del  personaje  caminando  por  la  carretera.  Cuando  oye  el  ruido  de 
un  coche  que  se  detiene  fuera  de  escena,  Luis  gira  el  cuello  hacia  su 
derecha  y,  al  mismo  tiempo,  Saura  abre  el  enfoque  de  la  cámara  para 
dar  a  conocer  qué  está  sucediendo.  Al  abrirse  el  plano,  puede  verse  a 
los  padres  de  Luis  bajarse  de  un  coche  antiguo,  ataviados  con  ropa 
de  los  años  treinta.  La  madre  moja  un  pañuelo  en  agua  de  colonia 
y  lo  aplica  a  Luis,  mientras  le  dice  que  así  le  pasará  el  mareo  por  el 
viaje  en  coche.  En  este  momento,  José  Luis  López  Vázquez  no  está 
representado  el  papel  de  Luis,  un  adulto  apático  e  introspectivo,  sino 
el  de  Luisito,  un  niño  nervioso  e  inseguro. 

Después  de  que  la  madre  alivie  el  mareo  de  Luisito,  éste  pronun- 
cia sus  primeras  palabras  en  la  película.  Debido  a  su  relevancia,  creo 
necesario  citar  este  diálogo  inicial  entre  el  niño  y  sus  padres: 

Luisito:  Mamá,  yo  no  quiero  ir  con  la  abuela.  Quiero  que- 
darme con  vosotros. 

Madre:  Lo  mismo  dijiste  el  verano  pasado.  Menuda  llorera. 
Y  luego  lo  bien  que  lo  pasaste.  ¿Ya  no  re  acuerdas?  Este  año 
eres  mayor  y  no  vas  a  llorar,  ¿verdad? 
L:  Yo  quiero  estar  siempre  con  vosotros. 
M:  No  es  posible,  hijo.  Enseguida  vendremos  a  buscarte. 
Un  mes  pasa  enseguida.  No  seas  tonto. 
Padre:  ¡Vamos,  Luisa,  que  se  hace  tarde! 
M:  Lo  vas  a  pasar  estupendamente.  Acuérdate  el  año 
pasado:  no  querías  volver  a  Madrid. 
P:  Sí,  hombre,  sí,  ¡como  Dios  lo  vas  a  pasar  con  esas  brujas! 


170  Andrés  Pérez  Simón 


Cuando  Luisito  y  su  madre  hablan  cara  a  cara,  Saura  los  presenta 
desde  un  plano  muy  corto,  casi  un  primer  plano.  Sin  embargo,  lo  que 
más  me  interesa  es  hacer  notar  el  rendimiento  semántico  que  obtiene 
el  director  cuando  muestra,  a  través  de  un  plano  general,  a  los  tres  per- 
sonajes camino  del  coche  familiar.  Considero  que,  en  este  momento, 
Saura  ya  ha  trazado  las  líneas  básicas  en  la  correlación  de  fuerzas.  Por 
un  lado  aparece  la  madre,  que  trata  con  cariño  a  su  hijo  mientras  se 
esfuerza  en  rescribir  sus  recuerdos  para  así  paliar  el  trauma  de  la  sepa- 
ración ("¿Ya  no  te  acuerdas?"  "Acuérdate  el  año  pasado").  Por  el  otro 
lado,  el  autoritario  padre  interviene  primero  para  cortar  la  conversa- 
ción y,  después,  para  desacreditar  las  palabras  de  la  mujer  ("¡como 
Dios  lo  vas  a  pasar  con  esas  brujas!").  Y,  finalmente,  emerge  Luisito, 
el  hijo  que  sólo  se  atreve  a  comunicar  sus  sentimientos  ante  su  madre 
y  que,  cuando  interviene  el  padre,  se  muestra  sumiso.  Es  evidente  que 
Saura  se  aleja  de  los  patrones  del  cine  reahsta  al  combinar  dos  espa- 
cios y  tiempos  distintos.  Junto  a  esta  maniobra  puede  detectarse  un 
segundo  procedimiento  antiilusionista,  el  cual  consiste  en  la  repetición 
parcial  de  una  escena  de  la  película.  En  la  primera  escena  del  filme  se 
observa  a  unos  niños  entre  los  escombros  de  un  colegio  bombardeado, 
con  la  imagen  acompañada  por  una  música  de  coro  religioso  que  ha 
sido  incorporada  en  el  proceso  de  montaje.  Esta  escena  reaparece  en 
el  tramo  final  de  la  película  con  variaciones  en  el  color  de  la  imagen 
y,  sobre  todo,  con  el  sonido  de  las  bombas  al  caer  sobre  el  colegio."* 
La  imposibilidad  de  esclarecer  por  completo  la  ontologia  de  estas 
imágenes  (¿son  alucinaciones  de  Luis?  ¿Son  recuerdos  fidedignos?) 
muestra  de  qué  modo  la  técnica  fílmica  entra  en  estrecha  relación  con 
la  imposibilidad  de  reconstruir  unos  recuerdos  traumáticos. 

Creo  que  el  estudio  de  la  situación  psíquica  de  Luis  puede  bene- 
ficiarse de  la  aplicación  de  los  últimos  desarrollos  en  la  teoría  del 
trauma,  como  los  propuestos  por  Angelika  Rauch,  en  una  línea  que 
incorpora  la  tradición  hermenéutica  de  Gadamer.  Rauch  aplica  el  con- 
cepto de  historicidad  de  la  comprensión  a  la  práctica  del  psicoanálisis, 
reclamando  así  la  importancia  del  sujeto  interpretativo  en  relación  con 
el  hecho  que  originó  el  trauma.  En  palabras  de  Rauch:  "Emphasis  on 
the  reality  of  traumatic  shock  (as  abuse,  stress,  accident,  and  so  on), 
however  important  it  may  be,  loses  sight  of  a  hermeneutic  dimen- 
sión of  psychoanalytic  therapy  [.  .  .]  the  question  of  how  meanings 
are  associated  or  bound  to  the  understanding  of  life's  events"  (112). 
Werner  Bohleber,  en  un  reciente  trabajo  sobre  la  reconstrucción  del 


El  recuerdo  fracturado  de  la  Guerra  Civil  española  1 71 


recuerdo  y  el  psicoanálisis,  ha  incidido  en  el  hecho  de  que  "[.  .  .j  el 
análisis  de  trastornos  tempranos  nos  ha  enseñado  cuan  deformado  y 
distorsionado  puede  estar  el  material  autobiográfico  por  los  procesos 
de  escisión"  (110).  De  su  estudio  se  deduce  que  la  reaparición  de 
recuerdos  traumáticos  en  el  paciente  no  consiste  en  un  simple  fenó- 
meno de  "repeticiones  puras"  (120),  sino  que  hay  distintos  factores 
conscientes  o  inconscientes  que  alteran  estos  flashbacks.  En  el  caso 
concreto  de  La  prima  Angélica,  puede  observarse  que  los  recuerdos  de 
Luis  están  lejos  de  ser  exactos  en  numerosas  ocasiones.  La  vuelta  a  la 
casa  de  su  tía  se  traduce  en  recuerdos  como  la  ejecución  de  su  padre 
por  parte  de  un  pelotón  de  fusilamiento  franquista.  Sin  embargo,  este 
flashback  no  se  corresponde  con  la  realidad,  pues  el  padre  sigue  vivo 
en  1973.  De  un  modo  similar,  una  visita  al  salón  de  actos  de  su  anti- 
guo colegio  le  hace  recordar  la  película  Los  ojos  de  Londres,  pero  las 
imágenes  que  ahora  cree  volver  a  ver  no  pertenecen  a  una  película  de 
misterio  sino  a  un  apocalíptico  filme  de  ciencia  ficción. 

Quiero  iniciar  ahora  la  tercera  y  última  sección  de  este  ensayo, 
en  la  que  compararé  mi  interpretación  de  la  película  con  la  recepción 
original  de  1973.  Hay  que  tener  muy  en  cuenta  que,  al  evitar  una  con- 
figuración unívoca  y  cerrada,  Saura  plantea  La  prima  Angélica  como 
una  estructura  artística  deliberadamente  abierta  a  la  concretización  del 
espectador.  Siguiendo  la  terminología  propuesta  por  Jan  Mukarovsky, 
puede  afirmarse  que  el  artefacto  permanece  invariable  mientras  que 
el  objeto  estético  en  2007  es  diferente  al  que  la  comunidad  receptora 
produjo  después  del  estreno  de  la  película  en  1974.  Mukarovsky  se 
adelanta  varias  décadas  a  la  Estética  de  la  Recepción  cuando  afirma 
a  finales  de  los  años  treinta: 

Al  juzgar  una  obra  artística,  no  juzgamos  el  artefacto  mate- 
rial, sino  el  'objeto  estético,'  que  es  el  equivalente  inmaterial 
de  dicho  artefacto  en  nuestra  conciencia,  resultado  del 
encuentro  de  los  estímulos  generados  por  la  obra  con  la  tra- 
dición estética  viva,  que  pertenece  a  la  colectividad.  El  objeto 
estético  está  sujeto  a  cambios,  aunque  siempre  se  refiere  a 
una  misma  obra  material.  Los  cambios  del  objeto  estético 
se  producen  cuando  la  obra  penetra  en  nuevos  ambientes 
sociales,  diferentes  del  de  su  origen  [.  .  .]  En  el  curso  del 
tiempo  una  obra  materialmente  idéntica  puede  asumir  suce- 
sivamente toda  una  serie  de  objetos  estéticos  muy  diferentes 


172  Andrés  Pérez  Simón 


entre  sí,  cada  uno  de  los  cuales  corresponderá  a  otra  etapa 
evolutiva  de  la  estructura  del  arte  dado.  (225) 

El  espectador  siempre  activa  su  propia  enciclopedia  de  conocimien- 
tos a  la  hora  de  dar  sentido  a  la  propuesta  artística  pero,  y  esto  es 
un  factor  clave,  nunca  puede  permanecer  completamente  ajeno  a  las 
circunstancias  socioculturales  de  su  propio  tiempo.  Por  lo  tanto,  al 
preguntarse  "¿qué  significa  La  prima  Angélica}"  hay  que  tener  en 
cuenta  que  la  película  está  lejos  de  contener  un  significado  oculto  que 
permanece  invariable  ante  el  paso  del  tiempo.  No  es  de  extrañar  que  el 
propio  Saura  se  niegue  a  contestar  a  esos  entrevistadores  que  quieren 
oír  de  su  boca  la  explicación  "definitiva"  (Willem  xi)  del  significado  de 
sus  películas.  El  cineasta  aragonés  siempre  ha  mantenido  que,  una  vez 
terminado  el  rodaje,  corresponde  al  espectador  determinar  el  potencial 
semántico  de  la  película.  En  el  caso  de  La  prima  Angélica,  se  puede 
comprobar  que  las  respuestas  del  público  han  variado  según  la  época. 
Después  de  su  estreno  en  1974,  los  grupos  ultraderechistas  atacaron 
varios  cines  en  los  que  se  proyectaba  el  filme  porque  consideraban  que 
se  trataba  de  una  mofa  directa  a  los  sagrados  valores  nacionalcatóli- 
cos.  Jesús  Vasallo,  periodista  adscrito  al  régimen,  criticó  duramente  a 
Saura  por  ridiculizar  a  la  Falange  Española  (Sánchez  Pascual  86).  En 
la  misma  línea  política,  muchos  izquierdistas  españoles  acogieron  La 
prima  Angélica  como  un  ataque  frontal  a  los  ganadores  de  la  Guerra 
Civil.  Albert  Turro,  por  ejemplo,  destacó  el  "feroz  anticlericalismo" 
de  Saura  en  una  crítica  publicada  después  del  estreno. 

Treinta  años  después  de  la  muerte  de  Franco,  La  prima  Angélica 
sigue  constituyendo  el  retrato  del  infierno  personal  de  un  niño  durante 
la  Guerra  Civil  española.  Luis  sigue  traumatizado  por  una  doble 
catástrofe:  el  enfrentamiento  que  destruye  su  país  y  da  lugar  a  una 
larga  dictadura,  y  la  ruptura  de  la  armonía  familiar  que  se  produce 
a  causa  de  la  división  ideológica.  Al  volver  a  Segóvia  vuelve  a  expe- 
rimentar el  dolor  de  haberse  separado  de  su  madre  durante  los  tres 
años  de  guerra,  y  de  ver  luego  cómo  la  familia  materna  rompe  toda 
relación  con  su  padre  debido  a  las  inquietudes  izquierdistas  de  éste. 
En  1973,  cuando  Saura  termina  la  película,  Franco  gobierna  todavía 
España  y  no  es  posible  plantear  un  debate  abierto  sobre  las  causas 
de  la  contienda.  La  reacción  de  Luis  al  visitar  Segóvia  muestra  hasta 
qué  punto  este  adulto  ha  interiorizado  como  pecado  propio  unos 
acontecimientos  de  los  que  en  nada  se  le  puede  hacer  responsable.  La 


El  recuerdo  fracturado  de  la  Guerra  Civil  española  1 73 


imposibilidad  de  una  reconstrucción  colectiva  del  pasado  condena  a 
Luis  a  asumir  una  culpa  que  le  ha  sido  impuesta  desde  fuera.  Bohleber 
explica  que  esta  autoinculpación  es  frecuente  entre  aquellos  que  han 
sido  víctimas  de  catástrofes  humanas  y  que  no  han  tenido  después 
acceso  a  un  ejercicio  de  memoria  colectiva: 

Engarzar  tales  experiencias  traumáticas  en  un  contexto 
narrativo  no  es  algo  que  pueda  conseguir  el  individuo  parti- 
cular en  un  acto  idiosincrásico,  sino  que  precisa  también  de 
un  debate  social  sobre  la  verdad  histórica  del  suceder  trau- 
mático así  como  sobre  su  renegación  y  rechazo  [.  .  .]  En  el 
caso  de  que  predominen  las  tendencias  sociales  de  rechazo 
o  los  pactos  de  silencio,  los  supervivientes  traumatizados 
se  quedan  solos  con  sus  experiencias.  En  vez  de  encontrar 
apoyo  en  la  comprensión  de  los  demás,  es  frecuente  que 
sea  la  propia  culpa  la  que  se  erija  entre  ellos  en  principio 
explicativo.  (122-123) 

Tras  la  muerte  de  Franco  en  1975,  se  inicia  un  proceso  de  renovación 
de  las  estructuras  políticas,  sociales  y  económicas  que  culmina  con  la 
implantación  de  la  democracia  en  España.  Al  desaparecer  la  dictadura, 
el  espectador  ya  no  confronta  La  prima  Angélica  como  el  drama  de 
alguien  a  quien  no  se  le  permite  voz  propia,  puesto  que  la  situación 
política  en  España  está  normalizada.  De  ahí  que  la  mayor  amplitud 
de  nuestra  perspectiva  actual  facilite  una  interpretación  de  la  pelí- 
cula menos  sujeta  a  condicionamientos  ideológicos,  sin  necesidad  de 
explicar  cada  escena  como  un  ataque  velado  a  la  dictadura.  Aunque 
la  pervivencia  del  pasado  en  la  mente  de  Luis  remite  a  las  heridas 
no  cicatrizadas  de  la  guerra,  es  posible  leer  hoy  La  prima  Angélica 
en  clave  más  intimista,  anteponiendo  el  drama  personal  al  colectivo. 
Conviene  no  olvidar  que  en  la  película  la  sexualidad  del  protagonista 
queda  reprimida  de  por  vida,  ya  que  Luis  sigue  soltero  y  solitario  en 
su  edad  adulta.  No  es  casualidad  que,  en  la  escena  de  Luisito  vestido 
de  romano  en  la  iglesia,  el  salto  del  presente  al  pasado  se  produzca 
mientras  Luis  observa  el  cuadro  San  Sebastián  de  José  de  Ribera.  Esta 
pintura  muestra  el  dolor  del  mártir  y  a  la  vez  contiene  un  cierto  grado 
de  erotismo,  ya  que  el  santo  aparece  desnudo.  Luisito,  que  coquetea 
con  la  niña  Angélica  en  la  iglesia,  nunca  podrá  superar  el  sentimiento 
de  culpa  que  le  fue  inculcado  en  su  infancia. 


174  Andrés  Pérez  Simón 


Saura  refuerza  el  dolor,  la  culpa  y  el  deseo  sexual  de  Luis/Luisito 
mediante  el  símbolo  arquetípico  de  la  sangre.  La  sangre,  presente 
en  el  cuadro  del  santo  traspasado  por  las  flechas,  también  aparece 
en  una  pintura  en  casa  de  la  tía  Pilar.  La  tenebrosa  imagen  de  una 
monja  con  llagas  en  las  manos  y  un  gusano  saliendo  del  corazón  no 
sólo  aterra  al  niño  Luisito,  sino  que  pervive  en  las  pesadillas  cuando 
el  hombre  vuelve  a  Segóvia  en  1973.  Precisamente,  cuando  Luis  sufre 
esta  pesadilla  en  la  casa  de  su  anciana  tía  se  produce  un  salto  temporal 
cargado  de  enorme  significación.  Después  de  despertarse  asustado,  el 
hombre  va  a  la  cocina  para  beber  un  vaso  de  agua  y  entonces  advierte 
que  unas  gotas  de  sangre  están  cayendo  junto  a  él.  Cuando  el  plano 
se  abre  Saura  muestra  a  la  niña  Angélica  en  1936,  con  la  mano  en 
la  nariz  después  de  recibir  supuestamente  un  golpe  de  Luisito.  En  el 
despertar  sexual  de  los  dos  niños,  esta  sangre  connota  el  tránsito  de 
niña  a  mujer  en  Angélica. 

La  sumisión  de  Luis  hacia  la  figura  del  padre  también  constituye 
otro  poderoso  elemento  arquetípico.^  Al  igual  que  sucede  con  la 
represión  eclesiástica,  la  lectura  puramente  ideológica  no  es  la  única 
que  está  contenida  en  la  película.  De  vuelta  a  1936,  es  evidente  que 
la  ideología  del  padre  de  Luisito  ha  provocado  la  separación  de  la 
familia,  ya  que  la  familia  de  la  madre  es  conservadora  y  el  padre  es 
socialista.  El  adulto  Luis  nunca  podrá  superar  el  vacío  de  la  figura 
paterna,  como  se  muestra  en  el  cementerio  de  Barcelona  en  la  segunda 
escena  del  filme.  La  frialdad  de  las  relaciones  entre  padre  e  hijo  queda 
de  manifiesto  cuando  el  ya  anciano  progenitor  no  se  molesta  en  salir 
del  coche  mientras  Luis  presencia  de  pie  el  traslado  de  los  restos  de 
su  difunta  madre.  El  miedo  que  Luis  sufre  hacia  la  figura  del  padre  le 
lleva  a  confundir,  de  vuelta  a  Segóvia,  al  marido  de  su  prima  Angélica 
con  el  tío  falangista  que  conoció  en  1936.  Saura  potencia  esta  confu- 
sión al  utilizar  al  actor  Fernando  Delgado  para  los  papeles  de  Anselmo 
(marido  de  Angélica  en  1973)  y  Miguel  (padre  de  la  niña  Angélica  en 
1936),  aunque  en  este  caso  el  actor  cambia  de  atuendo  y  el  cambio 
de  tiempo  resulta  fácilmente  identificable.  Luis  identifica  al  esposo  de 
Angélica  con  el  autoritario  tío  que  participó  en  el  alzamiento  de  julio 
del  36,  porque  para  él  estos  dos  personajes  representan  un  mismo  rol 
opresor.  Es  tal  el  trauma  que  sufre  Luis  que  le  resulta  incapaz  com- 
prender que  un  hombre  de  cincuenta  años  en  1973  no  pueda  ser  el 
mismo  adulto  en  1936,  a  pesar  de  que  la  familia  intente  demostrárselo 
con  fotografías. 


El  recuerdo  fracturado  de  la  Guerra  Civil  española 


175 


Luis  identifica  los  dos  roles  masculinos  porque  en  1973  su 
sumisión  ante  el  cabeza  de  familia  no  es  política  sino  sexual,  ya  que 
todavía  siente  un  deseo  frustrado  hacia  la  mujer  que  antes  fue  la 
niña  Angélica.  En  la  última  escena  de  la  película,  Saura  encierra  a  los 
dos  hombres  en  la  misma  habitación  después  de  que  se  produzca  un 
último  salto  atrás  en  el  tiempo:  una  patrulla  militar  ha  capturado  a 
Luisito  y  a  la  niña  Angélica  intentando  huir  de  Segóvia  en  bicicleta.  El 
gran  impacto  de  esta  escena  se  debe  al  hecho  de  que  Saura  condensa 
las  relaciones  de  poder  que  han  estado  latentes  en  toda  la  película.  El 
fascista  Miguel  camina  seguro  de  sí  mismo,  armado  con  un  cinturón, 
dispuesto  a  castigar  al  indefenso  Luisito.  El  niño  aguanta  los  golpes 
arrodillado,  ahogando  sus  gritos.  Considerando  que  los  dos  personajes 
están  representados  por  actores  adultos,  la  escena  puede  interpretarse 
no  sólo  como  el  castigo  de  Miguel  a  Luisito,  sino  de  Anselmo  a  Luis. 
En  conclusión,  puede  hablarse  de  la  interpretación  actual  de  La  prima 
Angélica  en  términos  de  un  viraje  hacia  constantes  antropológicas  en 
detrimento  de  mensajes  ideológicos  coyunturales. 

En  su  conocido  relato  "Fierre  Menard,  autor  del  Quijote,"  Borges 
concibe  la  historia  de  un  imaginario  escritor  francés  que  vive  obsesio- 
nado con  escribir  un  libro  que  sea  palabra  por  palabra  igual  que  el  de 
Cervantes.  Para  Menard,  la  cuestión  no  es  escribir  otro  Quijote,  sino 
el  Quijote.  Manuel  Asensi  ha  descrito  brillantemente  el  empeño  de 
Menard  como  un  conflicto  entre  dos  hermenéuticas  irreconciliables: 
por  un  lado,  la  idea  de  románticos  como  NovaHs,  quienes  proclaman  la 
necesidad  de  identificarse  al  completo  con  el  autor  original  para  poder 
comprenderlo;  por  el  otro,  la  hermenéutica  de  Hans-Georg  Gadamer, 
quien  entiende  el  acto  de  lectura  como  una  fusión  de  horizontes  de  sen- 
tido (249).  Para  Gadamer,  como  para  Hans  Robert  Jauss  y  Paul  Ricoeur 
después,  la  comprensión  del  pasado  sólo  es  posible  cuando  el  intér- 
prete incorpora  su  propio  horizonte  de  comprensión.  El  cine  de  Saura 
comparte  esta  convicción  de  que  el  acercamiento  a  un  hecho  pretérito 
carece  de  validez  si  no  se  incorpora  la  experiencia  del  presente.  De  ahí 
que  el  cineasta  español  recurra  a  un  actor  de  edad  adulta  para  repre- 
sentar a  la  vez  los  papeles  de  hombre  y  de  niño  en  La  prima  Angélica. 
En  palabras  de  Claire  Clouzot,  en  el  filme  "[.  .  .]  se  siente  así  [.  .  .]  la 
fusión  entre  el  hombre  y  el  niño,  con  la  fuerza  que  el  recuerdo  tiene  en  el 
hombre  adulto"  (Clouzot  citada  en  Sánchez  Vidal  85).  Como  afirma  el 
propio  Saura  en  una  entrevista  concedida  en  1988:  "I  proceed  from  the 
assumption  that  anyone  without  remembrances  and  past  experiences  is 


176  Andrés  Pérez  Simón 


2l  nonentity.  Everybody  is  that  which  he  has  lived,  and  if  he  loses  this,  he 
remains  naked,  without  any  protection,  devoid  of  everything.  Therefore 
I  always  insist  that  one  cannot  deny  that  which  he  has  lived;  his  memory 
must  stay  animated"  (Saura  citado  en  Zeul  107).  La  aparición  de  La 
Prima  Angélica  en  1973  se  explica  precisamente  como  un  intento  de 
reconstruir  la  memoria  colectiva  de  España  mediante  la  presentación 
del  trauma  individual  del  personaje  de  Luis.  Tras  la  muerte  de  Franco, 
y  una  vez  posibilitado  un  debate  abierto  sobre  la  guerra  que  dividió 
España,  la  dominante  semántica  de  La  prima  Angélica  apunta  más  al 
drama  humano  de  un  adulto  que  sigue  siendo  incapaz  de  disociar  sus 
instintos  sexuales  del  sentimiento  de  culpa  que  le  fue  inculcado  durante 
su  niñez. 


Notas 

1.  Sánchez-Biosca  explica  cómo  la  Iglesia  Católica  se  convirtió  entonces 
en  el  principal  agente  de  propaganda  del  régimen  franquista,  una  vez  que 
Franco  se  había  alejado  en  la  práctica  de  las  versiones  hispánicas  del  fascismo 
europeo — la  Falange  Española  y  las  JONS.  Como  ejemplos  de  películas  que 
exaltan  los  valores  católicos  ante  la  (supuesta)  amenaza  comunista,  Sánchez- 
Biosca  menciona:  La  señora  de  Fátima  (1951),  Sor  Intrépida  (1952),  La 
guerra  de  Dios  (1953),  El  beso  de  Judas  (1953),  El  canto  del  gallo  (1955) 
y  Un  traje  blanco  (1956).  El  cineasta  Juan  Antonio  Bardem  estrena  Muerte 
de  un  ciclista  en  1955,  quizá  la  película  que  denuncia  con  mayor  dureza  la 
hipocresía  burguesa  y  nacionalcatólica  durante  las  tres  primeras  décadas  del 
régimen  franquista.  No  hay,  en  cualquier  caso,  mención  explícita  a  la  guerra 
en  Muerte  de  un  ciclista. 

2.  En  1978,  Saura  publica  en  la  edición  española  de  Penthouse  unas 
notas  bajo  el  título  de  "Recuerdo  de  una  guerra  civil,"  material  en  bruto  del 
que  tomará  numerosas  imágenes  para  sus  películas. 

3.  La  censura  obligó  a  suprimir  una  escena  en  la  que  un  cura  presidía  la 
matanza  de  un  cerdo,  porque  se  entendía  que  Saura  estaba  responsabilizando 
a  la  iglesia  española  de  las  muertes  de  la  Guerra  Civil.  Otro  aspecto  relevante 
de  La  caza  es  que  Luis  Mayo,  uno  de  los  actores  'oficiales'  del  franquismo, 
interpreta  en  La  caza  el  papel  de  empresario  déspota  que  se  ha  enriquecido 
después  de  medrar.  Es  evidente  que,  para  el  público  de  la  época,  esta  carac- 
terización negativa  de  un  actor  pragmáticamente  identificado  con  el  régimen 
no  podía  pasar  desapercibida.  Además,  el  personaje  que  interpreta  Mayo 
responde  al  nombre  de  Paco,  una  clara  referencia  a  Francisco  Franco  que  los 
organismos  de  censura  no  vieron  o  no  se  molestaron  en  señalar. 


El  recuerdo  fracturado  de  la  Guerra  Civil  española  1 77 


4.  En  la  primera  escena,  en  la  que  tanto  el  cura  como  los  niños  aparecen 
quietos  durante  segundos  antes  de  ponerse  en  movimiento  no  se  trata  de 
imagen  congelada,  sino  de  unos  actores  que  se  quedan  inmóviles.  Los  niños 
se  muestran  estáticos,  de  manera  completamente  antinatural,  antes  de  ponerse 
en  movimiento.  Además,  Saura  elimina  el  sonido  ambiente  en  esta  escena 
inicial,  algo  que  acentúa  el  efecto  de  irrealidad.  Mientras  que  en  la  segunda 
escena  del  bombardeo  se  oyen  todos  los  ruidos  y  gritos,  estas  primeras 
imágenes  sólo  vienen  acompañadas  por  música  de  coro  religioso,  como  ya  he 
indicado.  Por  último,  quiero  referirme  al  color  de  la  imagen  como  importante 
elemento  antirrealista  en  la  escena  inicial.  El  comedor  del  colegio  se  muestra 
bajo  un  único  tono  grisáceo  que  elimina  cualquier  matiz  en  la  pantalla.  La 
única  excepción  que,  por  supuesto,  no  resulta  casual,  viene  producida  por 
el  brillante  color  marrón  de  unas  sillas  que  han  permanecido  inmunes  al 
bombardeo.  Gracias  a  sus  conocimientos  de  fotografía,  Saura  consigue  que 
el  color  de  estas  extrañas  sillas  sea  el  único  que  destaque  entre  la  gama  de 
grises.  Según  Sánchez-Biosca,  esta  escena  "no  estaba  prevista  en  el  guión" 
(219)  y  fue  después  del  montaje  final  cuando  Saura  y  Querejeta  decidieron 
situarla  al  comienzo  de  la  película. 

5.  Como  afirman  Jean  Chevalier  y  Alain  Gheerbrant  sobre  la  autori- 
taria figura  del  padre:  "He  stands  for  ali  figures  of  authority  in  education, 
employment,  the  armed  forces,  the  law,  and  for  God  himself.  The  role  of  the 
father  is  regarded  as  one  which  discourages  attempts  at  independence  and 
exercises  an  influence  which  impoversishes,  constraints,  undermines,  renders 
impotent  and  makes  submissive"  (372). 


Obras  citadas 

Asensi,  Manuel.  Literatura  y  filosofía.  Madrid:  Síntesis,  1995. 

Bohleber,  Werner.  "Recuerdo,  trauma  y  memoria  colectiva.  La  batalla  por  el 

recuerdo  en  el  psicoanálisis."  Revista  de  Psicoanálisis  de  la  Asociación 

Psicoanalttica  de  Madrid  50  (2007):  105-131. 
Brasó,  Enrique.  "New  Interview  with  Carlos  Saura  on  La  Prima  Angélica." 

Carlos  Saura.  Interviews.  Ed.  Linda.  M.  Willem.  22-31. 
Caparros  Lera,  José  María.  Historia  crítica  del  cine  español:  desde  1897  hasta 

hoy.  Barcelona:  Ariel,  1999. 
Chevalier,  Jean  y  Alain  Gheerbrant.  A  Dictionary  of  Symbols.  London: 

Penguin,  1996. 
Cobos,  Juan.  Ed.  Las  generaciones  del  cine  español.  Madrid:  Sociedad  Estatal 

España  Nuevo  Milenio,  2000. 
Gadamer,  Hans-Georg.  "Truth  and  Method."  Rev.  ed.  Trans.  Joel  Weinsheimer 

and  Donald  G.  Marshall.  New  York:  Continuam,  2000. 


178  Andrés  Pérez  Simón 


Mukarovsky,  Jan.  "¿Puede  el  valor  estético  tener  validez  universal?"  Signo, 

función,  valor.  Ed.  Emil  Volek.  Bogotá:  Plaza  y  Janes,  1999.  220-232. 
Rauch,  Angelika.  "Post-Traumatic  Hermeneutics:  Melancholia  in  the  Wake 

of  Trauma."  Diacritics  ISA  (Winter  1998):  111-120. 
Rubio  Rubio,  Miguel.  "El  cine  de  los  años  60  y  la  transición."  Las  generacio- 
nes del  cine  español.  Ed.  Juan  Cobos.  Madrid:  Sociedad  Estatal  España 

Nuevo  Milenio,  2000.  66-79. 
Sánchez-Biosca,  Vicente.  Cine  y  guerra  civil  española:  del  mito  a  la  memoria. 

Madrid:  Alianza,  2006. 
Sánchez  Vidal,  Agustín.  El  cine  de  Carlos  Saura.  Zaragoza:  Caja  de  Ahorros 

de  la  Inmaculada,  1988. 
Saura,  Carlos.  La  prima  Angélica.  España:  1973. 
Triana-Toribio,  Nuria.  Spanish  National  Cinema.  London:  Routledge, 

2003. 
Turro,  Albert.  "La  prima  Angélica."  Dirigido  For  13  (1973).  15  de 

octubre  de  2007.  http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/ 

06928407599169506454480/p0000001.htm#l 
Vernon,  Kathleen  M.  "The  Language  of  Memory:  The  Spanish  Civil  War  in 

the  Films  of  Carlos  Saura."  Rewriting  the  Good  Fight.  Criticai  Essays  on 

the  Literature  of  the  Spanish  Civil  War.  Eds.  Frieda  S.  Brown  et  al.  East 

Lansing:  Michigan  State  UP,  1989.  \15-\A1. 
Villafañe,  Justo  y  Norberto  Mínguez.  Frincipios  de  teoría  general  de  la 

imagen.  Madrid:  Pirámide,  1996. 
Willem,  Linda  M.  Ed.  Carlos  Saura.  Interviews.  Jackson:  UP  of  Mississippi, 

2003. 
Zeul,  Mechthild.  "Continuity,  Rupture,  Remembering:  The  Spanish  Cinema 

During  Franco's  Time."  Carlos  Saura.  Interviews.  Ed.  Willem,  Linda  M. 

Jackson:  UP  of  Mississippi,  2003.  103-114. 


Labyrinth  without  Walls:  The  Uncanny 
and  the  Gothic  Modes  as  Forms  of 
Haunting  in  La  casa  del  padre  by 
Justo  Navarro 


Fiona  Schouten 

Radboud  University  Nijmegen 


Only  very  recently,  Spain  has  embraced  the  memory  boom  that  cur- 
rently  characterizes  most  of  the  Western  world,  and  started  deahng 
with  its  traumatic  past.  The  year  2006  was  declared  Año  de  la  memo- 
ria, year  of  memory,  and  the  themes  of  the  Civil  War  of  1936-1939 
and  the  ensuing  dictatorship  of  Francisco  Franco  are  inspiring  a 
stream  of  pubhcations,  documentaries,  parUamentary  discussions,  and 
scholarly  investigations.  This  discourse  of  remembering  forms  quite  a 
contrast  to  what  came  before.  When  Francisco  Franco  died  in  1975, 
the  general  fear  of  a  new  war  and  the  shared  wish  for  democracy 
resulted  in  a  politics  of  silence  and  consensus,  to  which  both  the  pow- 
erful  right  and  the  recently  legalized  left  agreed.  Well  into  democratic 
times,  this  discourse  of  forgetting  remains  very  viable  in  Spain.  Now, 
however,  a  new  discourse  of  remembering  is  successfuUy  breaking  the 
taboo  on  the  past. 

Contemporary  Spanish  literature  has  played  its  own  part  in  break- 
ing this  taboo.  Well-known  authors  such  as  Antonio  Muñoz  Molina, 
Javier  Marías,  Javier  Cercas,  Rafael  Chirbes,  and  Alvaro  Pombo 
have  recently  incorporated  the  war  and  the  dictatorship  into  their 
literary  works.  Interestingly,  studies  of  this  type  of  works  show  that 
in  them  the  past  often  returns  as  a  process  of  haunting.  Jo  Labanyi, 
for  instance,  finds  the  ghosts  of  Spain's  traumatic  dictatorial  past  in 
simulacra,  such  as  film  stills  and  photographs,  which  she  discovers 
in  a  host  of  contemporary  Spanish  novéis  and  films:  "Photographs, 
like  film  stills,  play  an  important  role  as  images  of  a  fragmentary, 
discontinuous,  spectral  past"  (69).  And  in  a  convincing  study,  Isabel 
Cuñado  shows  how  haunting  takes  place  in  the  works  of  contempo- 
rary Spanish  author  Javier  Marías  by  searching  for  ali  elements  that 

MESTER,  VOL.  XXXVI  (2007)  179 


180  Fiona  Schouten 


cause  estrangement:  the  double  and  photography,  for  example,  but 
also  antique  books  and  other  objects  (31). 

Haunting,  or  the  spectral,  is  described  by  Fredric  Jameson  as 
"[.  .  .]  what  makes  the  present  waver:  the  vibrations  of  a  heat  wave 
through  which  the  massiveness  of  the  object  world — indeed  of  matter 
itself — now  shimmers  like  a  mirage"  (38).  Haunting  processes  in  a 
novel  cause  a  sense  of  a  ghostly  presence  that  goes  above  and  beyond 
straightforward  descriptions  of  the  (fictional)  object  world.  Rather 
than  treating  the  past  through  a  form  of  realism,  such  works  often 
contain  surreal  and  disturbing  elements.  It  is  remarkable,  to  say  the 
least,  that  so  many  Spanish  novéis  dealing  with  a  traumatic  past 
depart  from  realism  and  allow  for  haunting.  Is  this  a  symptom  of 
the  discourse  of  forgetting  and  consensus,  which  are  still  prompting 
Spanish  authors  to  treat  the  painful  theme  in  roundabout  ways  and 
only  with  the  utmost  delicacy? 

Justo  Navarro's  novel,  La  casa  dei  padre  (1994),  is  yet  another 
novel  dealing  with  the  traumatic  Spanish  past  that  departs  from  real- 
istic  conventions  by  incorporating  disturbing  elements.  It  contains 
"un  poderoso  claroscuro  1  visto]  como  a  través  de  una  cornucopia  en 
la  que  los  objetos  se  exaltan  y  la  realidad  entera  aparece  desfigurada 
por  una  distorsión  de  carácter  expresionista,  afín  a  la  que  tiene  lugar 
en  las  novelas  de  terror"  (Echevarría  153).  Also,  the  novel  is  charac- 
terised  by  a  "1.  .  .]  frecuencia  [.  .  .]  de  las  asociaciones  verbales,  de  la 
ambigüedad,  de  lo  fantasmagórico,  de  lo  monstruoso,  de  lo  extraño" 
(Masoliver  Rodenas  473).  This  arricie  sets  out  to  show  how  these 
elements  open  up  the  novel  to  haunting.  It  also  intends  to  investígate 
how  does  this  haunting  process  reverberare  in  the  novel,  and  to  illus- 
trate  the  effect  it  has  on  portraying  of  the  past. 

Upon  reading  La  casa  del  padre,  a  literary  scholar  cannot  help  but 
wonder:  did  Navarro  read  Freud's  famous  essay  on  "das  Unheimliche" 
(1963),  or  the  uncanny?  It  certainly  seems  that  way,  because  the  novel 
literally  contains  all  uncanny  motifs  Freud  summarizes.  There  are  plenty 
of  Doppelganger,  severed  body  parts,'  and  haunted  houses  present  on 
its  pages;  a  boy  who  suffers  from  a  frost  bite  appears  as  "un  ingenio 
mecánico"  (66),  who  "crujía  como  un  autómata"  {65),  bringing  to 
mind  the  "Motiv  der  belebt  scheinenden  Puppe"-  (61);  and  characters 
are  missing  eyes  or  wear  the  wrong  glasses,  so  they  "[entrecierran] 
siempre  los  ojos  turbios"  (62) — according  to  Freud  (1963),  it  is  "eine 
schreckliche  Kinderangst  [...],  die  Augen  zu  beschadigen"^  (59). 


Labyrinth  without  Walls  181 


The  story  of  La  casa  del  padre  revolves  around  an  unnamed 
protagonist,  who  is  also  the  first-person  narrator.  From  a  latter-day 
perspective,  the  narrator  recounts  the  six  months  he  is  supposed  to 
have  left  of  Ufe  on  his  return  from  the  hospital  after  fighting  for  the 
División  Azul,  the  Spanish  army  división  that  helped  Nazi-Germany 
on  the  Russian  front.  His  limited  life  expectations,  due  to  machine 
gun  pellets  in  his  lungs,  do  not  prevent  his  mother  from  sending 
him  to  study  law  in  Granada,  because  disease  in  their  home  town 
of  Málaga  is  threatening  to  kill  him  even  before  the  six  months  are 
over.  In  Granada,  he  moves  in  with  his  father's  brother.  Since  his 
late  father  married  beneath  his  social  class,  the  protagonist  and  his 
mother  fall  out  of  grace  with  the  family,  and  he  does  not  know  his 
únele,  whose  regular  donations  nonetheless  enable  his  mother  and 
himself  to  survive.  He  soon  gets  used  to  the  big,  dark  house  and  its 
inhabitants,  as  well  as  their  daily  routines;  he  also  gets  to  know  his 
grandmother,  who  lies  ill  and  whom  he  is  not  supposed  to  visit,  and 
two  mysterious  inhabitants  of  the  second  floor,  the  Bueso  siblings.  The 
drive  to  Granada  results  in  the  protagonist  making  friends  with:  the 
journalist  Portugal,  who  also  comes  from  Málaga  and  asks  to  make 
the  journey  with  them,  and  the  eccentric  property  hustler,  the  Duke  of 
Elvira,  whom  they  meet  in  a  hotel  after  the  car  breaks  down.  Though 
the  protagonist  does  not  like  Portugal  in  the  least,  he  soon  realizes 
that  the  repórter  is  his  ticket  to  spending  many  happy  afternoons 
with  Elvira  and  especially  his  wife  Ángeles,  with  whom  he  has  fallen 
in  love  instantly.  Eventually,  however,  Elvira's  vocation  of  blackmail- 
ing  people  into  selling  him  real  estáte  below  market  valué  results  in 
his  murder.  Portugal,  too,  seems  to  disintegrate,  and  the  only  person 
who  wins  is  the  protagonist:  he  lives  much  longer  than  the  allotted 
six  months,  finishes  his  studies,  and  marries  Angeles.  At  the  end  of 
his  six  months  of  life,  moreover,  he  discovers  that  his  únele  is  actually 
his  real  father. 

La  casa  del  padre  is  full  of  uncanny  conventions — most  impor- 
tantly,  that  of  the  double.  It  seems  as  if  almost  everybody  in  the  novel 
has  a  double  or  pretends  to  be  someone  else.  The  protagonist,  though 
he  is  portrayed  as  an  outsider,  is  no  exception.  Many  mothers  of  the 
young  soldiers,  who  went  to  the  Russian  front  with  the  protagonist, 
ask  him  if  he  has  any  news  of  their  sons;  out  of  pity,  he  lies  that  he 
knows  them  and  that  they  are  well.  He  is  not  the  only  one  who  lies 
in  this  way;  for  example,  when  an  acquaintance  tries  to  unmask 


182  Fiona  Schouten 


him  as  a  liar  by  bringing  him  to  a  fellow  soldier  from  Rússia,  whose 
extremities  are  severely  corroded  by  a  frost  bite,  the  invalid  pretends 
to  know  him.  He  does  not  really  recognize  him,  but  merely  calis  him 
by  the  nickname  ali  soldiers  from  their  town  had:  "Málaga,  ya  has 
vuelto  tú  también"  (46).  There  is,  it  is  suggested,  no  real  difference 
between  one  and  the  other;  they  suffered  similar  fates  and  this  makes 
them  interchangeable. 

Additionally,  uncanny  is  Portugal's  rumoured  assumption  of 
his  brother's  identity:  "Muchos  empezaron  a  decir  que  el  Portugal 
que  había  muerto  en  un  tejado  de  Granada  era  el  falangista  y  que  el 
Portugal  que  vivía  era  el  comunista  que  se  había  puesto  las  gafas  de 
su  hermano"  (62).  This  suspicion  is  fed  by  Portugal's  inexplicable, 
uncanny  behaviour:  during  the  trip  from  Málaga  to  Granada,  he 
brings  a  suitcase  with  him,  which  he  got  at  an  auction — the  contents 
of  which  the  protagonist  recognizes  from  an  advertisement  in  the 
paper  (104).  Once  in  Granada,  Portugal  seems  to  be  doing  badly, 
appearing  more  and  more  disheveled  and  drunk  in  his  eternal  summer 
suit.  Finally,  his  troubled  gaze  through  the  spectacles  that  supposedly 
belonged  to  his  brother  gives  him  something  uncanny,  always  "mirán- 
donos como  si  no  nos  viera"  (76). 

How^ever,  one  must  note  that  the  narrator  is  not  to  be  trusted 
completely:  his  jealousy  of  Portugal  and  his  enviable  rapport  with 
women  in  general,  not  to  mention  Elvira's  wife  Angeles,  makes  him 
an  especially  unreliable  narrator.  "Portugal  hechizó  desde  la  primera 
visita  al  Duque  de  Elvira  y  a  la  mujer  del  Duque  de  Elvira.  [.  .  .]  Y  yo 
me  moría  de  celos,"  the  narrator  confesses.  "[S]i  no  llevaba  a  Portugal, 
no  me  admitían  en  la  casa  del  Duque  de  Elvira"  (174-6).  Whether 
Portugal  is  really  masquerading  as  his  brother,  or  whether  the  narrator 
merely  suggests  this  out  of  jealousy,  remains  unclear  for  a  long  time. 
Even  with  the  apparition  of  a  photograph  depicting  the  two  brothers 
together,  near  the  end  of  the  novel,  the  ambiguity  remains. 

The  most  uncanny  doubles  are  the  Buesos,  a  truly  monstrous 
brother-sister  duo,  abjectly  impoverished  and  living  amidst  layer  upon 
layer  of  filth.  The  Doppelgánger-motif  is  further  developed  through 
chauffeur's,  Don  Julio  linking  them  to  the  Portugals,  as  well  as  to 
another  pair  of  brothers,  whose  betrayal  he  relates.  As  the  narrator 
recalls:  "Don  Julio  sólo  hablaba  de  parejas  de  hermanos,  todos  más 
o  menos  viles  e  infelices,  dos  hermanos,  los  Bueso  [.  .  .]"  (108).  The 
uncannily  one-eyed  Bueso  sister  is  particularly  hideous: 


Labyrmth  without  Walts  183 


Había  vuelto  a  taparse  el  ojo  derecho  con  una  gasa,  iba 
vestida  con  ropa  de  hombre  [.  .  .]  y  las  vendas  y  la  carne  de 
la  mujer  tenían  el  mismo  color  de  la  ropa  [.  .  .].  La  mujer 
tenía  ceniza  y  telarañas  en  el  pelo,  y  la  gasa  que  le  cubría 
el  ojo  derecho  era  como  una  telaraña  tupida,  y  no  se  sabía 
si  el  olor  agrio  y  corrompido  de  la  casa  impregnaba  a  la 
mujer  [.  .  .]  o  si  el  olor  [.  .  .]  de  la  mujer  impregnaba  todas 
las  cosas.  (146) 

The  narrator  is  terrified  of  her,  and  because  of  that  she  posesses  him. 
She  forces  him  to  return  to  her  house  with  oil  she  and  her  brother  can 
feed  on,  threatening  that  she  will  tell  the  pólice  that  the  protagonist  is 
her  friend,  vanished  or  non-existent  older  brother  if  he  does  not  obey. 
All  in  all,  the  Buesos  are  hardly  human.  It  is  not  clear  who  they  are 
or  whether  they  really  have  a  brother.  The  only  thing  the  reader  can 
discover  of  them  with  certainty,  through  a  comment  of  Don  Julio's,  is 
that  their  father  was  executed  (108).  For  the  rest,  these  larger-than-iife 
fiithy  characters  are  a  horrific  presence  in  the  narration;  their  roles  in 
it  are  vague  and  disquieting. 

Other  pairs  of  siblings  and  friends,  who  turn  on  each  other,  cause 
similar  ambiguity  in  La  casa  del  padre.  Most  notably,  the  únele  of 
the  protagonist  turns  out  to  be,  and  assumes  the  role  of,  his  father 
(261).  Also,  both  Don  Julio  and  the  protagonist  wear  the  dead  man's 
oíd  clothes,  which  creates  a  bizarre  rivalry  between  them  (135).  The 
result  of  all  this  mirroring,  reflection,  and  dis-  or  replacement,  is  that  a 
sort  of  general  ambiguity  comes  into  being:  no  one  is  as  he  seems,  and 
the  reader  is  left  in  constant  doubt  about  characters'  identities,  their 
lies,  and  their  truths.  Thus  the  uncanny  Doppelgánger-motif  gives 
the  novel  a  general  feel  of  instability:  the  apparently  stable  novelistic 
world  is  constantly  unbalanced  by  the  many  masks  its  inhabitants 
appear  to  be  wearing. 

Thus  we  are  left  considering  what  effect  do  these  uncanny  conven- 
tions  have  in  the  novel,  and  whether  they  allow  for  haunting.  Freud 
provisionally  defines  the  uncanny  as  "[.  .  .]  das  Heimliche-Heimische 
[.  .  .]  das  eine  Verdrángung  erfahren  hat  und  aus  ihr  wiedergekehrt 
ist'"*  {Das  Unheimliche  75).  It  is  the  unfamiliar  return  of  what  was 
once  familiar,  and  what  disturbs  us  now.  Freud  gives  some  examples 
of  the  uncanny:  the  already  mentioned  Doppelganger,  severed  body 
parts,  and  doUs  which,  through  mechanisation  or  otherwise,  appear 


Fiona  Schonten 


to  be  alive.  Incidentally,  many  have  called  Freud's  famous  essay  itself 
uncanny  (Wolfreys  16):  proof  that  not  just  the  motifs  mentioned  by 
its  author  provide  such  an  effect.  In  a  footnote  of  his  Spectres  de 
Marx,  Jacques  Derrida  comments  on  Freud's  uncanny.  He  points  out 
the  apparent  contradiction  in  Freud's  analysis  of  the  ghost  in  Hamlet. 
Freud  is  convinced  that  this  ghost  is  not  uncanny.  After  ali,  within  the 
realm  of  fiction,  such  a  breach  of  the  conventions  of  the  real  world  is 
to  be  expected.  Derrida  finds  that  the  rest  of  Freud's  essay  contradicts 
this,  since,  he  exclaims:  "[.  .  .]  tous  les  exemples  de  Unheimlichkeit 
sont  dans  cet  essai  empruntés  à  la  littérature!"  (275).  Contrarily,  John 
Fletcher  argües  in  his  analysis  of  Spectres  de  Marx  that  Derrida  is 
mistaken  here:  Freud  did  not  suggest  that  ali  fiction  prevents  super- 
natural events  from  appearing  uncanny.  It  really  depends  on  the  text's 
genre  and  its  conventions  (33).  It  follows,  then,  that  the  uncanny  is  an 
effect  that  can  occur  in  texts,  and  also  in  real  life.  It  can  be,  but  does 
not  have  to  be,  aroused  by  the  appearance  of  supernatural  things  like 
ghosts;  it  is,  however,  dependent  on  conventions,  expectations,  laws; 
and  it  is  the  disruption  of  those.  As  such,  it  really  is  just  another  name 
for  an  incarnation  of  the  spectral. 

The  spectre,  and  the  spectral  in  general,  are  often  referred  to  in 
fantastic  literature  and  horror  films  as  the  'undead.'  Like  a  vampire, 
the  spectre  can  manifest  itself  in  the  world  of  the  living,  and  therefore, 
it  is  not  dead;  neither  alive,  nor  a  part  of  the  world  of  the  living,  it  is 
a  mere  apparition.  By  this  reasoning,  the  spectral  cannot  be,  just  as  it 
cannot  not  be.  It  has  no  ontological  status,  but  rather  occupies  its  own 
category,  which  Derrida  calis  a  "hantologie."  There  is  no  way  of  defin- 
ing  it,  because  it  simply  is  not.  According  to  Derrida,  the  spectral  is  a 
concept  without  concept  (Marx  c'est  quelqu'un  23).  At  most,  it  can 
be  described  by  analogy,  as  Fredric  Jameson  does  when  he  compares 
it  to  the  "vibrations"  of  a  heat  wave  (38). 

Jameson's  so-called  "vibrations"  are  the  manifestations  of  the 
spectral  that  we  can  observe  in  our  world,  and  that  produce  a  particu- 
lar distorting  effect.  Julián  Wolfreys  considers  this  analogy  particularly 
well-chosen,  because  not  only  does  it  pretend  to  define  the  undefinable, 
but  it  also  illustrates  how  we  can  perceive  the  spectral,  yet  not  see  it. 
"A  trace  registers  itself  in  the  field  of  visión,"  Wolfreys  explains,  "but 
this  trace  is  not  that  which  causes  the  registration.  Caused  by  that 
which  affects  the  visible  it  is  the  trace  of  something  else,  something 
which  cannot  be  seen,  as  such"  (77).  Wolfreys  appears  to  take  his  own 


Labyrinth  without  Walls  1 85 


description  of  haunting  from  this  image  of  the  spectral:  "Haunting 
might  best  be  described  as  the  ability  of  forces  that  remain  unseen 
to  make  themselves  felt  in  everyday  Ufe"  (110).  The  manifestation 
of  this  haunting  is  not  the  spectre,  or  ghost,  but  its  trace:  the  ghost 
retracts  itself  as  soon  as  it  manifests  itself.  Simón  Critchley  calis  this 
"the  ghosting  of  the  ghost"  (10). 

All  this  means  that  the  motifs  of  which  Freud  speaks  are  not,  in 
themselves,  the  uncanny.  The  motifs  are  what  causes  the  invisible  to 
"víbrate"  and  make  itself  perceptible.  They  are  not  ghosts,  ñor  traces 
of  ghosts;  they  are  simply  circumstances  that  allow  for  the  spectral 
to  manifest  itself.  Those  circumstances  do  not  have  to  be  Freud's 
Doppelganger  or  severed  body  parts.  Derrida  has  suggested  in  1997, 
for  instance,  that  modern  technology  is  the  locus  par  excellence  of 
haunting  because  modern  modes  of  communication — televisión,  the 
telephone — provide  reproduction.  And,  as  Derrida  further  points  out, 
reproduction  is  linked  to  repetition  and  representation,  creating  a 
phantom  structure.  What  is  reproduced  is  always  altered,  fragmented 
and  reduced,  and  at  the  same  time,  it  is  perpetuated  or  prolonged.  In 
this  manner,  uncanny  motifs  in  a  text  may  point  towards  haunting, 
especially  if  they  succeed  in  causing  estrangement. 

As  discussed  previously.  La  casa  del  padre  certainly  does  not  lack 
uncanny  motifs.  And  there  is  yet  another  textual  element  that  suggests 
the  possibility  of  Navarro's  novel  being  haunted.  The  haunted  house 
motif,  central  in  the  novel  as  indicated  by  its  title,  both  represents  the 
typically  uncanny  and  also,  significantly,  refers  to  another  literary  genre: 
the  Gothic  novel.  At  the  start  of  the  novel,  while  the  protagonist  is  living 
with  his  mother  in  Málaga,  the  narrator  describes  the  house  they  inhabit 
as  asphyxiating:  "[M]i  madre  [.  .  .]  había  empezado  a  transformarse:  no 
podía  respirar  en  aquella  casa  [...].  Fue  pisar  aquella  casa  y  empezar 
el  asma,  el  ahogo,  el  miedo  a  morir  asfixiada"  (82).  What  is  more,  he 
States  that  "[.  .  .]  el  piso  que  mi  madre  y  mi  padre  compartían  era  el 
signo  de  la  maldición"  (83).  In  other  words,  it  has  come  to  represent 
the  father's  mistake  of  marrying  a  simple  waitress  and  the  shame  of  his 
being  thrown  out  of  his  family's  house  in  Granada  where  the  uncie  still 
lives.  The  narrator  thus  explicitly  attributes  metaphoric  meaning  to  the 
houses  that  appear  in  La  casa  del  padre. 

The  actual  'haunted  house,'  the  house  of  the  father,  is  a  single  floor 
in  a  larger  building,  and  initially,  it  does  come  across  as  particularly 
scary.  To  the  protagonist,  however,  it  is  like  a  prison,  since  almost  all 


186  Fiona  Schouten 


doors  are  locked  to  him:  "Todas  las  puertas  tenían  llave  en  aquella  casa 
y  todas  las  puertas  estaban  cerradas  siempre"  (144).  Even  worse,  his 
únele  obliges  him  to  rest  constantly,  making  him  feel  like  "Houdini,  un 
mago  que  se  lanza  al  fondo  del  océano  atado  con  cadenas  1-  .  .1  y  ha  de 
liberarse  antes  de  que  lo  mate  la  asfixia"  (144).  Eventually,  however, 
he  manages  to  make  copies  of  all  the  keys  of  the  house,  and  one  night, 
he  starts  investigating  it.  In  the  dark,  the  house  reminds  him  of  "[.  .  .] 
la  nieve,  un  laberinto  sin  muros  en  el  que  había  estado  encerrado  una 
vez"  (211).  Massive  and  unknown  in  the  darkness,  the  house  is  like  a 
labyrinth.  Indeed,  its  walls  confine  its  own  monster:  the  protagonist's 
demented  grandmother:  "Vi  al  monstruo,  una  vieja  con  la  cabeza 
blanca,  vestida  de  negro  de  pies  a  cabeza,  deforme  [.  .  .]"  (212).  At 
night,  the  house  can  turn  into  a  "mundo  de  fantasmas"  (215),  while  in 
the  daytime,  it  is  no  less  strange  with  its  eccentric,  black-haired  maid, 
Beatriz,  whose  face  exhibits  strange  red  spots:  "[.  .  .]  las  manchas  rosa 
en  la  cara  de  Beatriz  como  mapas  de  Groenlandia  y  Gran  Bretaña" 
(215),  and  with  its  rather  tyrannical  owner:  "[.  .  .]  todas  las  cosas  esta- 
ban siempre  como  disponía  mi  tío"  (135). 

Strangest  of  all,  perhaps,  is  how  the  house  is  mirrored  in  that  of 
the  Buesos,  on  the  second  floor:  "[.  .  .1  era  una  casa  extraña  porque 
era  exactamente  igual  que  la  casa  de  mi  tío,  pero  putrefacta  1.  .  .]. 
En  la  pared  [.  .  .]  no  había  un  cuadro  como  en  la  casa  de  mi  tío,  sino 
un  gran  rectángulo  de  un  ocre  más  pálido  que  el  ocre  del  resto  de  la 
pared"  (147).  Here,  the  motif  of  doubling  and  that  of  the  haunted 
house  work  together  to  créate  a  strange  sense  of  ambiguity.  This  is 
further  manifest  in  other  houses,  such  as  the  Duke  of  Elvira 's,  which 
similarly  personifies  his  illusive  splendour,  hollowness,  and  meaning- 
lessness.  As  the  narrator  describes  it:  "Era  como  una  película,  como 
una  casa  que  sólo  es  una  fachada  de  telones  pintados  y  bastidores  de 
madera,  en  una  habitación  que  quizá  sólo  tuviera  las  tres  paredes  que 
veías.  Y  quizá  estuviera  hueco  el  piano  vertical  con  dos  candelabros 
de  plata  y  velas  negras  que  no  habían  sido  encendidas  nunca"  (154). 
More  than  fictional  settings,  the  houses  reflect  the  character  and  his- 
tory  of  their  inhabitants.  Accordingly,  a  house  can  feel  like  a  prison, 
a  labyrinth,  or  a  symbol  of  shame. 

A  house  can  also  be  tomb-like,  a  grave  for  the  living  dead.  The 
Bueso  siblings  are  said  to  have  buried  themselves  alive  in  their  own 
home,  "1.  .  .]  se  habían  enterrado  en  vida"  (108).  The  same  goes  for 
the  grandmother,  who  hides  as  if  buried  in  her  own  home.  Effectively, 


Labyrinth  without  Walls  187 


for  half  a  year,  the  protagonist  resides  in  the  realm  of  the  living  dead. 
Believing  he  has  only  six  months  left  to  hve,  he  feels  he  has  no  Ufe  to 
look  forward  to,  and  discards  his  future,  no  longer  making  plans:  he 
cannot  live,  and  has  yet  to  die.  Repeatedly,  he  mentions  that  people 
look  at  him  to  see  "[.  .  .]  cómo  operaba  la  muerte  en  mí"  (187). 
Resides,  he  is  paralyzed  by  a  fear  of  dying,  which  is  all  the  more  sig- 
nificam since  his  father  literally  died  of  fear:  "[.  .  .]  se  murió  de  miedo 
porque  creía  que  llegaba  la  Marina  nacional"  (29). 

Aside  from  the  haunted  house-motif  and  the  Doppelganger  with 
which  the  novel  is  fiUed,  then,  there  surfaces  yet  an  additional  conven- 
tion  of  the  Gothic  novel:  that  of  the  living  dead.  In  La  casa  del  padre, 
these  elements  evidence  an  unstable  reality  in  which  the  haunted 
house  is  perhaps  the  defining  trope  of  the  Gothic  genre.  This  is  usu- 
ally  defined  as  "[.  .  .]  a  genre  given  principal  expression  through  the 
novel,  [with]  a  life  span  of  approximately  56  years"  which  was  "given 
life  in  1764  with  the  publication  of  Walpole's  The  Castle  ofOtranto" 
and  "died  allegedly  somewhere  around  1818  or  1820"  (Wolfreys  8). 
Eve  Sedgwick  suggests  that  the  Gothic  novel,  however  defined,  is  the 
"[.  .  .]  great  hberator  of  feeling  through  its  acknowledgement  of  the 
'non-rational'"  (11).  Jacqueline  Howard  further  informs  that  "stud- 
ies  [on  the  Gothic  novel]  have  tended  to  proceed  by  cataloguing  and 
codifying  the  literary  conventions  perceived  to  be  common  to  the 
form"  (13).  Indeed,  it  is  for  its  conventions  that  the  Gothic  novel  is 
most  known  and  easiest  to  distinguish.  Howard  ñames  a  number  of 
these  constituent  elements: 

[.  .  .]  a  remote  castle,  monastery,  or  gloomy  house  with  its 
confining  crypts,  vaults,  and  underground  passage-ways 
[.  .  .]  the  persecuted  heroine,  tyrannical  parent,  villainous 
monk,  Faustian  overreacher  [.  .  .],  vampire-like  apparition, 
[.  .  .]  dreams,  mysterious  portents,  animated  portraits  and 
statues,  magic  mirrors,  and  the  like  [.  .  .],  embedded  stories, 
letters,  diaries,  [.  .  .]  broken-off  manuscripts.  (13) 

The  Gothic  novel,  then,  is  to  be  recognized  as  belonging  to  the  Gothic 
genre  by  its  moment  of  appearance,  by  its  attention  towards  the  emo- 
tional  and  irrational,  and  by  its  use  of  the  previously  named  tropes. 

Nonetheless,  Julián  Wolfreys  argües  that  a  broader  view  is  nec- 
essary.  Countering  definitions  of  the  gothic  in  terms  of  "genre,"  he 


188  Fiona  Schouten 


reconceptualises  it  as  a  "mode"  (11).  Genre,  according  to  Chris  Baldick, 
is  "a  recognizable  and  established  category  of  written  work  employing 
such  common  conventions  as  will  prevent  readers  and  audiences  from 
mistaking  it  for  another  kind"  (90).  In  the  case  of  the  Gothic,  we  are 
dealing  with  a  genre  Baldick  would  quaiify  as  a  "specialized  sub-cate- 
gory"  (91)  of  literary  art.  Wolfreys  suggests  the  existence  of  a  "gothic 
mode"  (13),  that  exists  independently  of  the  genre,  a  mode  being  in 
Baldick's  definition  "[.  .  .]  an  unspecific  criticai  term  usually  designa ting 
a  broad  but  identifiable  kind  of  literary  method,  mood,  or  manner  that 
is  not  tied  exclusively  to  a  particular  form  or  genre"  (139-40).  Like  the 
ironic  or  comic  modes,  the  gothic  mode  thus  becomes  something  that 
can  be  'called  up'  in  any  literary  work.  The  gothic  as  a  "mode"  liberates 
itself  from  the  limitations  imposed  by  "genre." 

The  consequence  of  this  liberation  of  the  gothic  is  that  it  loses 
its  proverbial  body,  materiality,  and  attachment  to  a  limited  selection 
of  literary  works.  If  we  accept  Wolfreys's  definition,  and  talk  of  the 
"spectralization  of  the  gothic,"  we  find  that  the  gothic  becomes  "[.  .  .] 
one  proper  name  for  a  process  of  spectral  transformation  [...].  Cast 
out  of  its  familiar  places,  the  gothic  is  dematerialized  into  a  somewhat 
unpredictable  tropological  play"  (Wolfreys  7).  In  other  words,  the 
gothic  mode  is,  in  fact,  a  process  of  haunting.  As  such,  it  can  leave 
its  traces  in  any  number  of  places:  in  the  real  world,  and,  for  that 
matter,  in  a  fictional  world  as  well.  In  doing  this,  it  causes  a  sense  of 
disruption.  Wolfreys  reaffirms:  "The  gothic  is  thus  one  name  for  acts 
of  spectral  troping  which  we  otherwise  name  the  ghostly,  the  uncanny, 
the  phantom"  (14). 

As  a  form  of  haunting,  however,  the  gothic  mode  does  have  its 
own  particularities.  Of  course,  it  appears  where  the  Gothic  genre's 
conventions  are  apparent.  These  conventions  are,  in  a  way,  typical 
for  the  spectral  in  general,  and  in  this  way  overlap  with  the  uncanny: 
the  haunted  house,  the  unheimlich  Heim,  is  a  trope  that  we  also  see 
within  the  uncanny,  which  is  essential  to  the  concept  of  haunting  itself. 
After  ali,  haunting  is  a  disruptive  element  within  a  structure — and  the 
mention  of  a  structure  (in  the  sense  of  a  whole  whose  parts  are  related) 
indicates  an  importance  of  place  within  haunting;  the  haunted  house 
is  the  most  literal  illustration  of  such  a  structure.  The  conventions  tra- 
ditionally  associated  with  the  Gothic  genre  cause  the  gothic  mode  to 
be  activated,  or  to  put  it  another  way:  to  allow  for  a  haunting  process 
that  I  would  be  inclined  to  denomínate  "gothic." 


Labyrinth  without  Walls  1 89 


Because  of  its  similarities  with  the  gothic  mode,  we  can  now 
begin  to  speak  of  an  uncanny  mode,  both  forms  of  haunting  being 
complementary  to  each  other.  Each  emerges  in  a  text  through  cer- 
tain  tropes,  and  they  can  but  may  not  necessarily  imply  haunting. 
In  determining  whether  this  is  the  case  in  a  text  such  as  La  casa  del 
padre,  I  look  to  Bakhtin's  theory  of  the  novel.  JacqueHne  Howard 
suggests  an  approach  based  on  Bakhtin:  she  sees  the  novel  as  an 
arrangement  of  many  voices  or  discourses.  Though  one  discourse 
may  be  privileged,  the  text  may  contain  many  others;  what  is  more, 
every  text  possesses  a  "potential  for  subversión"  (5).  Howard  focuses 
on  the  disruptive  force  that  exists  within  the  text's  structure — if  the 
text  is  a  house,  she  is  looking  for  its  ghosts.  This  haunting  process 
inside  the  novel  may  be  called  the  uncanny,  the  spectral  or  the 
gothic,  depending  on  the  circumstances  giving  rise  to  this  particular 
case  of  'estrangement.' 

Just  how  the  privileging  of  a  discourse  and  the  subordination 
of  others  is  effectuated  in  a  text  becomes  clear  when  we  take  into 
account  Philippe  Hamon's  discussion  of  a  text's  "effet-idéologie"  (9). 
Hamon  shows  that  ideology  as  a  textual  element  or  effect  comes  into 
being  in  places  in  the  text  where  such  an  evaluation  takes  place.  He 
explains  that  every  evaluative  point  in  a  text  has  its  own  specifics  or 
appareils  normatifs:  the  form  of  the  evaluation  (positive  or  negative), 
the  nature  of  what  is  evaluated  (action  or  person),  the  instance  or 
instances  who  perform  the  evaluation  and  the  norms  that  are  called 
up  may  differ  from  evaluation  to  evaluation.  Together,  these  four 
aspects  produce  what  Hamon  calis  a  dominante  normative  (28).  From 
Hamon's  description,  we  may  conciude  that  ideology  in  a  text  is  the 
result  of  constant  comparison  of  norms,  and  that,  since  eventually  a 
dominant  norm  results,  the  text's  ideology  is  hierarchically  structured. 
Furthermore,  it  is  important  to  realize  that  though  a  text  may  appear 
to  have  a  single  dominant  hierarchy,  it  is  possible  for  this  dominant 
to  vary  according  to  its  point  of  evaluation.  In  Hamon's  words: 
"Hiérarchies  et  dominantes  peuvent  varier  à  l'intérieur  d'une  même 
texte,  ou  d'une  texte  à  l'autre"  (39). 

Hamon's  and  Howard's  approaches  to  the  hierarchical  structur- 
ing  of  discourses  in  a  text  are  quite  similar.  This  becomes  clear  when 
we  look  at  Howard's  analysis  of  Ann  Radcliffe's  The  Mysteries  of 
Udolpho,  where  he  states: 


190  Fiona  Schouten 


In  The  Mysteries  of  Udolpho,  the  discourses  of  sensibility 
and  taste  function  to  establish  aesthetic  and  moral  norms 
[.  .  .].  Sensibility,  however,  is  also  repeatedly  criticized 
by  the  narrator  for  its  dangerous  potential  to  destabilize 
and  weaken  individuais,  particularly  women  [.  .  .].  At  the 
same  time,  working  dialogically  against  such  criticism,  is 
the  recontextualization  of  superstitions,  folklore,  and  a 
discourse  of  the  sublime  which  operates  as  a  more  or  less 
unproblematic  extensión  of  the  'real,'  and  encourages  belief 
in  the  uncanny  [.  .  .].  (6) 

What  Howard  has  really  found  is  a  number  of  loci  in  the  text  whose 
dominant  norms  seem  to  be  in  conflict.  Apparently,  there  are  quite 
a  few  places  where  sensibility  and  taste  stand  out  as  positive  norms. 
Then,  there  is  the  narrator,  who  evaluares  one  of  these  norms  dif- 
ferently  and  warns  against  sensibility.  And  the  discourse  of  the 
supernatural,  uttered  by  that  same  narrator,  undermines  this  warning 
yet  again.  Howard  looks  at  evaluation  points  and,  contrasting  their 
normative  dominant,  identifies  different  discourses,  or  'voices.' 

Jacqueline  Howard's  analysis  of  Udolpho  also  illustrates  how 
the  different  places  of  evaluation  are  hierarchically  structured.  She 
points  out  that  the  dominant  norms  (in  this  case,  those  underlying 
the  discourses  of  taste  and  sensibility)  are  undermined  by  what  she 
calis  "women's  assertiveness"  (7).  She  concludes:  ''Udolpho  can 
be  said  to  disturb  unquestioning  acceptance  of  upper-middle-class 
patriarchal,  social,  and  cultural  order"  (7).  What  Howard  detects 
in  the  text  is  a  subversive  potential,  a  discourse  that  undermines  the 
general,  dominant  discourse.  In  a  limited  number  of  textual  places, 
the  local  dominante  differs  from  the  ones  that  occur  most  frequently 
in  evaluative  points.  In  Bakhtin's  terms,  the  text  has  both  centripetal 
and  centrifugal  forces  (47).  However,  while  analyzing  the  contrasting 
normative  systems  and  their  hierarchical  order  in  the  text,  whereby 
one  dominares  the  other,  Howard  leaves  aside  the  actual  presence 
of  gothic  conventions  in  Radcliffe's  novel.  The  gothic  mode  that  is 
opened  up  by  the  novel's  villains,  mysterious  castles,  and  so  on,  is  not 
fully  undone  by  any  logical  explanations  there  may  be  given  to  the 
ghostly  occurrences  that  scare  the  female  protagonist.  It  is  not  just  this 
protagonist,  but  also  the  reader  who  is  affected  by  the  haunting.  What 
haunting  does  in  a  work  like  Udolpho  is  to  undermine  an  ideological 


Labvrinth  unthout  Walls  1 9] 


structure — not  as  a  part  of  such  a  hierarchy,  as  a  dissonant  voice  or 
centrifugal  force,  but  as  a  thing  that  is  both  incorporated  into  it  and 
strange  to  it.  This  is  not  merely  the  case  in  a  Gothic  novel  like  The 
Mysteries  of  Udolpho.  It  also  occurs  in  Navarro's  La  casa  dei  padre. 

In  La  casa  dei  padre,  the  narrator's  voice  is  the  most  important 
one.  Therefore,  the  narrator  is  usually  the  evaluating  instance.  This 
narrator  looks  back  from  modern,  democratic  times  upon  the  first 
years  of  the  Francoist  dictatorship,  and  so,  his  evaluation  of  such  a 
society  may  contrast  with  the  norms  held  valid  at  the  time.  In  many 
places,  however,  the  narrator  avoids  passing  such  a  judgment,  com- 
menting  on  his  incapacity  to  remember.  He  frequently  states  that  "no 
tengo  memoria",  that  "[.  .  .]  siempre  he  querido  perder  la  memoria" 
(67)  or  that  "sólo  tengo  memoria  para  lo  bueno"  (295).  Ali  in  ali,  he 
maintains  that  he  has  been  lucky  and  happy  in  life. 

A  considerable  part  of  the  narration  is  focalized  through  the 
narrator's  younger  self.  Interestingly,  the  narrator  positions  this 
protagonist  firmly  as  an  outsider,  a  spectator.  Upon  returning,  trau- 
matized,  from  Rússia,  the  boy  can  only  see  the  world  around  him 
conscious  of  the  inevitable  decay  of  ali  that  is  beautiful.  When  he  gets 
to  dance  w^ith  Paula,  the  girl  he  is  in  love  with,  he  is  suddenly  over- 
eóme by  an  awareness  of  her  fate:  "Vi  bailar  a  la  hija  del  farmacéutico 
con  muchos,  y  era  emocionante:  estaba  predestinada,  dentro  de  diez 
años  habría  envejecido,  estaría  fea,  y  luego  se  pondría  más  vieja  y  más 
fea,  y  luego  se  moriría"  (58).  The  contrast  between  his  tender  age  and 
lack  of  experience  with  women,  and  his  experience  with  putrefaction 
and  death  becomes  painfully  clear.  To  make  matters  worse,  he  feels 
constantly  stared  at:  "me  miraban  y  querían  descubrir  en  mí  la  marca 
de  la  muerte"  (187). 

The  young  man's  view  on  Spanish  society  of  the  1940s  is  thus  an 
outsider's  view.  What  becomes  most  clear  of  all  in  his  observations 
about  the  period  and  its  valué  system,  is:  that  in  his  eyes,  there  are  no 
valúes.  He  is  living  in  a  moral  vacuum.  Perhaps  the  best  illustration 
of  the  amorahty  that  prevails  in  the  society  of  La  casa  del  padre  is  the 
corrupting  influence  it  has  on  the  protagonist  himself.  He  is  domi- 
nated  by  fear,  a  fear  of  standing  out,  of  attracting  attention:  "Nadie 
se  miraba  dentro  del  tranvía  [...].  Un  hombre  no  desvió  los  ojos,  y 
me  imaginé  que  era  uno  de  la  policía  secreta  o  un  confidente"  (153). 
He  is  afraid  of  being  "[.  .  .]  interrogado  sobre  un  asunto  del  que  no 
sabía  nada"  (196),  which  happened  to  a  boy  he  knew.  Perhaps  as  a 


1 92  Piona  Schouten 


consequence  of  this  fear,  he  lies  constantly.  He  lies  mostly  to  please 
people,  "[.  .  .]  sólo  era  para  agradarle"  (264).  He  lies  to  the  Bueso 
sister  that  he  knows  her  older  brother.  Eventually,  he  even  starts 
inventing  stories  to  tell  his  únele,  and  makes  up  tales  about  his  life  in 
Rússia  to  impress  Angeles.  The  narrator  states  that  he  did  this  because 
he  discovered  that  "[.  .  .]  era  agradable  mentir:  mentí  por  comodidad, 
por  hablar  lo  menos  posible.  [.  .  .]  Era  insoportable  decir  la  verdad: 
daba  sueño"  (232).  This  is  an  obviously  evaluative  moment:  the  nar- 
rator 'defends'  himself  against  possible  recriminations,  stating  that 
lying  was  the  most  comfortable  option  in  those  days. 

La  casa  del  padre  is  populated  with  characters  who  let  themselves 
be  dominated  by  fear,  who  behave  immorally,  or  who  do  both.  Often, 
focalisation  shifts  from  the  young  protagonist  to  them  when  their  story 
is  told,  thus  implicitly  including  their  voices  in  the  narration.  There  is, 
for  example,  Larraz,  the  director  of  the  cinema  in  Málaga,  who  is  terri- 
fied  to  be  associated  with  either  'suspicious'  people  like  the  lawyer  called 
Pleguezuelos,  whose  son  was  executed,  or  with  a  fascist  known  for  his 
cruelty,  "porque  no  quería  destacarse"  (22).  It  is  clear  that  in  those 
years,  such  fears  were  omnipresent,  as  the  narrator  remarks,  "[.  .  .] 
quien  está  solo  es  sospechoso"  (20).  The  Duke  of  Elvira  exemphfies 
the  amorality  that  is  omnipresent  in  the  novel.  He  handily  makes  use 
of  the  situation  of  the  immediate  postwar:  as  a  distinguished  falangist 
who  has  met  Alfonso  XIII,  Franco,  and  José  Antonio  Primo  de  Rivera, 
he  is  in  the  position  of  blackmailing  the  less  fortúnate  with  their  pasts. 
Journalist  Portugal  also  behaves  amorally:  he  writes  propaganda  for 
fascist  newspapers.  However,  the  protagonist  manages  to  find  out  that 
before  the  war,  Portugal,  his  brother,  and  the  leftist  son  of  Pleguezuelos 
were  good  friends.  This  means  that  Portugal  was  not  originally  on  the 
nationalist  side.  The  same  goes  for  another  member  of  their  group  of 
friends:  Portada,  now  army  officer  and  head  of  the  pólice.  It  turns  out 
he  personally  killed  the  young  Pleguezuelos. 

The  young  protagonist  lives  in  what  Navarro  himself  has  called 
"[.  .  .]  la  atmósfera  de  grisura  moral  y  mezquindad  afectiva  que  impu- 
sieron los  vencedores  en  los  años  cuarenta:  un  mundo  de  máscaras  en 
estado  de  congelación"  (qtd.  in  Márquez).  In  such  circumstances,  one 
either  selfishly  takes  advantage  of  others  whenever  one  can,  like  the 
Duke,  or  one  lives  in  fear  and  lies  to  save  one's  own  skin,  like  the  pro- 
tagonist does.  AU  through  the  story,  he  has  professed  great  admiration 
for  the  Duke  of  Elvira,  even  though  he  reaHzed  all  along  his  behaviour 


Labyrinth  ivithoiU  Walls  193 


was  unethical.  This  sympathy  for  Elvira  is  understandable:  amid  a 
nation  consisting  mostly  of  cowards,  Elvira  is  a  flamboyant  risk-taker 
v^ho  does  not  mind  standing  out.  A  frightened,  shy  outsider,  it  is  not 
surprising  that  the  protagonist  looks  up  to  this  worldly  man. 

As  the  novel  progresses,  it  becomes  clear  why  the  narrator,  in 
spite  of  the  fact  that  he  is  constantly  remembering,  is  very  keen  on 
forgetting  the  unpleasant  sides  of  the  past.  After  Elvira  is  murdered, 
it  is  the  protagonist  who  ends  up  as  the  winner:  he  gains  Elvira 's  wife 
and  daughter.  The  protagonist  has  taken  Elvira 's  place  unscrupulously. 
What  is  more,  upon  Elvira 's  death,  he  comes  into  the  possession  of 
documents  and  photos  painfuUy  incriminating  those  who  Elvira  tried 
to  blackmail.  It  is  no  wonder,  then,  that  he  claims  to  have  "[.  .  .] 
muchos  y  excelentes  amigos"  (294),  among  them,  the  King  himself. 
Worst  of  all,  he  suggests  that  he  may  have  had  something  to  do  with 
the  suicide  of  his  childhood  bully,  the  cousin  of  Elvira: 

Sólo  guardé  por  diversión  algunos  papeles  del  Duque  de 
Elvira  que  recogían  debilidades  juveniles  del  ingeniero 
Espona-Castillo  Creus,  primo  del  Duque  de  Elvira  y  nuevo 
Duque  de  Elvira,  mi  antiguo  condiscípulo  en  el  colegio  jesu- 
íta de  Málaga.  Espona-Castillo  Creus  [.  .  .]  se  pegó  un  tiro 
cuando  se  rumoreaba  que  dormía  la  siesta  con  un  novillero 
[.  .  .].  Entonces  destruí  también  los  papeles  que  conservaba 
sobre  Espona-Castillo  Creus,  porque  hay  que  olvidar,  la 
memoria  feliz  y  limpia  está  hecha  de  olvidos.  (295) 

Following  the  lack  of  norms  he  was  faced  with  upon  his  return  from 
Rússia,  the  narrator  has  developed  from  a  scared  liar  into  a  happy 
opportunist.  Clearly,  he  knows  that  such  behaviour  may  seem  right 
to  him,  but  it  clashes  with  the  valué  system  of  the  society  he  currently 
lives  in.  That  is  why  he  likes  to  forget:  to  keep  his  memory  'clean'  in 
the  eyes  of  a  new  time. 

It  may  be  concluded  that  there  are  two  different  normative  dis- 
courses  at  work  that  determine  the  ideology  of  the  novel.  First  of  all, 
there  is  the  amoral  discourse  of  the  narrator — which  echoes  the  dis- 
course  of  forgetting  that  has  dominated  Spanish  society  for  so  long. 
In  his  description  of  the  early  Spanish  1940s,  the  narrator  makes  it 
perfectly  clear  that,  in  the  absence  of  justice  and  morais,  anything 
could  get  you  killed  and  that  violence  was  frequent  and  random.  What 


1 94  Fiona  Schouten 


is  remarkable  is  that  the  narrator  does  not  openly  attach  a  negative 
value  to  such  amorality.  This  is,  of  course,  a  consequence  of  the  fact 
that  he  has  been  so  influenced  by  the  lack  of  norms  and  valúes  that  he 
has  appropriated  them.  In  fact,  on  the  last  pages,  he  points  out  that 
his  amoral  value  system  has  done  him  ali  the  good  in  the  v^^orld:  he  is 
influentiai,  happy,  and  married  to  the  woman  of  his  dreams.  Secondly, 
however,  there  is  a  normative  discourse  that  is  largely  implicit:  that 
of  the  narratee,  that  of  the  present.  In  the  end,  the  narratee  is  openly 
addressed  by  the  narrator:  "Mañana  le  seguiré  contando"  (295).  Here, 
the  'real'  reader  may  feel  spoken  to,  and  in  this  way,  the  text  indirectly 
incorporates  his  or  her  own  normative  discourse. 

The  dominant  discourse  here  is  not,  as  might  be  expected,  that  of 
the  narrator.  Though  the  text  is  apparently  dominated  by  the  narrator, 
and  most  of  the  characters  adapt  to  or  behave  according  to  his  value 
system,  this  discourse  can  only  be  described  in  relation  to  what  came 
before  it  or  in  this  case,  after  it.  In  other  words,  we  can  only  speak  of  a 
moral  vacuum  when  we  define  it  through  a  discourse  that  is  not  a  moral 
vacuum.  Here  we  see  an  example  of  Bakhtin's  concept  of  double-voiced- 
ness:  one  discourse  impfies  the  other.  The  narrator  is  an  unreliable  liar, 
whose  admission  to  a-morality  reads,  at  times,  defensive.  The  narrator 
knows  that  he  is  judged  by  his  narratee;  he  explains  his  motivations, 
but  realizes  where  the  narratee  may  disagree  with  him. 

This  hierarchy  of  dicourses  is  apparently  stable  throughout  the 
novel.  Nevertheless,  a  process  of  haunting  disturbs  this  stability.  This 
haunting  is  caused  by  trauma,  the  nature  of  which  becomes  clear 
when  the  narrator  finally  explains  what  happened  in  Rússia,  and  why 
he  won  the  Second  Class  Iron  Cross.  As  they  were  stuck  in  a  shack 
in  Possad  with  a  wounded  corporal  called  Carré,  his  sergeant  Leyva 
had  ordered  him  to  try  and  fix  the  wire  that  provided  radio  contact 
with  headquarters.  Exhausted,  confused,  and  blinded  by  snow,  he 
had  not  followed  orders  but  instead  shot  at  one  of  the  two  hand  gre- 
nades  Leyva  had  hanging  around  his  neck,  causing  an  explosión  and 
the  death  of  the  two  others:  "Y  entonces  pensé:  ¿si  le  disparo  a  una 
de  las  bombas,  se  estallará?  Y  apunté.  Creo  que  disparé:  me  dormí, 
desaparecí.  Y  mucho  después  desperté  en  el  Hospital  de  Riga  con  la 
Cruz  de  Hierro  de  Segunda  Clase"  (288).  It  can  be  deduced  from  the 
text  that  the  boy  acted  in  a  fit  of  insanity  and  that  he  is  thus  not  a  true 
murderer.  Nevertheless,  the  fact  that  his  insane  action  was  immedi- 
ately  rewarded  with  an  Iron  Cross  is  quite  bizarre. 


Labyrinth  without  Walls  1 95 


Though  gothic  or  uncanny  conventions  as  such  need  not  imply 
the  presence  of  a  ghost,  in  this  case  it  can  be  argued  that  they  do  cause 
disruption  within  the  novel.  This  is  evident  in  the  way  in  which  these 
conventions  are  connected  to  the  traumatic  episode  in  the  Possad  cabin. 
The  house  of  the  father  reminds  the  protagonist-narrator  of  that  snowy 
'labyrinth  without  walls.'  He  also  mentions  that  his  únele  smothers  him 
in  it:  "Me  cuidaba  mi  tío,  me  tenía  entre  algodones,  y  era  muy  cansada 
la  vida  cómoda  y  feliz"  (143).  Just  as  in  the  cabin,  the  protagonist's 
world  is  muffled  in  snow,  and  it  makes  him  mortally  tired.  As  in  Possad, 
he  is  waiting  for  death,  and  once  again,  he  miraculously  survives.  The 
Possad  episode  is,  like  any  true  trauma,  completely  separated  from  the 
fictional  world  of  Málaga  and  Granada  in  which  the  protagonist  now 
Uves.  It  is  distant  both  in  space  and  time,  and  having  experienced  the 
Russian  front  like  the  protagonist  or  the  boy  Rafael,  it  sets  you  apart. 
Nevertheless,  the  Possad  scene  keeps  intruding  into  the  consciousness  of 
the  protagonist-narrator.  AU  houses  are  potential  graves,  like  the  Possad 
cabin:  a  snow  or  cotton  padding  keeps  out  the  outside  world.  It  may  be 
concluded  that  in  La  casa  del  padre,  a  process  of  haunting  takes  place: 
trauma  disrupts  the  fictional  world,  making  use  of  phantom  structures 
like  reproductions  and  duplications  or  a  haunted  house. 

For  the  ideological  hierarchy  of  Navarro's  text,  the  haunting 
gothic  and  uncanny  work  as  an  undermining  force.  While  in  the  text's 
evaluative  points,  two  normative  discourses  are  opposed,  the  trauma 
disturbs  those,  blurring  their  boundaries.  The  Possad  trauma  works 
as  a  sort  of  explanation  of  the  narrator's  amoral  stance:  it  justifies 
his  holding  on  to  the  valué  system  of  a  past  era.  In  the  Possad  cabin, 
the  protagonist  felt  trapped,  excluded  from  the  outside  world,  and  he 
was  driven  to  an  act  of  insanity.  Back  in  the  world  of  the  living,  he 
receives  a  medal  for  his  wartime  performance.  From  this  point  on, 
behaving  morally  seems  absurd  to  the  narrator-protagonist:  his  only 
development  between  the  1940s  and  the  democratic  present  is  from 
a  coward  to  an  opportunist.  The  continuous  intrusión  of  the  Possad 
episode  in  the  narration  makes  this  almost  understandable  to  the  nar- 
ratee,  or  implied  reader:  the  feeling  of  being  smothered  and  buried 
alive  is  constantly  invoked  by  spaces  and  situations  that  remind  the 
protagonist  of  the  cabin  in  the  snow:  labyrinth-like  houses,  or  the  bed 
that  his  únele  forces  him  to  spend  much  time  in. 

Interestingly,  the  haunting  of  the  trauma,  though  it  serves  as 
an  explanation  for  the  narrator's  amorality,  does  not  allow  for  his 


196  Fiona  Schouten 


discourse  to  become  dominant.  The  protagonist's  trauma  does  not 
let  him  forget;  the  past  continually  intrudes  in  the  present  and  cannot 
be  silenced.  The  narrator  may  therefore  claim  to  Uve  a  happy  and 
forgetful  Ufe  but  in  reahty,  there  is  no  escaping  the  ghosts  of  the  past. 
Clearly,  then,  the  departure  from  reaHsm  in  La  casa  dei  padre  does  not 
imply  a  return  to  or  echo  of  the  Spanish  discourse  of  forgetting. 

Instead,  trauma  vibrates  within  the  novel,  superimposing  itself 
upon  a  more  rational  narration  of  the  past.  Navarro's  novel  without 
2l  gothic  or  uncanny  mode  would  have  been  a  confrontation  of  the 
narrator's  provocatively  amoral  discourse  and  the  implicit  narratee's 
ideology — the  latter  of  which,  of  course,  many  a  contemporary  reader 
would  identify  with.  The  novel  would  thus  invite  a  reader  to  compare 
both  discourses.  This  rational  act,  interesting  as  it  may  be  in  itself, 
cannot,  however,  make  the  trauma  of  such  a  past  /¿/í,  like  the  traces 
of  a  ghost  can  be  felt.  The  recasting  of  Navarro's  protagonist's  life 
in  the  early  dictatorship  through  a  trauma  such  as  that  of  Possad, 
which  causes  him  to  experience  it  as  something  grotesque,  uncanny, 
causes  the  structure  of  the  novel,  with  its  stress  on  morality,  to  become 
unstable.  What  the  novel  gains,  though,  is  the  presence  of  ghostly 
traces,  which  créate  an  atmosphere  so  oppressive  that  it  may  make  the 
postwar  society  somehow  almost  tangible  to  the  reader. 


Notes 

1.  "Abgetrennte  Glieder  [.  .  .]  haben  etwas  ungemein  Unheimliches  an 
sich",  Freud  contends.  (Das  Unheimliche  73).  ["Dismembered  limbs  [.  .  .] 
have  something  peculiarly  uncanny  about  them"  (The  Uncanny  636).] 

2.  "[.  .  .]  theme  [.  .  .]  of  a  doll  which  appears  to  be  aiive"  (The  Uncanny 
629). 

3.  "[.  .  .]  the  fear  of  damaging  [.  .  .]  one's  eyes  is  a  terrible  one  in 
children"  (The  Uncanny  628). 

4.  "[.  .  .]  secretly  familiar  [heimlich-heimisch],  which  has  undergone 
repression  and  then  returned  from  it"  (The  Uncanny  637). 


Works  Cited 

Baldick,  Chris.  The  Concise  Oxford  Dictionary  of  Literary  Terms.  1990. 
Oxford:  Oxford  University  Press,  1996. 


Labyrinth  without  Walls  197 


Critchley,  Simón.  "On  Derrida's  Specters  o f  Marx."  Philosophy  &  Social 

Criticism  21.3  (1995):  1-30. 
Cuñado,  Isabel.  El  espectro  de  la  herencia:  la  narrativa  de  Javier  Marías. 

Amsterdam  [etc.]:  Rodopi,  2004. 
Derrida,  Jacques.  Spectres  de  Marx:  l'état  de  la  dette,  le  travai  I  du  deuil  et  la 

nouvelle  Internationale.  París:  Galilée,  1993. 
.  "Marx,  c'est  quelqu'un."  Marx  en  jeu.  Marc  Guillaume  Jacques 

Derrida,  and  Jean-Pierre  Vincent,  Ed.  Paris:  Descartes  &  Cie,  1997. 

9-28. 
Echevarría,  Ignacio.  Trayecto:  un  recorrido  crítico  por  la  reciente  narrativa 

española.  Barcelona:  Debate,  2005. 
Fletcher,  John,  1996.  "Marx  the  Uncanny?  Ghosts  and  Their  Relation  to  the 

Mode  of  Production."  Radical  Philosophy  75.  31-37. 
Freud,  Sigmund.  "Das  Unheimliche."  Das  Unheimliche:  Aufsatze  zur 

Literatiir.  1919.  Frankfurt  am  Main:  Fischer,  1963.  45-84. 
.  "The  Uncanny. "Neí^-  Literary  History  7  :3.  Trans.  James  Strachey. 

Baltimore:  Johns  Hopkins  University  Press,  1976.  619-645. 
Hamon,  Philippe.  Texte  et  idéologie.  Paris:  Presses  Universitaires  de  France, 

1984. 
Howard,  Jacqueline.  Reading  Gothic  Fiction:  A  Bakhtinian  Approach. 

Oxford:  Clarendon,  1994. 
Jameson,  Fredric.  "Marx'  Purloined  Letter."  Ed.  Michael  Sprinker.  Ghostly 

Demarcations:  A  Symposium  on  Jacques  Derrida's  Specters  o f  Marx. 

London:  Verso,  1999.  26-67. 
Labanyi,  Jo.  "History  and  Hauntology;  Or,  What  Does  One  Do  with  the 

Ghosts  of  the  Past?  Reflections  on  Spanish  Film  and  Fiction  of  the 

Post-Franco  Period."  Disremembering  the  Dictatorship:  The  Politics  of 

Memory  in  the  Spanish  Transition  to  Democracy.  Joan  Ramón  Resina, 

Ed.  Amsterdam:  Rodopi,  2000.  65-82. 
Márquez,  Héctor.  "El  mundo  está  lleno  de  canallas  felices."  El  País  29  May 

1994. 
Masoliver  Rodenas,  Juan  Antonio.  Voces  contemporáneas.  Barcelona: 

Acantilado,  2004. 
Navarro,  Julio.  La  casa  del  padre.  Barcelona:  Anagrama,  1994. 
Wolfreys,  Julián.  Victorian  Hauntings:  Spectrality,  Gothic,  the  Uncanny  and 

Literature.  Basingstoke,  New  York:  Palgrave,  2002. 


Santitos:  Loss,  the  Catholic  Sleuth,  and 
the  Transnational  Mestiza  Consciousness 

Juan  Velasco 

Santa  Clara  University 


Death  is  an  unquestionable  part  of  our  lives,  a  matter  of  time,  the  only 
thing  we  know  for  certain.  The  death  of  your  own  child,  however,  is 
a  matter  of  disbeUef,  perhaps  madness.  How  do  cultures  account  for 
the  deaths  of  their  children?  How  does  Hterature  address  their  loss, 
mourning  and  rage?  In  Maria  Amparo  Escandón's  novel  Santitos 
[Esperanza's  Box  ofSaintsY  (1999),  a  young  widow,  Esperanza,  stares 
death  in  the  face  walking  the  fine  line  between  loss  and  madness, 
healing  and  trauma  for  over  two  hundred  pages.  As  the  author  has 
explained,  this  is  the  main  question  of  the  novel:  "What  if  I  was  told 
my  daughter  had  died  and  I  wasn't  able  to  confirm  her  death?  My 
immediate  reaction  w^ould  be  to  deny  it.  To  prove  them  wrong  I  would 
do  what  anyone  else  would  in  this  case:  anything  and  everything.  Cali 
on  otherworldly  forces  for  guidance?  Sure.  Set  out  to  find  her  who 
knows  where  in  the  world?  Of  course.  Become  a  prostitute?  You  bet. 
And  in  the  process  of  looking  for  her,  Pd  most  likely  find  myself." 
(http://www.sdlatinofilm.com). 

In  the  novel  Esperanza  Diaz  has  just  lost  her  twelve-year-old 
daughter  to  an  unexplained  virus.  The  last  time  she  saw  her,  Blanca 
was  in  the  hospital  to  have  her  tonsils  removed.  Suddenly  she  is 
reported  dead.  What  foUows  gives  the  novel  an  unlikely  twist.  The 
night  of  the  funeral  Esperanza  experiences  a  visión  from  San  Judas 
Tadeo,  patrón  saint  of  desperate  cases.  Speaking  through  his  image 
on  the  oven  window,  he  tells  her  that  her  daughter  is  not  dead.  Then, 
Esperanza  sets  off  with  her  box  of  saints  to  look  for  her  daughter.  This 
journey  takes  her  from  her  native  town  of  Veracruz  to  Tijuana,  then 
to  the  Mexican  side  of  Los  Angeles  and  finally  back  home  again. 

Santitos  not  only  articulates  the  complexities  of  loss,  melancholia, 
and  mourning  but  also  links  these  elements  to  créate  new  forms  of  repre- 
sentation  for  the  most  recent  Latin  American  novel.  As  loss  becomes  the 


198  MESTER,  VOL.  XXXVI  (2007) 


Santitos:  Loss,  the  Catholic  Sleuth,  and  the  Transnational  Mestiza  Consciousness  199 


starting  point  of  the  narrative,  the  rest  of  the  novel  explores  of  "1.  .  .]  the 
numerous  material  practices  by  which  loss  is  melancholically  material- 
ized  in  the  social  and  the  cultural  realms  and  in  the  politicai  and  aesthetic 
domains"  (Eng  &c  Kazanfian  5).  This  is  relevant  given  recent  discussions 
on  the  crisis  of  representation  within  circles  of  Latin  American  Cultural 
Studies.  In  The  Exhaustion  of  Difference:  The  Politics  o f  Latin  American 
Cultural  Studies,  Alberto  Moreiras  states  that  the  "[.  .  .]  conditions  of 
possibility  for  Latin  Americanist  discourse  have  shifted  over  the  last 
decade"  (1).  He  also  suggests  that  "[.  . .]  what  is  at  issue  in  the  debate  on 
literature  and  cultural  studies  is  nothing  but  the  specific  valences  of  the 
criticai  function  in  the  humanities"  (2).  What  is  being  debated,  of  course, 
is  as  much  the  peculiarities  of  its  specific  valences  as  it  is  the  exhaustion 
of  the  process  of  differentiated  repetition,  and  the  value  of  a  literary 
and  cultural  representation  that  seems  to  be  trapped  in  the  binary  cage 
of  postcolonial  thinking.  Has  Latin  American  discourse  lost  the  power 
of  representation  in  an  increasing  culture  of  globalization?  In  the  light 
of  these  debates,  how  does  loss  (a  central  category  of  the  novel)  bring 
new  forms  of  representation?  To  what  degree  does  this  concept  allow 
space  for  a  configura tion  of  a  new  transnational  mestiza  consciousness? 
This  article  examines  the  remaking  of  a  transnational  mestiza  literary 
tradition  in  the  light  of  new  Latin  American  creative  writing  and  criti- 
cai thought.  I  argue  that  this  recent  Latin  American  literary  production 
seeks  to  créate  a  link  between  personal  loss,  and  the  trauma  of  historical 
legacies,  such  as  borders,  migration  or  globalization.  More  specifically,  in 
the  case  of  Santitos,  the  different  aspects  at  play  activate  a  new  kind  of 
novel:  the  role  of  loss  and  mourning,  combined  with  techniques  from  the 
traditional  analytic  detective  novel,  lead  to  the  birth  of  a  transnational 
mestiza  cultural  consciousness. 

1.  Loss  AND  Mourning. 

Mothers  raise  questions.  When  they  go  unanswered,  rage  takes  over 
reasoning.  While  some  family  narratives  seek  resolution,  or  at  least 
an  explanation  for  the  loss  experienced  by  ali  the  members,  others  get 
stuck  on  endless  dwelling,  trapped  in  the  grief  that  changed  the  reali- 
ties  of  their  life.  A  loss  without  closure  results  in  endless  mourning, 
a  State  of  permanent  grief,  and  an  attachment  to  the  past  that  erases 
the  present  or  any  possibility  of  a  future.  The  inability  to  resolve  those 
moments  of  loss  from  the  past  coupled  with  the  lack  of  griefs  resolu- 
tion, creares  what  Freud  describes  as  'melancholia.' 


200  Juan  Ve  lasco 


Escandón,  who  grew  up  in  México  City,  and  spent  long  periods 
of  her  life  in  Veracruz,  is  by  no  means  the  first  to  use  loss  and  melan- 
cholia  as  a  vehicle  for  literary  expression.  Loss  is  as  fundamental  to 
Latin  American  iiterature  as  it  is  to  the  Western  canon.  But  to  really 
understand  Escandón's  use  of  loss  in  the  context  of  Latin  American 
cultural  studies  and  its  relationships  to  literary  representation,  we 
must  place  the  matter  in  its  historical  context.  Loss  and  melancholia 
have  played  an  important  role  in  contemporary  Latin  American  litera- 
ture.  We  need  only  recall  Juan  Rulfo's  novel  Pedro  Páramo  (1955)  and 
Octavio  Paz's  El  laberinto  de  la  soledad  [The  Labyrinth  of  Solitude] 
(1950)  to  understand  the  considerable  influence  these  issues  have  had 
on  the  Latin  American  psyche. 

Loss  and  the  consequences  of  mourning  explain  to  a  great  degree 
w^hat  Rulfo  achieved  at  the  peak  of  the  Latin  American  modernist 
period.  Pedro  Páramo  is  not  less  than  the  most  haunting  state  of 
erasure  prescribed  by  the  idea  of  loss  in  a  specific  symbolic  setting. 
Cómala  (the  mythical  city  of  Pedro  Páramo)  portrays  a  perplexing 
state  of  perpetual  loss  that  permeates  all  'existence.'  This  place,  usu- 
ally  associated  with  the  Latin  American  cultural  and  politicai  state  of 
affairs  since  W^WII,  in  many  v^ays  anticipates  what  Moreiras  describes 
as  the  exhaustion  of  'difference.'  Rulfo's  prophetic  predictions  on 
the  limitations  of  the  Latin  American  signifier  (the  sign  of  'Mexican 
identity'  in  this  case),  involve  not  only  the  demise  of  the  Revolution 
itself  but  its  co-option  by  the  politicai  and  economic  forces  at  work 
since  the  1950's.  The  result  is  a  fixation  on  the  father,  with  its  mode 
of  representation  a  monumental  historical  vacuum  boxed  by  endless 
grief.  Octavio  Paz's  The  Labyrinth  of  Solitude  reinforces  this  fixation 
on  loss  and  the  infinite  solitude  that  emanates  from  this  state  of  the 
culture.  And  for  Paz,  it  is  the  archetype  of  La  Malinche  (the  Mexican 
Eve),  that  articulates  the  absence  of  the  father,  the  Mexican's  sense 
of  (pathological)  melancholia,  and  the  loss  of  culture.  Neil  Larsen's 
Modernism  and  Hegemony:  A  Materialist  Critique  of  Aesthetic 
Agencies  argües  for  the  cultural  agency  of  the  modernist  aesthetics 
taken  by  these  two  writers  during  this  period.  He  argües  that  Rulfo's 
mode  of  representation  is  an  ideological  and  (negative)  essentialist 
statement  on  the  identity  of  Mexican  culture: 

The  aura  of  'culture'  that  emerges  from  this  vacuum  has  in 
its  turn,  however  its  own  repressive  logic.  Culture  in  itself 


Santitos:  Loss,  the  Catholic  Sleuth,  and  the  Transnational  Mestiza  Consciousness  201 


becomes  the  naturalizing  and  dehistoricizing  containment 
of  what  is  otherwise  potentially  an  emergence  of  a  par- 
ticular counterrrationality  directly  opposed  to  that  of  the 
absent  of  state  mediation.  (Larsen  64) 

But  what  Rulfo  and  Paz's  states  of  melancholia,  as  the  archetypal 
representation  of  the  Latin  American  'being,'  imply  is  not  so  much  a 
condemnation  of  the  Revolution  itself  as  the  exhaustion  of  its  signs  of 
representation.  Both  writers  underHne  the  impossibiUty  (Cómala  and 
the  labyrinth  being  archetypes  of  a  culture  trapped  in  endless  mourn- 
ing),  of  coming  into  a  closure  with  the  loss  of  the  (state)  'father'  after 
the  failure  of  the  revolutionary  impulse  of  the  1920's.  This  is  especially 
pertinent  for  contemporary  Mexican  Literature  since  two  of  the  most 
influential  writers  since  the  1950's  use  the  aesthetics  of  melancholia 
to  make  the  readers  aware  of  the  politicai  and  cultural  losses  implied 
by  the  spread  of  modernity. 

What  does  it  mean,  then,  to  enter  the  discourse  of  loss,  mourning 
and  cultural  identity  during  the  1990's?  Will  Latin  American  writing 
be  condemned,  after  being  unable  to  heal  the  loss,  to  dwell  in  Paz's 
solitude  or  Comala's  pathological  melancholia? 

Escandón  brings  back  the  question  in  new  and  creative  ways. 
Esperanza  uses  both  faith  and  rage,  moving  between  insight  and  mad- 
ness,  as  ways  of  disrupting  the  pathological  melancholia  affecting  the 
mode  of  representation  of  Latin  American  culture  since  the  1950's. 
Surprisingly,  these  disruptions  are  performed  through  a  sort  of  'public 
theology'  with  heavy  roots  in  the  popular — apparitions,  saints,  miracles 
and  other  signs  of  Mexican  Catholic  spirituality.  But  Escandón  uses 
these  miracles  to  move  into  the  ethical  realm  and  beyond  the  tradi- 
tional  aesthetics  of  Magicai  Realism.  In  fact,  she  redefines  the  notion 
of  the  national  absent  'father'  with  the  more  transnational  symbol  of 
the  'mother' — the  Virgin  of  Guadalupe.  Max  Stackhouse,  in  the  lecture 
entitled  "Globalization,  Public  theology,  and  New  Means  of  Grace," 
defines  public  theology  as  that  which  "[.  .  ,]  generates  a  faith-full 
worldview,  recovers  and  recasts  certain  pertinent  historie  themes  in 
the  history  of  theology  that  bear  on  globalization,  and  challenges  any 
trends  in  theology  that  sees  ali  normative  claims  as  privileged  to  specific 
gender,  ethnic,  social,  or  convictional  groups"  (5).  Santitos  generates 
this  'public  theology,'  through  the  constant  investigation  of  her  loss,  and 
the  exploration  of  those  places  in-between  that  refuse  easy  solutions. 


202  Juan  Velasco 


In  fact,  her  box  of  saints  articulates  the  connection  berween  those  two 
aspects  through  the  exploration  of  its  "empty  spaces."  During  her  long 
trip  north,  the  box  where  she  keeps  her  saints  becomes  the  connection 
with  the  memory  of  her  daughter:  "En  el  otro  brazo  llevaba  una  caja 
de  cartón  voluminosa  y  difícil  de  cargar.  En  un  costado  había  escrito 
con  marcador:  'Frágil.  Santos.'  La  apretaba  contra  su  pecho  igual  que 
si  se  tratara  de  un  bebé.  Su  contenido  resonaba  dentro  como  si  fuera  un 
ser  vivo  que  trataba  de  escapar"  (78)  ["In  the  other  arm  she  carried  a 
voluminous  cartón  box  that  was  difficult  to  carry.  In  one  of  the  corners 
she  had  written  with  a  marker:  'Fragile.  Saints.'  She  held  on  to  it  against 
her  chest  like  it  was  a  baby.  The  insides  of  the  box  sounded  as  if  there 
was  a  living  person  trying  to  escape"].  The  box  of  saints  recreares  in 
humorous  and  creative  ways  the  emptiness  left  by  loss  and  migration, 
and  this  commonality  becomes  one  of  the  main  ways  of  coUapsing 
her  personal  grief  with  the  social.  The  box  of  saints  allows  her  also  to 
genérate  a  public  theology  through  careful  attention  played  to  the  gaps 
created  by  loss.  Joan  Copjec,  paraphrasing  Lefort,  states  that: 

Someone  dies  and  leaves  behind  his  place,  which  outlives 
him  and  is  unfiUable  by  anyone  else.  This  idea  constructs 
a  specific  notion  of  the  social,  wherein  it  is  conceived  to 
consist  not  only  of  particular  individuais  and  their  relations 
to  each  other,  but  also  as  a  relation  to  these  unoccupiable 
places.  The  social  is  composed,  then,  not  just  of  those 
things  that  will  pass,  but  also  of  relations  to  empty  places 
that  will  not.  (Copjec  23) 

If  Pedro  Páramo  and  The  Lahyrinth  of  Solitude  believe  these 
places  to  be  past,  and  therefore  absent  objects  of  mourning,  Santitos 
looks  at  the  'relations'  to  the  empty  places  as  the  present  fabric  of  the 
social.  This  form  of  hopeful  melancholia  is  set  in  the  present  allow- 
ing  for  a  creative  reformulation  of  grief.  Her  box  of  saints  'embodies' 
these  relations  to  empty  places  in  the  present,  and  becomes  a  creative 
force  as  it  extends  the  way  mourning  becomes  interwoven  with  other 
people's  losses  and  border  crossings.  As  this  becomes  one  of  the  main 
issues  addressed  through  Esperanza's  loss,  Escandón  constructs  a 
clever  narrative  structure  that  pushes  beyond  the  traditional  assump- 
tions  of  Magicai  Realism  and  contemporary  Latina  fiction.  It  is  not 
surprising  that  through  her  loss  Esperanza  becomes  a  witness  for 


Santitos:  Loss,  the  Catholic  Sleuth,  and  the  Transnatiotwl  Mestiza  Consciousness  203 


those  undocumented  and  exploited  by  the  borden  Her  box  of  saints, 
embodying  the  relations  to  empty  places,  is  simuhaneously  a  reminder 
of  her  personal  loss,  and  the  tool  that  brings  her  closer  to  the  prosti- 
tutes,  abandoned  children,  wrestlers,  and  a  large  representation  of  the 
marginalized  on  both  sides  of  the  border.  The  melancholia  as  pathol- 
ogy  is  transformed  into  a  positive  form  of  melancholia  that  offers 
hope,  community  and  growth.  With  each  character,  and  with  each  tale 
told  from  this  subaltern  community,  Esperanza  gains  new  insights  into 
the  dynamics  of  the  relationship  between  Chicano  and  Mexican  life 
in  the  Southwest.  Loss  is  taken  beyond  the  pathology  of  melancholia 
as  the  signifier  of  representation,  and  her  identity  expands  into  a 
border  identity,  a  discovery  of  a  'larger'  community  which  implies  the 
Mexican  on  the  other  side  of  the  border,  but  also  the  blurred  relation- 
ship between  the  dead  and  the  living — the  undead. 

2.  A  Latina  Catholic  Sleuth. 

How  Santitos  takes  loss  and  transforms  it  into  the  aesthetics  of  the 
transnational  mestiza  consciousness  is  indeed  one  of  the  many  accom- 
plishments  of  this  narrative.  The  underlying  structure  of  the  work 
is  ontological — a  search  for  the  truth  in  the  midst  of  loss.  This  loss, 
the  death  of  her  only  child,  forces  her  into  a  spiritual  and  emotional 
search;  she  is  forced  into  reorientation  in  the  face  of  death,  and  forced 
to  experience  múltiple  cultural  and  emotional  landscapes.  But  what 
happens  if  after  the  initial  catalyst,  the  meaning  of  loss  itself  becomes 
the  main  object  of  her  search?  And  what  are  the  strategies  involved 
in  order  to  make  the  reader  part  of  this  journey? 

Richard  Raskin  states  in  "The  Pleasures  and  Politics  of  Detective 
Fiction"  that  there  are  at  least  three  main  theories  explaining  the  psy- 
chological  appeal  of  detective  fiction:  the  ludic  (which  emphasizes  the 
inclusión  of  the  reader),  the  wish  fulfillment  (gratification  is  the  central 
element  of  the  narrative),  and  the  tensión  reducing  (the  narrative  struc- 
ture of  the  novel  being  able  to  dispel  any  kind  of  emotional  feelings). 
As  Escandón  is  shaping  and  remaking  the  traditional  analytic  detective 
work,  it  is  important  to  notice  that  Santitos  belongs  to  the  first  one: 
she  lets  the  reader  "[.  .  .]  enjoy  the  writer's  virtuosity  in  playing  with 
and  against  the  convention  of  the  genre"  (76).  The  advantages  of  this 
strategy  are  clear:  Esperanza's  journey  in  the  direction  of  new  communi- 
ties  is  extended  beyond  the  limitations  of  the  text — there  is  an  implicit 
invitation  to  us,  the  readers,  to  do  the  same  kind  of  sharing. 


204  Juan  Ve  lasco 


Like  many  contemporary  works  of  the  twentieth  century,  Escandón 
borrows  key  literary  techniques  from  the  traditional  detective  form: 
self-consciousness  as  a  central  theme,  the  quest  for  absolute  truth,  text 
as  a  labyrinth,  bipolar  oppositions,  and  geographic  symbolism.  Like 
the  traditional  detective,  Esperanza  is  given  a  mystery  (her  ioss)  to 
solve  and  completes  the  task  by  carefully  considering  all  the  evidence 
at  her  disposal.  But  as  she  continues  using  the  traditional  analytic 
detective  techniques,  she  also  experiments  with  form,  creating  new 
methods  of  interplay  between  the  detective  (a  mother),  the  victim  (her 
daughter),  and  the  murderer  (God).  Esperanza  is  also  a  different  kind 
of  detective.  Escandón  creares  a  blend  of  idiosyncratic  and  sympa- 
thetic  qualities  that  fuse  religión  and  humor,  feminism  and  adventure. 
If  Esperanza  is  a  new  Sherlock  Holmes,  Saint  Jude  (and  her  box  of 
saints)  is  her  Dr.  Watson.  Furthermore,  this  detective  is  not  only  a  mix 
of  prostitute  and  compassionate  mother;  she  also  brings  a  humorous 
dissolution  to  the  roles  by  w^hich  women  have  been  classified  within 
patriarchal  societies.  Breaking  away  from  the  whore/ mother  para- 
digm,  Esperanza  is  a  different  hero  on  a  quixotic  quest.  As  she  traveis 
from  Tlacotalpan  (Veracruz)  to  Tijuana,  from  Tijuana  to  Los  Angeles 
and  then  back  again,  Esperanza  confronts  the  meaning  of  her  Ioss  with 
the  precisión  and  sophistication  of  a  modern  Catholic  sleuth. 

As  we  learn  from  the  mystery  posed  as  kidnapping,  the  search  for 
the  truth  about  the  Ioss  of  her  daughter  becomes  for  the  reader  the 
hook  that  makes  him/her  keep  reading.  The  reader  is  included  in  the 
process  of  transformation  and  awareness  that  leads  to  the  discovery 
of  a  true  sense  of  community.  Furthermore,  the  novel  functions  like  a 
puzzle  to  be  solved.  The  reader  receives  múltiple  perspectives  on  the 
events,  and  Escandón  keeps  the  reader  guessing  as  she  supplies  bits 
and  pieces  of  the  Information  not  entirely  understood  until  the  book 
and  the  story  are  completed. 

An  intímate  relationship  between  Esperanza  and  the  reader  is 
established  from  the  very  beginning  as  we  listen  to  this  warm  act 
of  a  confession:  "Debí  decírselo  la  vez  pasada  que  vine  a  confesión, 
pero  no  me  atreví.  Las  palabras  me  dieron  la  espalda,  como  amigas 
desleales"  (11)  ["I  should  have  told  him  the  last  time  I  came  to  con- 
fession, but  I  did  not  attempt  to  do  it.  The  words  turned  their  back 
on  me  like  disloyal  friends"].  With  this  statement,  the  reader  becomes 
one  with  Esperanza's  spiritual  tribulations,  becoming  part  of  the 
work,  he  or  she  interacts  with  the  characters  and  draws  conclusions. 


Santitos:  Loss,  the  Catholic  Sleuth,  and  the  Transnational  Mestiza  Consciousness  205 


Through  this  privileged  position,  the  reader  gains  access  also  to  the 
greater  community  of  the  border-crossers  and  the  space  they  inhabit. 
The  reader  not  only  becomes  part  of  the  text,  but  also  gets  a  sense 
of  the  greater  community  Esperanza  is  discovering.  This  involves  an 
American  judge,  Scott  Haynes,  with  a  fixation  for  mothers;  Trini, 
the  transgender  who  is  the  most  famous  brothel-keeper  in  Tijuana; 
Paloma,  the  homeless  girl;  Angel,  the  wrestler  she  falis  in  love  with, 
etc.  Through  this  progressive  production  of  meaning,  the  reader 
becomes  acculturated  into  the  community  of  the  border,  growing 
familiar  with  the  customs  and  unspoken  norms  of  the  marginal  people 
we  encounter  through  Esperanza's  journey. 

We  should  not  underestimate  the  forces  of  the  journey  since  this 
is  the  second  reverse  to  the  traditional  analytic  detective  work.  It  is 
in  the  postponing  of  the  inevitable  truth  that  Esperanza  gathers  the 
strength  to  push  the  boundaries  of  the  unknown  and  the  insights  that 
bring  cultural  and  spiritual  renewal.  The  journey  sometimes  signifies 
suffering,  but  along  with  this  there  is  also  endurance,  perseverance, 
and  a  deep  sense  of  faith  that  valúes  laughter,  womanhood  and  hope. 
The  novel  points  at  the  truth  as  the  inevitable — the  quest.  And  it  is  in 
this  quest,  and  not  in  the  answers,  where  she  becomes  one  with  her 
loss.  Esperanza's  hope  is  firmly  rooted  in  her  conception  of  loss  and 
mourning,  popular  Catholic  spirituality,  her  border  crossing  experi- 
ence  and  the  search  for  a  new  consciousness.  Loss  is  transformed  into 
an  awareness  of  the  greater  community,  the  rainbow  of  characters 
and  border-crossers  that  facilitate  her  cultural  and  spiritual  libera- 
tion.  This  strategy  becomes  the  link  with  the  practices  by  which  loss 
is  "[.  .  .]  materialized  in  the  social  and  the  cultural  realms  and  in  the 
politicai  and  the  aesthetic  domains"  (Eng  &  Kazanfian  5).  In  the 
uncertain  border,  the  present  quality  of  her  loss,  Esperanza  is  able  to 
forge  a  consciousness  and  a  sense  of  grief  that  allows  space  for  self- 
empowerment.  As  Esperanza  escapes  the  isolation  of  her  life,  the  quest 
for  the  truth  opens  up  her  view  of  the  world.  Framing  the  investiga- 
tion  within  the  context  of  the  journey  allows  for  the  novel  to  explore 
simultaneously  individual  and  social  self-empowerment. 

Borrowing  from  the  detective  analytic  story,  Santitos  builds  "[. .  .] 
a  continuous  engagement  with  loss  and  its  remains  [that]  generates 
sites  for  memory  and  history,  for  the  rewriting  of  the  past  as  well  as 
the  reimagining  of  the  future."  (Eng  &  Kazanfian  4).  The  mystery 
then  becomes  the  mourning  subject,  and  this  aspect  of  investigation 


206  Juan  Ve  lasco 


allows  her  to  embark  into  a  journey  of  self-restoration,  of  integration 
of  the  missing  pieces  of  her  Ufe.  Through  her  initial  refusal  of  closure, 
Esperanza  learns  how  to  investígate  uncertainty,  be  fearless  in  the 
journey,  and  respectful  to  the  mystery  of  her  'mourning  remains.' 
In  the  face  of  trauma  and  loss,  the  negative  energies  of  loss  are  tem- 
porarily  suspended,  then  transformed  into  endless  creativity.  This 
relationship  between  the  particular  and  the  totaUty  gives  to  Escandón's 
work  a  form  of  expression  to  recapture  a  new  consciousness  and  its 
relationship  with  history. 

3.  The  New  Mestiza's  Consciousness. 

Santitos  is  also  at  its  heart  a  tale  of  self-searching  and  the  birth  of 
a  new  consciousness.  A  child  dies  and  it  turns  out  that  faith  and 
the  analytical  detective  skills  of  Esperanza,  with  the  help  of  several 
border  crossings,  provide  the  transformation.  But  what  changes  in 
the  narrative  is  not  so  much  loss  (death)  as  Esperanza's  role  as  a  wife 
and  mother.  To  a  visión  of  the  world  comprised  by  passivity  and  sub- 
mission,  Santitos  postulates  a  visión  of  Esperanza  as  a  questioning 
individual  and  border  crosser. 

Esperanza's  border-crossings  and  her  practices  as  a  female  sleuth, 
subvert  the  symbolic  nature  assigned  to  women  within  Mexican  and 
Catholic  traditional  culture.  Escanden  uses  humor  to  reverse  the  dis- 
course  imposed  on  the  feminine  (the  dialectics  of  mother/whore  as  the 
only  roles  of  access  to  power  for  women),  and  Esperanza  goes  in  and 
out  of  these  roles,  never  letting  any  of  them  touch  her  deepest  search  for 
a  new  self.  As  humor  dissolves  the  false  boundaries  of  the  paradigm,  it 
also  shows  the  repressive  nature  of  the  Mexican  nationalist  discourse 
imposed  on  the  feminine.  The  conflicting  articulation  of  gender  and 
identity  can  be  traced  back  to  the  creation  of  a  Mexican  'revolution- 
ary'  culture  during  the  1920s  and  1930s.  The  contemporary  patriarchal 
visión  of  Mexican  identity  will  be  reinforced  later  by  the  analysis  of 
the  Mexican  self  in  Octavio  Paz's  The  Labyrinth  ofSolitude  during  the 
1950's.  Paz's  construction  of  the  archetype  of  La  Malinche  as  linked 
to  the  'loss'  of  the  original  Mexican  (Malintzin  being  the  mother  of  all 
mestizos),  creares  a  visión  of  the  feminine  radically  antithetical  to  the 
discourse  of  'Mexican'  identity  and  nationalism.  As  his  discourse  posi- 
tions  the  original  'mother'  of  all  Mexicans  at  the  roots  of  betrayal  and 
loss,  the  paradigm  of  nation-state,  identity  and  creativity  shifts  towards 
patriarchy  and  a  pathological  sense  of  melancholia. 


Santitos:  Loss,  the  Catholic  Sleuth,  and  the  Transnational  Mestiza  Consciousness  207 


Escandón's  new  sense  of  identity  emerges  from  a  discourse  of 
Mexican  identity  that  gives  meaning  to  the  lives  of  people  in  the 
margins,  and  her  insights  are  born  out  of  the  complexities  of  the  dual 
consciousness  of  the  Border  and  an  ali  embracing  'mother' — the  Virgin 
of  Guadalupe.  As  Esperanza  expands  her  consciousness  into  the  greater 
cultural  community  of  México  and  the  U.S.  Southwest,  a  space  emerges 
that  helps  bring  a  sense  of  interconnectedness  and  history  among 
Mexicans  and  Chicanos  living  in  the  United  States.  The  real  innovation 
of  Santitos  is  the  attempt  to  sitúate  personal  loss  within  the  frame  of 
border  crossing  and  its  economic,  psychological  and  spiritual  conse- 
quences.  Escanden  speaks  of  loss  in  a  multifaceted  way  that  "allow  us 
to  understand  the  lost  object  as  continually  shifting  both  spatially  and 
temporally,  adopting  new  perspectives  and  meanings,  new  social  and 
politicai  consequences,  along  the  way"(Eng  &  Kazanfian  5).  In  fact  as 
Esperanzaos  search  takes  her  to  Tijuana,  she  also  discovers  the  experi- 
ence  of  crossing  illegally.  Referring  to  the  saint  of  the  undocumented 
border  crossers  (Juan  Soldado,  not  recognized  officially  by  the  church), 
the  narrator  points  at  how  he  was  "[.  .  .]  un  pobre  desgraciado,  como 
nosotros.  Aquí  necesitamos  más  santos  que  en  otras  partes.  Esperanza 
también  necesitaba  más  santos,  ahora  que  estaba  decidida  a  cruzar 
la  frontera"  (132)  ["[.  .  .]  a  poor  disgrace,  just  like  us.  We  need  more 
saints  here  than  in  other  parts.  Esperanza  also  needed  more  saints,  now 
that  she  had  decided  to  cross  the  border J. 

Within  this  context  involving  the  sociopolitical  situation  and 
cultural  production  in  both  sides  of  the  border,  Escanden  also  uses  a 
specific  spiritual  image  that  expresses  best  the  space  of  the  'transna- 
tional-mestiza'  experience:  The  Virgin  of  Guadalupe.  In  this  novel, 
both  Mexican  and  Chicano  popular  Catholic  spirituality  are  joined 
by  the  devotion  to  the  Mother.  This  symbol  becomes  a  tool  for  both 
deconstructing  geographical  separations  and  facilitating  the  inclusión 
of  a  space  of  consciousness  in-between  cultures.  Furthermore,  there 
are  intrinsic  emancipatory  cultural  valúes  associated  with  the  decon- 
struction  of  the  other  'mother'  of  all  Mexicans.  Escandón  is  able  to 
replace  the  negative  connotations  of  La  Malinche,  created  by  the  offi- 
cial  discourse  of  nation-state,  with  one  that  takes  part  in  a  tradition 
that  theorizes  mestizaje  and  a  popular  religious  faith  as  the  basis  for  a 
cultural  and  spiritual  greater  community  of  hope.  Escandón  not  only 
reverses  the  logic  of  patriarchal  structure  and  its  pathology  of  loss,  but 
also  offers  a  spiritual  and  geographical  reconstruction  of  a  'Mexican' 


208  Juan  Velasco 


identity  beyond  borders.  It  is  not  by  chance  that  Esperanza  finds  her 
consciousness  in  the  midst  of  her  reflections  on  the  'mother'  as  she 
remembers  two  moments  of  her  Ufe  associated  with  México  and  the 
México  of  the  other  side  of  the  borden  Remembering  the  same  Virgin 
of  Guadalupe  painted  in  one  of  the  murais  of  East  Los  Angeles,  and 
the  one  in  México  City,  Esperanza  again  asks  to  her  Dr.  Watson  (San 
Judas  Tadeo)  for  guidance.  It  is  then,  in  this  new  understanding  of 
her  loss  (a  climatic  moment  that  seáis  her  moment  of  consciousness) 
that  Esperanza  is  able  to  return  home:  "Por  fin  sé  lo  que  me  quiso 
decir  San  Judas  Tadeo.  Blanca  no  está  muerta.  Blanca  no  está  viva. 
Está  en  ese  espacio  pequenito  entre  lo  uno  y  lo  otro.  Ahí  es  donde 
debí  buscarla"  (218)  ["At  last  I  know  what  San  Judas  Tadeo  wanted 
to  tell  me.  Blanca  is  not  dead.  Blanca  is  not  alive.  She  is  in  that  small 
space  between  the  one  and  the  other.  It  was  there  vvere  I  should  have 
looked  for  her"]. 

It  is  at  his  point  that  'home'  is  recreated  as  the  discovery  of  a 
larger  community  that  extends  not  only  beyond  borders  but  also 
beyond  the  borders  of  life  and  death.  The  fact  the  Blanca,  her  daugh- 
ter,  can  still  be  contacted  in  the  spaces  in-between  life  and  death 
allows  for  Esperanza  a  new  sense  of  reality,  connected  to  spiritual  and 
sociopolitical  insights.  The  re-elaboration  of  this  tradition  of  heteroge- 
neity  and  hybridization  (using  the  Virgin  of  Guadalupe  as  a  symbol) 
is  transformed  into  a  space  in  between  that  unites  popular  Catholic 
spirituality,  feminist  awareness  and  an  aesthetics  of  border-crossing. 

To  loss  and  mourning,  Santitos  responds  with  a  quest  that  gives 
new  meanings  to  self-consciousness.  Transforming  loss  into  laughter, 
adventure  into  spiritual  insight,  the  border  crossings  become  journeys 
of  self-empowerment  and  redemption,  of  faith  searching  for  human 
dignity  and  truth  that  naturally  gives  rise  to  the  connecting  features 
of  the  greater  cultural  communities  not  divided  by  borders.  In  a  new 
more  complex  type  of  heroism,  the  heroine  acts  from  a  sense  of  moth- 
erhood  whose  faith  allows  her  to  witness  the  downfall  of  melancholia 
as  pathology.  Self-empowerment  takes  over  loss,  and  a  new  conscious- 
ness emerges  at  the  end.  In  many  ways  Santitos  radical  crossings 
corresponds  to  Bhabha's  'savage  hybridity,'  defined  by  Moreiras  as 
"[. . .]  the  radicalization  of  the  reticent  versión  of  cultural  hybridity  on 
the  basis  of  its  constitutive  negativity:  it  turns  a  reticent  understanding 
of  cultural  change  into  a  principie  of  counterhegemonic  praxis,  and 
it  places  it  at  the  service  of  the  subaltern  position  in  the  constitution 


Santitos:  Loss,  the  Catholic  Sleuth,  and  the  Transnational  Mestiza  Consciousness  209 


of  the  hegemonic  system"  (296).  This  is  relevant  to  our  initial  discus- 
sion  of  the  conditions  for  a  new  Latin  American  discourse  and  the 
exhaustion  of  the  process  of  differentiated  repetition.  As  many  critics 
question  the  role  of  Latin  American  discourse  in  an  increasing  culture 
of  globalization,  Escandón  gives  loss  a  new  value  as  crossings  become 
not  only  the  distinctive  sign  of  the  narrative  but  also  the  bridge  con- 
necting  different  geographical  cultural  traditions,  blurring  the  spiritual 
territories  of  grief  and  creativity  and  the  construction  of  a  new  con- 
sciousness. In  the  light  of  her  border-crossings,  Esperanza  awakens  to 
new  sexual  and  spiritual  experiences,  to  a  new  understanding  of  her 
role  as  a  mother,  and  a  consciousness  as  a  transcultural  mestiza  that 
creates  bridges  connecting  the  Mexican  and  the  Chicano  experience. 
Escandón  explores  (literally)  the  spaces  in-between  that  escape  the 
homogenizing  control  of  both  national  states  (the  Mexican  and  the 
American),  and  transforms  Esperanza's  border  crossings  into  vehicles 
that  define  both  a  cultural  and  spiritual  policy,  I  find  this  particularly 
interesting,  as  the  novel  seems  to  suggest  that  it  is  the  nation-state 
that  legislates  a  pathological  past-bound  form  of  melancholia,  as 
opposed  to  the  hope,  present-bound  melancholia  of  Esperanza.  In  the 
spiritual  world  of  Esperanza  the  solution  to  the  mystery  of  loss  comes 
back  over  and  over  again  through  the  pursuing  of  the  journey,  the 
discovery  of  self-realization  and  the  building  of  a  greater  community 
of  hope.  This  positive  re-elaboration  of  melancholia  (which  could  be 
called  a  'hopeful  melancholia')  within  the  Latin  American  tradition 
of  hybridity  becomes  the  element  that  unites  the  spiritual  and  the  cul- 
tural, the  geographical  journey  and  individual  self-empowerment.  In 
The  Limits  of  Autobiography:  Trauma  and  Testimony,  Leigh  Gilmore 
argües  that  "[.  .  .]  placing  a  personal  history  of  trauma  within  a  col- 
lective  history  compels  one  to  consider  that  cultural  memory,  like 
personal  memory,  possesses  'recovered'  or  'repressed'  memories,  and 
also  body  (or  body  politic)  memories  of  minoritized  trauma  like  racial 
and  sexual  violence"  (31-32).  In  this  novel,  personal  trauma  placed  in 
the  collective  history  of  the  Southwest  is  transformed  into  metaphors 
of  healing  through  hybridism,  border-crossings,  and  the  search  for 
a  space  from  which  one  can  propitiate  the  reconstruction  of  a  com- 
munity able  to  transcend  the  separation  of  borders — a  'transnational 
mestiza  consciousness.'  Furthermore,  the  emancipatory  valúes  of  this 
transnational  mestiza  consciousness  theorize  a  new  space  that  creates 
a  link  between  personal  loss,  grief,  melancholia,  and  the  trauma  of 


210  Juan  Velasco 


historical  legacies,  such  as  imposed  borders  (the  Treaty  of  Guadalupe 
Hidalgo),  migration  or  globalization. 

The  most  important  aspect  of  Santitos  as  a  detective  novel,  how- 
ever,  is  the  solution.  This  'solution'  to  the  mistery  of  loss  and  grief 
seems  to  emanate  also  from  her  own  daughter's  border  identity  in  that 
space  in-between  living  and  death.  Despite  the  actions  of  Esperanza 
and  her  practices  as  a  female  sleuth,  the  novel  postulates  a  visión 
of  a  world  comprised  not  of  specific  outstanding  individuais  but  of 
spiritual  interconnectedness  and  community.  Escandón's  novel  with 
its  analytic  detective  structure,  produces  an  on-going  investigation 
on  loss,  trauma  and  the  struggle  of  the  marginalized  that  ultimately 
recapture  spiritual  interconnectedness  and  the  community  experience 
on  both  sides  of  the  border. 

This  culture  of  transnational  crossings  becomes  the  quest  for  abso- 
lute  consciousness,  a  totalizing  perspective  that  has  to  be  redefined 
by  the  reader  given  the  evidence:  the  text.  The  aesthetics  of  Santitos 
becomes  a  cali  for  the  reader  to  construct  alternative  stories,  vv^hich, 
in  turn,  become  also  alternative  to  the  official  History.  Through  these 
strategies  the  reader  is  exposed  to  the  spiritual,  cultural  and  historical 
truths  of  Esperanza  as  a  border-crosser's  historical  legacy  of  trauma. 
As  a  result,  it  proposes  in  its  place,  a  new  space,  a  new  history,  repre- 
sented  by  the  new  consciousness.  Through  this  intellectual  challenge 
the  reader  is  allowed  to  get  closer  to  the  truth  of  the  experience  of 
this  peopie,  become  a  participant  in  this  search  for  self-empowerment, 
and  recapture  the  meaning  of  loss  in  this  geographical  área.  Escandón 
creates  a  metastructure  that  at  certain  times  engages  in  the  particular 
and  at  others,  in  the  universal  mysteries  of  life  and  death,  sacrifice 
and  redemption.  Because  of  her  faith,  an  unbreakable  spirit  drives  her 
search;  because  of  her  refusal  to  fixed  solutions,  her  energy  is  endless. 
Esperanza  also  finds  meaning  in  search  of  her  past,  her  relationships, 
and  the  truth  about  how  she  was  displaced  from  her  traditional  role 
in  the  family  by  the  loss  of  both  her  husband  and  her  only  child.  And 
what  the  reader  discovers  through  the  knowledge  of  history  and  facts 
(this  evidence  is  announced  by  Ángel)  is  that  "1.  .  .]  la  esperanza  es  lo 
ultimo  que  muere"  l"Hope  is  the  last  thing  that  dies"]. 


Santitos:  Loss,  the  Catholic  Sleuth,  and  the  Transnational  Mestiza  Consciousness  211 

Note 

1 .  Ali  translations  from  Spanish  to  English  are  my  own  unless  otherwise 
)ted. 


Works  Cited 

Copjec,  Joan.  Imagine  There  is  No  Woman:  Ethics  and  Sublimation. 

Cambridge,  MA:  MIT,  2002. 
Eng,  David  L.  and  David  Kazanjian,  cds.  Loss:  The  Politics  of  Mourning. 

Berkeley,  CA:  UC  Press,  2003. 
Escandón,  Maria  Amparo.  Santitos.  Barcelona:  Plaza  Janes  Editores,  1999. 
Gilmore,  Leigh.  Limits  of  Autobiography:  Trauma  and  Testimony.  Ithaca, 

NY:Cornell,  2001. 
Larsen,  Neil.  Modernism  and  Hegemony:  A  Materialist  Critique  of  Aesthetic 

Agencies.  Minneapolis:  U  of  Minnesota  Press,  1990. 
Moreiras,  Alberto.  The  Exhaustion  of  Difference:  The  Politics  of  Latin 

American  Cultural  Studies.  Durham:  Duke  UP,  2001. 
Paz,  Octavio.  The  Labyrinth  of  Solitude.  New  York:  Grove  Press,  1985. 
Raskin,  Richard.  "The  Pleasures  and  Politics  of  Detective  Fiction."  Clues:  A 

Journal  of  Detection.  13:2  (1992):  71-113. 
Rulfo,  Juan.  Pedro  Páramo.  Barcelona:  Editorial  Planeta,  1975. 
Stackho,  Max.  "Globalization,  Public  theology,  and  New  Means  of  Grace." 

The  Santa  Clara  Lectures.  9:2  (2003):  1-24. 


Reviews 


BENÍTEZ,  RUBÉN.  Bécquer  y  la  tradición  de  la  lírica  popular. 
Zaragoza:  Anejos  de  El  gnomo.  Colección  Desde  mi  celda.,  2005. 

Over  the  course  of  his  academic  career,  Rubén  Benítez  has 
deservedly  achieved  renown,  in  this  country  as  well  as  abroad,  as  a 
distinguished  and  prolific  critic  of  nineteenth  century  Spanish  letters. 
Figuring  among  his  considerable  contributions  to  this  field  are  his 
important  studies  of  such  literary  icons  as  Benito  Pérez  Galdós  [La  lit- 
eratura española  en  las  obras  de  Galdós.,  1992;  Cervantes  en  Galdós., 
1990);  Mariano  José  de  Larra  [Mariano  José  de  Larra,  1979);  and 
especially  Gustavo  Adolfo  Bécquer  [Ensayo  de  bibliografía  razonada 
de  Gustavo  Adolfo  Bécquer,  1961;  Bécquer  tradicionalista,  1971). 
The  most  recent  addition  to  his  extensive  list  of  Bécquer  publications 
is  Bécquer  y  la  tradición  de  la  lírica  popular,  a  compact  but  dense 
exploration  of  the  sources,  origins,  and  influences  that  helped  shape 
the  Sevillian  poet's  art.  As  he  states  in  the  book's  preface,  Benítez's  pur- 
pose — and  challenge — in  undertaking  this  latest  work,  is  to  disprove 
those  who,  while  admiring  the  lyric  simplicity  and  emotionally  affect- 
ing  nature  of  Bécquer's  writings,  erroneously  ascribe  those  qualities 
to  a  kind  of  ingenuous  artlessness,  a  natural  gift  of  puré  inspiration. 
On  the  contrary,  Benítez  argües  persuasively,  the  "authentic"  Bécquer, 
not  an  "academic"  poet  or  even  highly  educated  in  a  formal  sense, 
was  nevertheless  undeniably  familiar  with  and  receptive  to  the  diverse 
elements  that  collectively  defined  the  European  cultural  climate  of 
the  time.  These  myriad  currents — the  high  and  low,  centuries-old  and 
modern,  poetic,  musical,  rhetorical,  and  philosophical — converged 
with  his  abiding  devotion  to  the  tradition  of  the  popular  lyric,  and 
from  this  convergence  Bécquer  forged  his  own  distinctive  esthetic. 

Bécquer  y  la  tradición  de  la  lírica  popular  is  divided  into  four 
parts,  the  first  of  which  examines  the  theory  underlying  Bécquer's 
"estética  del  sentimiento."  The  intímate  expression  of  deeply-rooted 
feelings,  complemented  by  the  formal  simplicity  typically  found  in 
popular  poetry  and  song,  were  not  only  the  essential  components  of 
his  concept  of  poetry;  they  were  also  the  primary  reason  his  work 
stood  apart  from  that  of  his  contemporaries.  Benítez  points  out  that 
Bécquer's  Rimas  represent  the  culmination  of  a  lyric  tradition  whose 
origins  can  be  found  in  Arable  love  poetry;  at  the  same  time,  the  out- 
pouring  of  passion  compressed  into  simple,  unadorned  forms  are  the 
common  currency  of  the  popular  lyric. 

MESTER,  VOL.  XXXVI  (2007)  215 


216  Reviews 


Benítez  traces  numerous  fundamental  influences  on  Bécquer's 
work,  both  direct  and  indirect.  For  example,  the  poet's  familiarity 
with  Condillac's  antirationalist  theories  about  the  role  of  the  senses 
and  memory  in  the  imaginative  process  carne  by  way  of  Alberto  Lista 's 
teachings  as  expounded  in  Ensayos  literarios  y  críticos.  Lista  believed 
that  sentimiento  originares  in  the  soul  and  thus  provides  the  very 
structure  on  which  poetry  is  built.  This  is  not  far  from  the  poet's  own 
definition:  in  his  Cartas  literarias  a  una  mujer,  he  equates  poetry  with 
love,  and  love  with  religión.  Similarly,  for  Lista,  the  two  cornerstones 
of  poetry  are  spirituality  and  love:  the  former  is  variously  exemplified 
by  the  Psalms,  San  Juan  de  la  Cruz,  Milton,  and  Chateaubriand;  the 
models  for  the  latter  are  encountered  in  the  poetry  of  Petrarch  and 
Fernando  de  Herrera. 

Not  unexpectedly,  one  of  the  key  sections  of  Bécquer  y  la 
tradición  de  la  lírica  popular  is  the  discussion  of  the  three  class  of 
poetry:  namely,  natural,  primitive,  and  popular.  Some  elements  of 
Hebrew  and  Arabic  verse  are  identified  as  natural  poetry,  whereas 
primitive  poetry,  presumably  that  of  undeveloped  civilizations,  is  best 
represented  by  the  books  of  the  Oíd  Testament,  Eastern  literature, 
and  the  Caledonian  bards,  most  particularly  Ossian.  The  literature 
that  spontaneously  arises  among  the  common  people  is  defined  as 
popular  poetry:  in  the  view  of  Manuel  Milá  y  Fontanals,  while  el 
pueblo  does  not  compose  poetry,  the  continuai  changes,  modifications 
and  additions  effected  over  time  amount  to  "[.  .  .]  una  elaboración 
colectiva  del  texto"  (59).  Bécquer  considered  Augusto  Ferrán  to  be 
Spain's  first  popular  poet  and  in  fact,  the  ideais  delineated  by  Ferrán 
in  La  Soledad,  (i.e.,  communication  of  personal  feelings,  simple  forms, 
musical  rhythms)  are  among  those  to  which  Bécquer  himself  aspired  in 
his  Rimas.  Interestingly,  the  Rimas  are  not  popular  poetry  per  se  since 
it  is,  as  even  Bécquer  recognized,  literally  inimitable.  Still,  according 
to  Rubén  Benítez,  the  inextricable  melding  of  popular  elements  and 
intense  personal  emotions  in  the  Rimas  marked  a  new  milestone  in 
the  history  of  the  Spanish  lyric. 

As  explained  in  "Modelos,"  the  second  part  of  Bécquer  y  la 
tradición  de  la  lírica  popular,  Bécquer  saw  himself  as  a  repository  of 
the  Spanish  lyric  tradition.  He  cited  any  number  of  Spanish  authors 
in  his  arricies,  but  claimed  three  in  particular  as  his  dioses  penates. 
Garcilaso  de  la  Vega,  in  his  perception,  was  the  paradigm  of  artistic 
perfection,  of  Spanish  national  valúes  and,  in  short,  of  the  Spanish 


Reviews  217 


soul.  Bécquer  held  "the  divine"  Fernando  de  Herrera  in  high  esteem 
as  well,  primarily  thanks  to  his  love  poetry,  and  even  contemplated 
writing  a  novel  based  on  Herrera's  unrequited  love  for  the  Countess 
of  Gelves.  The  third  member  of  the  trinity  was  Francisco  de  Rioja, 
whose  Silvas  provided  Bécquer  with  an  exemplar  of  visual  imagery, 
especially  the  delicately  nuanced  colors  and  shades  of  Rioja's  flower 
imagery.  Garcilaso,  Herrera  and  Rioja,  whose  depiction  of  feminine 
beauty  conformed  to  the  same  inaccessible  ideal  invoked  by  so  many 
painters  of  the  Italian  Rennaissance,  was  embraced  by  the  Romantics, 
and  later  absorbed  within  Bécquer's  personal  visión  and  style,  surfac- 
ing  in  such  Leyendas  as  "El  rayo  de  luna." 

Furthermore,  the  ephemeral  visión  of  woman  we  encounter  in 
that  legend  is,  in  Benítez's  judgment,  at  least  partially  due  not  to  the 
influence  of  one  Bécquer's  compatriots,  but  to  Ossian,  the  fictitious 
bard  created  by  the  Scot  James  Macpherson,  and  another  significam 
presence  in  the  Spaniard's  early  verses.  Appearing  in  the  ode,  "A 
Quintana,"  for  example,  are  such  typically  Ossianic  motifs  as  mist 
and  harps,  the  latter  first  identified  as  such  by  Dámaso  Alonso.  At 
the  same  time,  Bécquer's  image  of  death,  we  learn,  comes  not  from 
his  lived  experience  in  Andalucía,  but  instead  from  his  youthful  read- 
ing  of  Ossian. 

Perhaps  of  even  greater  import  is  Bécquer's  familiarity  with  the 
art  and  literature  of  Islam,  and  with  the  ideas,  sights  and  sounds 
of  the  East  in  general.  His  fascination  with  Moorish  architecture, 
for  instance,  is  evinced  in  Historia  de  los  templos  de  España,  while 
his  first  leyenda,  "El  caudillo  de  las  manos  rojas"  demonstrates  the 
author's  profound  identification  with  the  Eastern  world.  Imitating 
Oriental  writing  techniques  and  style — the  cióse  association  of  music 
and  word,  the  expression  of  love  and  other  emotions,  the  portrayal  of 
nature  as  if  filtered  through  mist  and  visited  by  spirits.  Also  intrigued 
by  the  East  and  an  ardent  devote  of  the  third-century  poet  Eben 
al  Rumi,  Lord  Byron  was  a  special  inspiration  to  Bécquer,  whose 
Melodías  andaluzas  was  an  obvious  imitation  of  the  English  poet's 
Hebrew  Melodies.  The  Germán  poet  Heinrich  Heine  was  another 
early  influence  for  the  Rimas,  as  were  Victor  Hugo  and  José  Zorrilla, 
both  of  whom  had  knowledge  of  the  Arable  poetic  tradition. 

The  third  section  of  Bécquer  y  la  tradición  de  la  lírica  popular 
deals  with  the  poet's  use  of  the  conventions  and  forms  of  popular 
poetry.  As  Benítez  makes  clear,  Bécquer's  generation  customarily  read 


218  Reviews 


the  ancient  romances,  but  also  the  "modern"  romances  written  by 
Zorrilla  and  the  Duque  de  Rivas.  Some  of  the  leyendas  incorpórate 
tales  and  formal  characteristics  borrowed  from  the  romances,  yet 
the  narrative  quality  of  that  typically  Spanish  genre  appealed  less  to 
the  poet  and  his  contemporaries  than  the  balada's  more  lyrical  style. 
Benítez  shows  how  Bécquer,  from  childhood  on,  had  a  singular  inter- 
est  in  the  imaginary  creatures  of  Scandinavian  and  Northern  European 
lore,  so  it  is  no  surprise  that  such  legends  as  "La  Corza  blanca,"  "El 
rayo  de  luna,"  and  "Los  ojos  verdes"  do  not  take  place  in  Andalusian 
or  even  Spanish  settings;  they  are  related  instead  to  Anglo-Saxon  or 
Germanic  traditions.  As  for  the  copla,  only  two  or  three  of  the  Rimas 
conform  perfectly  to  the  definition  of  that  popular  genre,  with  its  char- 
acteristically  epigrammatic  conclusión.  Yet  the  copla  was  not  without 
significance  to  Bécquer,  since  he  incorporated  two  coplas  into  the 
narration  of  the  tragic  leyenda  "La  venta  de  los  gatos."  Indeed,  in  his 
perception  the  very  spirit  of  the  copla  resided  in  the  poetic  expression 
of  anguish  and  desperation,  and  these  are  precisely  the  tones  resonat- 
ing  throughout  Bécquer's  work  as  a  whole. 

In  the  fourth  section  of  the  book,  "Rasgos  internos,"  Benítez 
turns  his  attention  to  the  strategies  Bécquer  employed  in  transforming 
emotions  into  poetry.  Critics  have  routinely  identified  as  integral  to 
popular  poetry  the  direct  expression  of  feeling,  formal  simplicity,  and 
musicality  (184),  but  these  characteristics  are  not  the  exclusive  domain 
of  popular  poetry.  Rather,  the  relationship  between  poesía  popular  and 
poesía  culta  is  mutually  enriching,  as  the  example  of  Bécquer  clearly 
illustrates.  The  conversational  tone  of  the  Rimas  is  akin  to  the  confes- 
sional quality  of  the  epistolary  genre — a  tone  achieved  by  Bécquer's 
conscious  use  of  oral  elements  typically  found  in  the  traditional  lyric. 
Among  the  poet's  arsenal  of  resources  are  repetitions,  fixed  phrases, 
epithets,  antitheses,  refrains — signs  of  orality  that  facilítate  memory, 
imbue  the  verses  with  temporality,  and  thus  underscore  the  ephemeral 
quality  of  the  emotions  expressed.  As  is  true  of  popular  poetry  in 
general,  rhetorical  devices  and  figurative  language  are  infrequent  in 
the  Rimas,  whereas  símiles,  primitive  poetry 's  most  natural  form  of 
expression,  abound.  In  Benítez's  analysis,  the  frequency  of  the  simile 
suggests  "[.  .  .]  una  actitud  casi  ontológica,  lya  quel  Bécquer  descu- 
bre en  la  realidad  esencias  ocultas  que  la  transforman  en  un  universo 
espiritualizado  y  misterioso"  (217).  By  the  same  token,  the  diversity 
of  rhythms  in  Bécquer,  the  constant  alternation  between  long  and 


Revietvs  219 


short  lines,  the  regular  recurrence  of  parallelisms  so  often  found  in 
the  Psalms  and  other  Hebrew  religious  verse,  infuse  the  poetry  with 
a  distinctly  musical  quality  reminiscent  at  once  of  Germán  Heder  and 
Andalusian  cantares^ — again,  popular  models  that  the  poet,  himself 
adept  at  both  piano  and  guitar,  consciously  imitated.  For  Rubén 
Benítez,  the  instances  of  Rimas  set  to  music — Tomás  Bretón  and  the 
young  Albéniz,  to  name  two — and  the  number  of  musical  composi- 
tions  written  as  parodies,  are  irrefutable  evidence  not  only  of  the 
estimable  musicality  of  Bécquer's  writing,  but  also  of  their  ability  to 
endure  in  the  readers'  memory. 

In  his  epilogue,  the  author  elaborares  precisely  on  the  question 
of  the  durability  of  the  popular  tradition  and  specifically,  of  the 
Sevillian  poet's  continuing  importance  in  Spanish  letters.  To  illustrate 
the  former,  Benítez  cites  no  less  than  Lope  de  Vega,  who  authored  his 
own  Rimas  in  1609,  and  who  identified  almost  completely  with  the 
Spanish  pueblo.  The  Romantics  too  imitated  popular  poetic  forms, 
and  Antonio  Machado  theorized  later  about  how  a  poeta  culto 
might  "hacerse  pueblo"  in  order  to  better  imitate  popular  models. 
Machado's  contemporary,  Miguel  de  Unamuno,  was  also  inspired  to 
imitate  the  Rimas,  while  the  puré,  unadorned  elegance  of  Bécquer's 
verses  was  admired  and  emulated  variously  by  the  modernists,  Juan 
Ramón  Jiménez,  the  poets  of  the  1937  generation,  Rafael  Alberti. 
To  Carlos  Bousoño,  Bécquer  embodied  the  poetic  expression  of  pro- 
found  emotion  and  created  a  visión  of  evanescent  worlds  that  in  turn 
redoubled  the  importance  of  the  symbol. 

With  Bécquer  y  la  tradición  de  la  lírica  popular  Rubén  Benítez 
has  made  an  invaluable  contribution  not  only  to  readers  of  Gustavo 
Adolfo  Bécquer,  but  to  those  interested  in  the  history  of  Spanish 
popular  poetry  and,  indeed,  of  Spanish  poetry  generally.  The  volume 
concludes  with  the  previously  published  "Bécquer  en  sus  textos  (El 
arte  de  la  corrección)."  A  most  felicitous  choice,  since  it  is  here  that 
Benítez  most  convincingly  argües  his  thesis  that,  far  from  being  the 
ingenio  lego  he  has  been  mistakenly  reputed  to  be,  his  creative  pro- 
cesses and,  even  more  significantly,  his  methods  of  self-correction, 
demónstrate  conclusively  that  Bécquer  was  steeped  in  the  theory  and 
the  practice  of  the  traditional  popular  lyric,  utterly  mindful  of  his 
creative  choices  and,  quite  possibly,  aware  that  his  words,  enriched 
by  his  deeply  musical  sensibility,  would  endure  in  the  memory  of 
his  readers. 

Sylvia  Sherno 
University  of  California,  Los  Angeles 


JIMÉNEZ  POLANCO,  JACQUELINE.  Ed.  Divagaciones  bajo  la 
luna/Musing  under  the  Moon.  Voces  e  imágenes  de  lesbianas  domi- 
nicanas/Voices  and  Images  of  Dominican  Lesbians.  Santo  Domingo, 
New  York:  Flacso,  2006.  184  pages. 

Divagaciones  bajo  la  luna/Musing  under  the  Moon.  Voces  e 
imágenes  de  lesbianas  dominicanas/Voices  and  Images  of  Dominican 
Lesbians  presenta  la  oportunidad  de  adentrarse  a  un  mundo  quizá 
desconocido  por  muchos  lectores.  Este  libro  trae  una  variedad  de 
temas  lésbicos  que  enriquecerán  el  gusto  por  el  erotismo,  la  diversidad 
y  las  incógnitas  que  surgen  constantemente  sobre  la  mujer  lesbiana 
caribeña.  A  través  de  sus  páginas  se  encuentran  historias  refrescantes 
pero  también  testimonios  muy  profundos  sobre  decisiones,  experien- 
cias, modos  de  vida,  miedos,  alegrías,  en  fin  emociones  que  viven  las 
lesbianas  día  a  día.  En  ese  contar  sincero  es  que  radica  la  novedad  del 
texto  y,  por  ende,  su  riqueza  académica. 

Divagaciones  bajo  la  luna/Musing  under  the  Moon  es  una  anto- 
logía de  textos  escritos  por  autoras  veteranas  y  no  tan  veteranas.  Las 
narraciones  fluyen  como  corrientes  de  un  río  a  las  cuales  les  urge 
llegar  a  un  extenso  mar  donde  allí  se  les  consideren  como  algo  real, 
vivido  e  importante  no  como  simples  historias  de  mujeres  lesbianas. 
Por  lo  tanto,  el  texto  es  uno  realmente  lésbico  donde  todas  las  auto- 
ras son  lesbianas,  se  sienten  lesbianas  y  están  preparadas  para  dejar 
fluir  sus  más  íntimos  secretos,  sentimientos,  emociones  y  preocupa- 
ciones sin  temor  a  ser  rechazadas  o  juzgadas.  De  esta  manera,  en 
Divagaciones  encuentran  un  foro  donde  sus  voces  son  oídas  quizá 
por  primera  vez. 

La  doctora  Jacquehne  Jiménez  Polanco,  editora  de  esta  obra  cuya 
importancia  reside,  entre  otras  cosas,  en  ser  la  primera  en  su  género, 
alega  en  el  prólogo  del  texto,  que  el  lugar  común  de  las  anécdotas 
contadas,  ya  sean  en  forma  de  memorias,  poemas,  canciones  o  cuen- 
tos, es  "[.  .  .]  la  experiencia  lésbica  de  cada  una  [de  las  escritoras]  y 
su  expresión  más  genuina"  (II).  Añade  además  que  todos  los  relatos 
"[.  .  .]  cuestionan  y  critican  la  opresión,  el  rechazo,  la  negación  y 
la  discriminación  que  en  múltiples  y  variadas  dimensiones  ejercen 
las  sociedades  patriarcales  contra  las  mujeres,  y  sobre  todo  contra 
aquellas  que  aman  a  otras  mujeres  [.  .  .]"  (II).  De  esta  manera,  queda 
estipulada  la  política  clara  y  precisa  que  dirigirá  al  texto  página  tras 
página.  El  libro  muestra  un  compromiso  hacía  el  sentir  de  la  mujer 


220  MESTER,  VOL.  XXXVI  (2007) 


Rei'iews  221 


lesbiana  contra  una  sociedad  opresora  que  a  través  de  la  historia  ha 
creado  un  espacio  cerrado,  oscuro  y  poco  alentador  para  ellas.  Así  el 
texto  pondrá  en  relieve  los  verdaderos  sentimientos  de  estas  mujeres 
como  símbolos  del  resto  de  las  lesbianas  que  habitamos  el  planeta. 

Divagaciones  bajo  la  luna/Musing  under  the  Moon  contiene  nueve 
partes  que  incluyen  textos  de  un  género  literario  específico  como  la 
poesía,  las  memorias,  el  cuento  y  la  lírica.  La  primera  parte  lleva 
por  título  Una  escritora  lésbica  ...  En  ella  se  resaltan  pensamientos 
cortos  pero  muy  precisos  que  definen  de  alguna  manera  el  sentir  de 
una  lesbiana  hacía  sí  misma.  En  estas  breves  definiciones  se  va  desde 
el  sentir  lo  que  es  ser  lesbiana  hasta  el  compromiso  que  representa 
serlo.  En  la  segunda  parte  del  libro  se  recopilan  memorias.  Estas,  unas 
escritas  en  inglés,  otras  en  español,  resaltan  las  experiencias  vividas  de 
las  lesbianas  específicamente  en  momentos  cruciales  como:  la  salida 
del  tan  llamado  "closet;"  las  relaciones  materno-filiales  y  el  momento 
preciso  en  que  se  le  comunica,  a  alguien  en  particular,  por  ejemplo, 
a  la  madre,  lo  que  estas  mujeres  son  y  sienten;  y  de  forma  general,  lo 
que  ha  sido  vivir  siendo  dominicanas  o  dominicanyork  y  lesbianas. 
Lo  que  hace  única  esta  parte  de  la  obra  es  la  espontaneidad  con  que 
se  han  escrito  estas  memorias  y  el  flujo  de  sentimientos  y  emociones 
que  se  puede  percibir  después  de  cada  oración  leída  o  de  cada  expe- 
riencia contada.  Todos  los  relatos  memoriales  recogen  la  esencia  que 
permanece  a  lo  largo  de  todo  el  texto  y  que  lo  convierte  en  una  obra 
de  singular  importancia  que  debe  ser  incluida  en  el  canon  literario  de 
los  estudios  Lesbian  Gay  Bisexual  Transgender. 

En  la  tercera  parte  del  texto  se  recopilan  dos  ensayos  que  recogen 
el  tema  de  la  identidad  y  el  género.  Aquí  cabe  destacar  el  trabajo  de 
Yuderkis  Espinosa  Miñoso  quien  por  muchos  años  se  ha  dedicado  a 
los  estudios  de  género/identidad/feminismo  en  Argentina.  Este  es  un 
ensayo  profundo  que  propone  el  colocarse  dentro  del  sexo  opuesto 
para  de  alguna  manera  asumirlo  y  así  encontrar  nuestro  propio  rol. 
Todo  dentro  de  los  parámetros  sociales  establecidos  contra  esos 
parámetros  individuales  y  personales  que  delinean  a  cada  ser  humano 
para  quien  la  cuestión  de  género  se  convierte  en  un  problema,  una 
preocupación  o  simplemente  una  contradicción.  El  segundo  ensayo, 
más  informal,  por  la  forma  en  que  se  desarrolla,  que  el  primero, 
escrito  por  Dulce  Reyes  Bonilla,  resulta  una  defensa  a  lo  que  es  y  lo 
que  significa  ser  lesbiana.  Es  decir,  en  él  se  expone  el  por  qué  se  es  y 
se  quiere  ser  lesbiana. 


222  Reviews 


La  siguiente  área  la  componen  una  serie  de  textos  líricos  donde 
se  destacan  canciones  escritas  por  la  canta-autora  dominicana  Ochy 
Curiel  y  Deyanira  García.  Todos  los  textos  aquí  incluidos  gozan  de 
un  agradable  y  certero  ritmo,  sin  dejar  a  un  lado  la  pasión  y  el  com- 
promiso que  las  describe.  La  quinta  parte  de  Divagaciones  consta 
de  poesías.  Esta  es  la  sección  más  extensa  del  libro,  sin  embargo, 
comparte  con  el  resto  la  misma  exquisitez  que  define  a  su  totalidad. 
Por  último,  se  encuentra  el  área  de  la  narrativa  en  la  que  se  destacan 
cuentos  que  lucen  por  su  vocabulario  coloquial,  juvenil  y  ameno  entre- 
lazado por  una  narrativa  deliciosa  que  envuelve  al  lector  en  cada  una 
de  las  ficciones  que  se  presentan.  En  las  tres  últimas  partes  del  texto 
encontramos  una  corta  biografía  de  cada  una  de  las  autoras,  una  serie 
de  documentos  informativos  que  incluye  el  llamado  para  textos  con  el 
fin  de  ser  incluidos  en  la  obra  y  la  motivación  que  dirige  el  haber  hecho 
realidad  un  texto  como  éste.  Por  último,  la  doctora  Jiménez  Polanco 
nos  facilita  el  índice  de  ilustraciones  que  se  incluyen  en  el  texto. 

De  esta  manera  queda  establecido  que,  el  lector  que  decida 
enfrentarse  a  este  texto  encontrará  una  amalgama  de  escritos  llenos  de 
profundidad  sentimental,  de  emociones  y  de  experiencias  vividas  que 
proveerán  la  oportunidad  de  enfrentarse  a  una  parte  de  nuestra  socie- 
dad que  a  veces  se  olvida  que  existe.  Divagaciones  bajo  la  luna/Musing 
under  the  Moon.  Voces  e  imágenes  de  lesbianas  dominicanas/Voices 
and  Images  of  Dominican  Lesbians  es  un  texto  innovador,  trabajado 
con  seriedad  y  con  compromiso  lo  que,  precisamente,  lo  hace  una  joya 
literaria  moderna.  Es  la  oportunidad  de  reflexionar  sobre  los  temas 
que  en  ocasiones  socavan  el  interés  público  pero  que  por  representar 
cohibiciones  se  eligen  callar  u  obviar.  Son  precisamente  todos  estos 
componentes  lo  que  hacen  del  texto  una  representación  de  la  mujer 
lesbiana  no  tan  solo  dominicana  sino  también  caribeña. 


Joanna  Dávila 
JJniversity  of  California,  Los  Angeles 


Memory  as  Antidote:  Remembering  Repression  from 
Latin  America  to  Katrina 

KLEIN,  NAOMI.  The  Shock  Doctrine.  The  Rise  of  Disaster 
Capitalism.  Toronto:  Knopf,  2007.  662  pages. 

All  shock  therapists  are  intent  on  the  erasure  of  memory. 

RecoUections  can  be  rebuilt,  new  narratives  can  be  created. 
Memory,  both  individual  and  collective,  turns  out  to  be  the 
greatest  shock  absorber  of  all.  (557) 

Naomi  Klein's  new  book  The  Shock  Doctrine.  The  Rise  of 
Disaster  Capitalism  recently  published  in  September  2007  is  a  testa- 
ment  to  the  importance  of  memory.  The  book  addresses  the  rise  of 
what  she  calis  "disaster  capitalism."  Klein  is  a  prize-winner  Canadian 
journalist  who  became  famous  with  her  book  No  Logo:  Taking  Aim 
at  the  Brand  Bullies  (Picador,  2000).  In  The  Shock  Doctrine,  Klein 
explores  how  this  new  brand  of  economic  activity  has  been  on  the  rise 
since  the  1950s,  developed  at  the  Chicago  School  of  Economics,  espe- 
cially  through  the  works  of  economist  Milton  Friedman,  intellectual 
leader  to  the  neo-liberal,  free-market  economy. 

The  author  begins  the  book  with  an  account  of  a  North-American 
doctor  who  researched  shock  therapy  in  the  1950s,  Ewen  Cameron, 
who  claimed  that  to  maintain  time  and  space  image,  two  things  are 
necessary:  sensory  input  and  memory  (41),  and  that  to  erase  both  is  to 
recréate  a  person.  Klein  draws  a  parallel  between  shock  therapy  and 
Friedman's  economic  shock  treatment  in  the  sense  that  both  intend  to 
erase  perception  and  memory  to  créate  a  blank  slate,  a  tabula  rasa  in 
which  to  impose  a  "new  personality,"  in  the  case  of  Cameron;  and  a 
new  economical  system,  in  the  case  of  Friedman.  The  three  tenets  of 
Friedman's  treatment  are  "[.  .  .]  privatization,  deregulation  and  cuts  to 
government  service"  (534).  According  to  Klein,  the  inauguration  of  a 
practical  application  of  Friedman's  doctrine  started  during  Pinochet's 
authoritarian  regime  in  Chile  in  1973. 

Despite  being  a  journalistic  account,  Klein's  new  book  is  thor- 
oughly  researched,  and  among  its  most  striking  aspects  lie  the 
historical  connections  drawn  between  Latin  American  authoritarian 
regimes,  Indonesia,  South  Africa,  Poland,  Rússia,  and  China,  in  order 


MESTER,  VOL.  XXXVI  (2007)  223 


124  Reviews 


to  arrive  at  the  present  moment:  the  Iraq  occupation,  Guantánamo 
Bay,  Gaza  strip  conflicts,  the  2004  tsunami  in  Asia,  and  the  2005 
Katrina  Hurricane  disaster  in  New  Orleans.  The  scope  of  the  book  is 
obviously  wide.  It  is  a  critique  of  the  disastrous  aspects  of  economic 
globahzation,  and  the  use  of  technology  to  repress  and  censor,  espe- 
cially  with  the  advent  of  a  rapidly  growing  surveillance  industry.  The 
book  stresses  the  importance  of  remembering  history,  and  the  many 
terrifying  facets  of  historical  amnesia.  Klein's  account  follows  the 
history  of  Uteral  shock  therapy  and  how  the  CIA  conducted  research 
on  the  subject,  which  was  later  appHed  to  Latin  American  countries, 
such  as  Chile,  Argentina,  Brazil,  Bolivia  and  Uruguay  for  interrogation 
through  the  means  of  torture.  She  also  briefly  mentions  Nicaragua 
and  Guatemala. 

The  importance  of  this  book  for  Latin  American  Studies  is  not 
only  to  remember  the  thousands  who  were  exiled,  arrested,  tortured, 
and  disappeared  during  the  military  dictatorships,  but  this  reportage 
also  connects  the  politicai  situation  with  economy.  What  is  obvious  to 
some  in  the  field  is,  however,  rarely  stated:  the  free-market  economy 
interest  behind  the  military  controlled  regimes,  and  especially  how 
debt  accrued  after  the  coups  d'états.  Those  facts  may  be  well  known, 
but  they  are  only  recently  remembered,  especially  when  unmask- 
ing  the  strategizing  of  an  intellectual  elite  directly  connected  to  the 
corporate  world.  Since  colonial  times,  Latin  America  has  suffered 
the  impacts  of  imperialism — politicai,  economical  and  cultural — let 
alone  structural  poverty  and  racism,  which  have  been  reinforced  by 
economical  reforms  that  accompanied  the  shock  treatment  required 
by  the  Friedman's  doctrine. 

The  economical  shock  treatment  in  Latin  America  was  directly 
linked  to  a  fight  against  developmentalism  in  the  1950s,  which 
imposed  too  many  public  measures  that  benefited  the  people,  and 
not  the  wealthy.  The  author  comments  that  the  "[.  .  .]  most  advanced 
laboratory  of  developmentalism  was  [.  .  .]  the  Southern  Cone"  (63), 
during  a  moment  of  expansión  for  the  región;  thus,  the  regime  changes 
and  direct  military  interventions  in  Brazil  in  1964,  Chile  in  1973, 
Argentina  in  1976,  etc.  Friedman  helped  Pinochet  draw  his  economic 
plan  for  Chile,  along  with  other  plans  sketched  by  Friedman's  stu- 
dents,  which  resulted  in  the  economical  "miracle"  in  1970s  Latin 
America.  It  is  a  well  known  fact  that  the  miracles  were  a  mirage,  and 
the  results  disastrous  to  those  who  were  left  to  pay  the  debts  under 


Reviews  225 


strict  impositions  by  the  IMF  and  the  World  Bank.  Those  countries 
that  suffered  the  shock  treatment  are  still  recovering  at  a  price  of  mas- 
sive  privatization,  and  very  few  benefits. 

There  was  a  "[.  .  .]  larger  plan  to  impose  'puré'  capitalism  on 
Latin  America"  (142),  and  the  lesson  the  military  dictatorships  taught 
US  are  of  a  coUective  trauma  and  devastating  consequences  of  repres- 
sion.  Throughout  the  books'  account  of  the  Argentine,  Chilean,  and 
Brazilian  military  junta 's  impact  on  those  countries,  Klein  points 
out  to  a  rhetoric  of  cleansing,  as  though  torture  was  a  cure  for  sick 
countries,  or  at  least  a  lesson  to  those  who  opposed  their  master  plan 
of  liberal  economy.  Klein  also  points  out  to  a  lack  of  connection 
between  politicai  conflict  and  economics  in  the  general  perception 
or  representation  of  history.  The  imposition  of  authoritarian  regimes 
is  indeed  connected  to  economical  reforms,  which  only  increase  the 
disparity  between  the  rich  and  the  poor.  This  disconnect  comes  from 
an  attempt  to  amnesia,  which  perpetuates  the  idea  that  the  privileged 
few  are  spreading  freedom  and  democracy  to  all. 

Klein  signáis  that  the  rise  of  the  human  rights  movement  was 
sponsored  by  the  same  institutions  in  the  United  States  who  had 
initially  sponsored  the  dictatorships  in  Latin  America  (such  as  the 
Ford  Foundation).  In  her  account,  human  rights  activism  fails  to 
take  into  consideration  the  economical  origins  of  the  abuses.  Once 
again,  Klein  reports  on  a  common  detachment  that  seems  to  ignore 
the  nuances  between  politics  and  economics.  For  instance,  in  the 
human  rights  sponsored  books  called  "Never  Again,"  which  denounce 
torture  during  the  regimes  in  Latin  America,  the  author  claims  that 
only  the  Brazilian  one  has  acknowledged  the  link  between  economy 
and  the  regime's  atrocities.  Klein's  account  presents  the  struggle  for 
sovereignty  in  Latin  America  as  suffering  without  poetic  justice. 
She  ends  the  book,  however,  on  a  positive  note,  especially  with  the 
recent  resistance  of  further  privatization  in  places  like  Bolivia,  and 
particularly  Venezuela. 

Initially,  the  book  seems  to  be  symptomatic  of  its  own  medicine, 
since  the  images  of  shock  therapy  and  brutal  regimes  provoke  a  cer- 
tain  discomfort  in  the  reader.  Her  style  is  somewhat  colorful,  and 
even  didactic  at  moments,  given  that  she  is  non-partisan  but  engaged 
in  activism  against  globalization  and  free-market  economies.  To  say 
that  Klein's  book  does  not  participate  in  academic  argumentation  is  to 
take  the  book  out  of  context.  She  makes  her  claim  explicit  by  linking 


226  Reviews 


the  people  involved  in  the  authoritarian  regimes  in  Latin  America 
with  those  involved  in  the  war  industry,  as  best  exemplified  in  Iraq. 
The  United  States  interventions  in  Latin  America  through  CIA  sup- 
port  is  well  known  in  the  field,  and  the  connections  Klein  makes  are 
part  and  parcel  of  her  argumentation.  Despite  the  journalistic  tone 
and  personal  accounts,  Klein  provides  facts  hard  to  deny  in  the  face 
of  an  industry  that  is  clearly  taking  advantage  of  disasters  caused  by 
mismanagement — as  was  the  case  in  New  Orleans  after  the  Katrina 
Hurricane  disaster. 

Overall,  the  book  discusses  the  role  of  the  intellectual  in  policy 
making,  and  how^  an  economics  doctrine  may  dominare  the  market, 
and  its  subsequent  impact  in  the  lives  of  people  all  over  the  globe. 
The  shock  doctrine  is  an  exercise  of  "extreme  privatization"  (508), 
v^hich  not  only  helps  to  increase  the  gap  between  the  rich  and  the 
poor  to  widen,  but  that  also  takes  advantage  of  disasters,  natural 
or  politicai.  Klein  provides  a  sober  account  of  a  brutal  history.  This 
book  is  important  to  the  intersections  between  academia  and  coherent 
journalism.  In  the  field  of  Latin  American  Studies,  the  significance  of 
journalists  who  braved  authoritarian  regimes  is  evident  in  those  who 
were  persecuted  and  disappeared  during  decades  of  horrors,  and  who 
had  to  masquerade  their  work  in  order  to  publish.  Now,  Klein  has  the 
freedom  to  denounce,  as  few  had  in  the  countries  she  reports  on. 

Forgiving  might  not  play  a  role  in  Klein's  account,  but  memory 
is  essential  and  vital  for  reconstruction.  Klein  points  out  the  impor- 
tance  of  grassroots  movements  and  community  in  countries  like 
Argentina,  Chile  and  Brazil  to  rebuild  after  a  collective  trauma  that 
took  many  lives,  imposed  brutality,  and  bankrupted  those  countries. 
The  oíd  adage  "never  forget"  has  taking  new  meaning  while  facing  an 
economic  system  that  insists  on  effacing  all  memory.  Klein  compares 
the  blank  slate  and  erasure  required  by  both  the  shock  doctrine  and 
religious  fundamentalism:  the  first  with  its  intentions  of  erasing  his- 
tory and  starting  anew  with  privare  investments;  the  latter  with  the 
intention  of  erasing  memory  for  the  sake  of  rapture  (561).  The  book 
is  a  portrait  of  opportunism,  and  an  ode  to  remembering. 

Alessandra  Santos 
University  of  British  Columbia,  Vancouver 


LÓPEZ  MORÍN,  JOSÉ  R.  The  Legacy  of  Américo  Paredes. 
College  Station,  Texas:  Texas  A&M  UP,  2006.  167  pp. 

Like  all  movements,  movements  in  academia  have  their  origina- 
tors,  and  Américo  Paredes  (1915-1999)  deserves  to  be  considered 
as  a  father-figure  of  what  is  today  known  as  Border  Studies,  namely 
the  recognition  that  the  boundaries  between  peoples  and  cultures  are 
often  dynamic  spaces  of  creativity  and  conflict,  and  that  the  frontier 
is  seldom  a  bright  hne  of  demarcation  but  is  instead  a  porous  área 
of  interchange.  Paredes,  who  taught  EngHsh  and  anthropology  at 
the  University  of  Texas  at  Austin  for  over  three  decades,  is  perhaps 
best  known  for  his  pioneering  study  of  the  folk  ballads  of  the  Texas- 
Mexico  borderlands  where  he  grew  up,  With  his  Fistol  in  his  Haná: 
A  Border  Bailad  and  its  Hero  (1958).  Like  a  latter-day  Abraham,  Don 
Américo  (as  he  was  known  by  students)  led  his  discipHne  of  Folklore 
studies  out  of  the  oíd  country  of  romanticism  and  mythologizing  and 
into  new,  dangerous,  and  promising  territories  of  cultural  studies  and 
ethnography.  At  least  that  is  the  case  made  in  The  Legacy  of  Américo 
Paredes  by  José  López  Morín,  Associate  Professor  of  Chicano  Studies 
at  California  State  University,  Dominguez  Hills. 

Though  concise  (167  pages,  including  notes,  bibliography  and 
Índex),  The  Legacy  of  Américo  Paredes  covers  a  good  deal  of  ground. 
The  author,  who  knew  and  corresponded  with  Paredes,  offers  an 
engaging  and  learned  analysis  of  his  life  and  work.  From  his  birth  and 
early  childhood  in  Brownsville,  Texas,  to  his  years  at  UT  Austin,  we 
follow  Paredes's  evolution  from  a  restless  teenage  poet  writing  lines 
such  as  "Why  was  I  ever  born  /  Proud  of  my  southern  race,  /  If  I  must 
seek  my  sun  /  In  an  Anglo-Saxon  face"  (38),  into  a  groundbreaking 
scholar  who  would  challenge  the  assumptions  of  folklore,  anthropol- 
ogy, and  ethnography,  and  along  the  way  help  give  birth  to  the  new 
field  of  Chicano  Studies. 

Written  in  a  clear  and  appealing  prose,  this  book  will  be  of  inter- 
est  to  teachers  of  undergraduate  courses  in  American  Latino  literature 
or  ethnic  studies  as  well  as  sénior  scholars  interested  in  situating 
Paredes's  oeuvre  within  the  contemporary  criticai  framework.  For 
those  without  specialized  knowledge  of  the  American  Southwest, 
López  Mórin's  study  begins  with  some  useful  background  on  the  his- 
tory  of  the  Mexico-Texas  borderlands,  dating  back  to  the  time  of  the 
first  Spanish  explorations.  According  to  the  author,  after  a  turbulent 

MESTER,  VOL.  XXXVI  (2007)  227 


228  Reviews 


initial  period  of  attempted  colonization  and  indigenous  resistance,  a 
unique  and  advantageous  modus  vivendi  developed  along  the  Lower 
Río  Grande,  in  which  both  Spanish  and  Indian  residents  maintained 
a  degree  of  autonomy  and  self-determination:  "[.  .  .]  a  mestizo  cul- 
ture, or  blending  of  different  cultural  groups,  began  to  evolve  and 
thrive  [.  .  .]  away  from  the  Mexican  and  U.S.  governments"  (10). 
This  agrarian  lifestyle  with  its  ranch-based  economy  would  be  threat- 
ened  and  eventually  vanquished  by  the  U.S.  westward  expansión  and 
the  consequent  introduction  of  a  capitalistic  financial  system.  These 
historical  forces  helped  form  the  matrix  from  which  were  drawn  the 
Mexico-Texan  folk  ballads  so  dear  to  Américo  Paredes. 

As  a  young  man,  Paredes  grew  up  imbued  with  the  rhythms  of 
music  and  poetry.  Américo  learned  to  play  the  guitar  at  an  early  age, 
despite  the  protests  of  his  father,  a  lover  of  Spanish  poetry  who  did 
not  hide  his  disdain  for  popular  music.  Américo's  differences  with  his 
father  did  not  impede  him  from  developing  a  deep  love  for  the  written 
word,  in  the  languages  of  Cervantes  and  Shakespeare,  both  of  which 
he  commanded  with  native  fluency.  This  grounding  in  both  English 
and  Spanish  canonical  literature  would  eventually  allow  Paredes  to 
appreciate  the  particularities  and  inflections  of  the  Spanish  spoken 
along  the  Río  Grande.  Yet  as  a  Mexico-Tejano,  Paredes  lived  what 
Morín  has  defined  as  an  "in-between  existence:"  a  sense  of  being 
neither  fully  Mexican  ñor  fully  American,  yet  being  both  at  the  same 
time.  This  "in-betweenness"  would  eventually  give  birth  to  his  work 
at  UT  Austin,  defining  theory  of  folklore  as  performance,  an  expres- 
sive  space  inhabited  by  the  artist  between  the  work  performed  and 
the  public  receiving  it. 

At  the  core  of  The  Legacy  of  Américo  Paredes  is  Paredes'  semi- 
nal work,  With  his  Fistol  in  his  Hand:  A  Border  Bailad  and  its  Hero 
(1958).  By  now  an  almost  universally  required  reading  for  students  of 
Chicano  literature,  the  book  is  a  scholarly  study  of  a  famous  Spanish- 
language  bailad,  "El  corrido  de  Gregorio  Cortez."  As  Morín  points 
out,  it  is  impossible  to  pigeon-hole  With  his  Fistol  in  his  Hand:  part 
folklore,  part  sociolinguistics,  part  anthropology,  it  helped  to  redefine 
the  boundaries  between  these  disciplines  and  to  challenge  the  pre- 
vailing  view  of  Mexican  American  culture  as  a  series  of  bastardized 
customs  with  no  authentic  voice.  In  subsequent  years,  With  his  Fistol 
in  his  Hand  achieved  cult  status  among  young  Chicano  activists  in 
the  1960s  seeking  a  narrative  to  support  their  nascent  ideology  of 


Reviews  229 


resistance.  The  author  provides  an  overview  of  the  book  for  those 
unfamiliar  with  it  and  a  summary  of  its  criticai  reception  to  the  pres- 
ent  day,  as  well  as  a  critique  of  the  1984  motion  picture  The  Bailad 
of  Gregorio  Cortez,  which  featured  a  young  Edward  James  Olmos 
as  Cortez.  According  to  Morín,  among  the  flaws  of  the  film  was  its 
coarse  portrayal  of  Cortez,  one  which  bothered  Américo  Paredes  and 
"[.  .  .]  robbed  him  of  his  dignity  and  courage"  (95). 

In  the  fourth  and  final  chapter,  "Toward  New  Perspectives  in 
Folklore  and  Cultural  Anthropology,"  Morín  stakes  his  strongest 
claim:  namely  that  Paredes  "[.  .  .]  articulated  an  idea  of  performance 
that  anticipated  the  postmodern  movement  in  cultural  anthropol- 
ogy— a  movement  that  inspires  the  protection  of  primitive  and 
local  cultures  from  First  World  attempts  to  reorganize  them"  (97). 
Through  his  work  on  the  folklore  of  the  Mexico/Texas  border  región 
the  author  of  With  his  Fistol  in  his  Hand  uitimately  subverted  the 
paradigm  of  the  fieldworker  who  observes  the  cultural  production  of 
another  people  from  the  "outside,"  and  empowered  the  "observed" 
to  have  a  voice  through  the  performance  of  their  songs,  legends,  and 
jests  on  their  own  terms.  This  he  did  through  the  publication  of  his 
1977  essay,  "On  Ethnographic  Work  among  Minority  Groups:  A 
Folklorist's  Perspective,"  arguing  that  the  perceived  expectations  of 
the  ethnographer  often  conditioned  the  responses  of  the  individuais 
relied  on  as  informants.  In  order  to  decipher  the  complex  set  of  visual 
and  aural  markers  indicating  irony,  flattery,  or  sarcasm,  a  researcher 
needed  a  deep  knowledge  of  the  culture  under  investigation,  one  that 
was  almost  impossible  to  attain  for  an  outsider.  Paredes's  concept  of 
"folklore  as  performance"  aided  him  in  offering  a  counterpoint  to  tra- 
ditional  anthropological  methods,  a  concept  which,  Morín  maintains, 
anticipated  the  postmodern  revolution  in  the  social  sciences  yet  never 
receiving  the  credit  it  deserved. 

While  the  focus  of  Paredes's  scholarship  was  arguably  the  demoli- 
tion  of  U.S.  stereotypes  about  Mexican  Americans,  he  also  engaged 
in  sparring  matches  with  Mexican  intellectuals,  most  notably  the 
poet  Octavio  Paz.  Incensed  by  the  disparaging  depictions  of  Mexican 
Americans  in  Paz's  well-known  work,  El  laberinto  de  la  soledad 
(1950,  rev.  1959),  Paredes  accused  the  Nobel  lauréate  of  reducing 
the  image  of  young  Mexican-Americans  to  a  stereotype  that  was  no 
less  bigoted  than  those  employed  by  Anglo-Americans.  Moreover, 
Paredes  took  issue  with  Paz's  overly  oedipal  evaluation  of  Mexican 


230  Rei'iews 


machismo,  arguing  that  in  some  aspects  machismo  reflected  nothing 
more  than  the  ideais  of  courage  commemorated  in  the  folk  songs 
of  all  nations;  and  that  there  was  no  evidence  to  suppose  that  in  its 
most  exaggerated  "Mexican"  forms  machismo  "[.  .  .]  even  existed  in 
México  before  the  Revolution"  (119),  an  insight  which  effectively 
vitiated  Paz's  analysis. 

Morín  has  done  a  great  service  by  rendering  the  work  of  Américo 
Paredes  available  to  a  broad  audience,  and  it  is  natural  that  a  work 
about  such  a  complex  figure  should  bear  some  shortcomings,  one 
of  which  is  the  use  of  less-than  precise  terminology  at  times.  When 
dealing  with  the  ethnic  groups  that  popúlate  the  Texas-Mexico  border- 
lands,  the  subjects  of  Paredes'  studies  are  designated  as  "Mexicans," 
"border  Mexicans,"  "Mexico-Tejanos,"  "Mexican  Americans,"  in 
contrast  to  the  dominant  culture  north  of  the  Río  Grande,  which  is 
alternately  referred  to  as  "American,"  "North  American,"  "Anglo- 
American,"  "Anglo-Texan,"  or  simply  "Anglo."  Many  of  these  ñames 
are  used  interchangeably  throughout  the  text,  though  in  becoming 
familiar  with  Paredes'  work,  the  reader  will  note  that  they  are  not 
always  equivalents.  Regarding  the  use  the  word  "Mexican"  to  des- 
ígnate the  peoples  of  Mexican  extraction  living  in  Texas,  Américo 
Paredes  himself  argued  that  what  developed  along  the  Río  Grande  was 
not  merely  a  subset  of  Mexican  culture,  but  rather  a  unique  hybrid. 
Moreover,  is  "Anglo"  the  best  term  to  describe  both  the  culture  of  the 
English-speaking  settlers  that  entered  the  Texas-Mexico  borderlands 
during  the  19th  century  as  well  as  the  dominant  U.S.  Texan  culture 
one  hundred  years  henee?  Perhaps  the  answer  is  "yes,"  but  a  scholarly 
book  of  this  caliber  could  have  benefited  from  a  definition  of  terms 
at  its  outset. 

The  above  criticism  notwithstanding,  to  write  a  treatise  on  a 
scholar  of  the  stature  of  Américo  Paredes  is  a  daunting  task,  which 
Morín  has  accomplished  with  great  skill.  Given  the  amount  of  mate- 
rial that  Paredes  published,  this  will  not  be  the  last  word  on  the  legacy 
of  Don  Américo,  ñor  should  it  be.  Instead,  readers  should  be  thankful 
that  there  is  now  available  an  erudite,  accessible,  and  engaging  intro- 
duction  to  the  father  of  Border  Studies. 

Damián  Bacich 
San  José  State  University 


In  Memoriam 

Professor  Guillermo  E.  Hernández  (1940-2006) 
Professor  Carroll  B.  Johnson  (1938-2007) 

XXX 

Man's  mortal  life,  a  year  so  short, 
Sweeps  ali  in  its  wake,  repulsing  the  bold 
Sword  with  its  steel,  the  marble  slab  so  cold 
Which  against  time  pits  its  strength  to  no  purport. 

The  foot,  before  it  knows  how  to  sport, 
Moves  on  the  path  to  death,  where  my  life  so  old 
And  dark  I  send,  a  river  muddy  and  thick  like  mold, 
Which  the  waves  imbibe  in  their  onslaught. 

Each  brief  moment  is  a  lengthy  pace 
Which  on  this  march  despite  myself  I  take. 
For  I  press  on  when  at  rest  or  when  asleep. 

A  sigh  so  brief,  so  final,  and  so  base 

Is  death  whose  legacy  I  cannot  forsake; 

But  if  it  is  not  Nemesis  but  law,  why  do  I  weep?  (32) 

XXXI 

Oh  how  between  my  hands  you  slide! 
Oh  how,  my  life,  you  squirm  and  shp! 
What  stealthy  steps  on  cold  death's  trip 
While  trampling  pomp,  vanity,  and  pride! 

Its  ladders  hand  from  my  besieged  side, 
The  coward  that  I  am  confirms  its  grip; 
Each  day  ceded  by  Time's  ghostly  ship 
Is  a  new  life  borne  on  its  sail  so  wide. 

Oh  fragile  state  of  man's  earthly  paradise 
That  I  cannot  want  to  see  another  day 
Without  fear  of  seeing  my  demise. 

Each  moment  of  this  human  fray 

Is  a  new  reason  to  emphasize 

How  weak  it  is,  how  useless,  and  how  gray.  (33) 

Translations  by  C.  Brian  Morris 

Quevedo,  Francisco  de.  Obras  completas  I.  Poesia  original. 

Ed.  José  Manuel  Blecua.  Barcelona:  Planeta,  1963. 

MESTER,  VOL.  XXXVI  (2007)  233 


Contributors 


Damián  Bacich  is  an  Assistant  Professor  of  Spanish  in  the  Department 
of  Foreign  Languages  at  San  José  State  University,  California.  His  field 
of  research  is  Early  Modern  Spanish  and  Colonial  Spanish  American 
literatures,  including  the  literature  of  the  Spanish  borderlands. 

Gabriel  Ignacio  Barreneche  is  an  Assistant  Professor  at  RoUins 
CoUege,  Florida  where  he  teaches  contemporary  Latin  American 
Literature.  His  research  interests  include  Cuban  exile  literature,  post- 
modern  Latin  American  fiction  as  well  as  innovations  in  language 
pedagogy.  He  received  his  Ph.D.  in  Hispanic  Languages  and  Litera- 
tures from  UCLA  in  2003. 

Eduardo  Barros  Grela  is  an  Assistant  Professor  of  Spanish  at 
California  State  University,  Northridge,  where  he  teaches  courses  on 
contemporary  Spanish  literature.  His  publications  include  essays  on 
postfeminism  and  Latino  studies,  and  his  current  research  focuses  on 
ecocriticism,  urban  theory,  and  posthumanism. 

Andrea  Colvin  is  a  doctoral  candidate  in  the  Deparment  of  Spanish 
and  Portuguese  at  the  Unviersity  of  California,  Irvine.  She  received  her 
B.A.  in  Spanish  Education  from  the  University  of  Delaware  and  her 
M.A.  in  Spanish  from  the  University  of  CaHfornia,  Irvine.  Her  research 
interests  include  Contemporary  Latin  American  Narrative,  specifically 
the  post-dictatorial  novel  (1980-present),  the  representation  of  politi- 
cai violence,  survival  and  memory,  the  relationship  between  fantasy 
and  trauma,  and  the  use  of  the  child's  perspective. 

Joanna  Dávila  nació  en  Humacao,  Puerto  Rico.  En  el  1992,  culminó 
sus  estudios  de  subgrado  en  la  Universidad  de  Puerto  Rico,  Recinto 
de  Río  Piedras.  En  1998,  se  trasladó  a  San  José,  California  donde  en 
2004  completó  sus  estudios  de  Maestría  con  concentración  en  español. 
El  mismo  año  comenzó  sus  estudios  de  Doctorado  en  la  Universidad 
de  California,  Los  Ángeles.  Actualmente,  está  en  su  cuarto  año  de 
estudios  preparando  su  tesis  cuyo  tema  consiste  en  la  construcción  y 
representaciones  del  lesbianismo  en  el  Caribe  a  través  de  las  literaturas 
de  la  República  Dominicana  y  Puerto  Rico. 


MESTER,  VOL.  XXXVI  (2007)  235 


236  Contributors 


Elena  Deanda  Camacho  es  mexicana  y  estudiante  del  doctorado  en 
español  en  Vanderbilt  University,  en  Nashville,  Tennessee.  Tiene  la 
licenciatura  en  literatura  española  por  la  Universidad  Veracruzana 
y  la  maestría  en  artes  por  parte  de  Vanderbilt  University.  Además 
ha  tomado  cursos  de  filosofía,  historia  de  las  religiones  y  literatura 
medieval  en  la  Universidad  Nacional  Autónoma  de  México,  el  Insti- 
tuto Mircea  Eliade  y  la  Université  Toulouse  Le  Mirail,  Francia.  Sus 
intereses  de  investigación  se  centran  en  el  post-estructuralismo,  la 
teoría  de  la  performance,  la  teoría  crítica,  los  estudios  post-coloniales 
y  de  género.  Actualmente  es  becaria  del  Center  for  Studies  of  Religión 
and  Culture  2007-2008  y  del  Gobierno  de  Veracruz.  Elena  estudia  las 
políticas  del  folklore  colonial  y  las  poéticas  del  discurso  inquisitorial 
en  el  siglo  de  las  luces  en  España  y  la  Nueva  España. 

JosHUA  Alma  Enslen  is  a  Ph.D.  candidate  in  the  Department  of 
Romance  Languages  at  the  University  of  Georgia.  He  received  his 
M.A.  in  Romance  Languages  from  the  University  of  Georgia  in  2004 
and  his  B.M.  in  Jazz  Studies  and  Music  Media  from  the  University  of 
Alabama  in  2002.  Mr.  Enslen  is  currently  writing  his  dissertation  on 
the  historical  development  and  the  político-cultural  ramifications  of 
the  relationship  between  literature  and  diplomacy  in  Brazil. 

Alexandra  Falek  is  a  Ph.D.  candidate  in  the  Department  of  Spanish 
and  Portuguese  Languages  and  Literatures  at  New  York  University. 
She  is  presently  writing  her  dissertation  about  current  cultural  produc- 
tion  related  to  memory  in  post-authoritarian  society,  with  a  focus  on 
recent  fictional  narratives  from  Uruguay.  She  holds  a  B.A.  from  the 
University  of  California,  Berkeley.  Research  interests  include  20th  and 
21st  century  literatures  and  cultures  of  the  Américas,  narrative  fiction, 
cultural  memory,  writers  in  exile,  visual  studies  (film  and  photogra- 
phy),  translation,  and  migration  studies. 

Nicola  Gavioli  is  a  doctoral  student  in  the  Department  of  Spanish  and 
Portuguese  at  the  University  of  Califonia,  Santa  Barbara.  His  research 
interests  include:  Luso-Brazihan  literature,  Mexican  and  Cuban  con- 
temporary  novel,  Comparative  literature,  and  Trauma  Studies. 

Dilton  Cândido  Santos  Maynard  é  professor  assistente  da  Universi- 
dade Estadual  de  Alagoas,  onde  leciona  as  disciplinas  Introdução  aos 
Estudos  Históricos,  Teoria  da  História  e  História  do  Nordeste.  Possui 


Contributors         237 


graduação  em  História  pela  Universidade  Federal  de  Sergipe  (1999)  e 
mestrado  em  Sociologia  pela  Universidade  Federal  de  Sergipe  (2002). 
Atualmente  realiza  o  seu  Doutorado  em  História  pela  Universidade 
Federal  de  Pernambuco.  Tem  pesquisado  sobre  a  história  do  Brasil  no 
século  XX,  abordando  diferentes  produções  culturais  (radiodifusão, 
biografias,  modernismo,  cinema).  A  sua  tese  de  doutorado  versará 
sobre  os  usos  sociais  das  memórias  de  Delmiro  Gouveia. 

C.  Brian  Morris  was  educated  in  Wales  and  England;  he  graduated 
from  the  University  of  Manchester  with  First-Class  Honors  in  Spanish 
and  French  in  1955  and,  in  1957,  with  an  M.A.;  the  University  of  Hull 
awarded  him  a  D.Litt.  in  1975.  In  1980  he  joined  the  Department  of 
Spanish  and  Portuguese  at  UCLA  as  Full  Professor,  and  was  given  the 
title  of  Distinguished  Professor  in  2004.  He  retired  in  March  2007. 
He  has  written  extensively  on  twentieth-century  Spanish  literature;  the 
writers  and  fields  that  have  most  consistently  engaged  him  are  Rafael 
Alberti,  Federico  García  Lorca,  Surrealism,  and  the  cinema. 

Alessandra  Santos  received  a  B.A.  in  Comparative  Literature  from 
UC  Berkeley,  and  a  Ph.D.  in  Hispanic  Languages  and  Literatures  from 
UCLA.  Her  research  examines  appropriations  and  the  artistic  implica- 
tions  of  production  and  consumption.  She  is  currently  a  Postdoctoral 
Fellow  at  the  University  of  British  Columbia,  Vancouver. 

Andrés  Pérez  Simón  trabaja  actualmente  en  una  tesis  doctoral  sobre 
teatro  experimental  europeo  en  el  Centro  de  Literatura  Comparada  de 
la  Universidad  de  Toronto,  donde  completó  su  M.A,  en  2006.  También 
colabora  en  funciones  docentes  e  investigadoras  con  el  departamento 
de  Español  de  la  misma  universidad.  Antes  de  llegar  a  Canadá  realizó 
estudios  en  España  (Licenciado  en  Periodismo,  Licenciado  en  Teoría 
de  la  Literatura  y  Literatura  Comparada  de  la  Universidad  Com- 
plutense de  Madrid,  Doctor  en  Literatura  Inglesa  de  la  Universidad 
de  Jaén).  Sus  áreas  de  interés  son  la  teoría  literaria,  el  teatro  europeo 
de  vanguardia  y  la  novela  moderna  española  y  europea. 

FiONA  ScHOUTEN  is  a  Ph.D.  student  in  the  Department  of  Romance 
Languages  and  Cultures  (Faculty  of  Arts)  at  Radboud  University 
Nijmegen,  The  Netherlands.  Her  research  project  "Desmemorización 
and  literary  memory"  investigates  memory  narratives  of  the  Francoist 
dictatorship  and  the  Spanish  Civil  War  in  fourteen  Spanish  novéis 


238  Contributors 


written  after  1990,  and  touches  on  such  subjects  as  nostalgia,  haunt- 
ing,  and  autobiography.  Her  research  interests  include  literature  as  a 
memory  médium,  and  the  role  of  traumatic  pasts  in  global  or  local 
cultural  identity  processes. 

Sylvia  Sherno  has  been  a  lecturer  in  the  Department  of  Spanish  and 
Portuguese  at  UCLA  for  24  years.  She  has  published  arricies  on  the 
poetry  of  Blas  de  Otero,  José  Ángel  Valente,  Blanca  Andreu,  and  Ana 
Rossetti.  She  is  the  author  of  Weaving  the  World:  The  Poetry  of  Glo- 
ria Fuertes  and  co-editor,  with  Cecile  West-Settle,  of  The  Word  and 
the  World.  Essays  in  Honor  of  Andrew  P.  Debicki. 

Juan  Velasco  received  his  first  Ph.D.  in  1992  from  the  Universidad 
Complutense  de  Madrid,  Spain.  His  área  of  specialization  was  Con- 
temporary  Latin  American  Literature.  In  1995,  he  received  his  second 
Ph.D.  from  UCLA.  His  área  of  specialization  was  Contemporary 
Chicano/a  Literature.  He  taught  at  the  University  of  Kansas,  and  since 
2000  he  has  taught  at  Santa  Clara  University.  His  first  novel.  Enamo- 
rado, was  published  in  Spain  in  2000.  He  wrote  the  foreword  for  the 
anthology  Under  the  Fifth  Sun:  Latino  Literature  from  California 
(2002)  and  published  the  book  Las  fronteras  móviles:  tradición  y 
modernidad  en  la  Literatura  Chicana  contemporánea  (2003). 


MESTER 

XXXVII 

Call  for  Papers 


WRITING  AND  REWRITING: 
THE  DYNAMICS  OF  COMPETING  VOICES 

The  relation  between  or  among  the  pluralistic  discourses  that  represent  the  complex  as  well  as  broad  Spanish, 
Spanish  American,  Portuguese,  and  Brazilian  social  spectrum,  has  often  been  presented  as  polar,  binary, 
top-down  (center  vs.  periphery  and  dominant  vs.  marginal).  However,  this  scheme  has  been  increasingly 
challenged  and  revisad  as  critics,  without  necessarily  discarding  die  power  relation,  have  begun  to  appreciate 
negotiations  as  a  crucial  component  in  the  dynamics  of  competing  voices.  But  are  negotiations  always 
viable?  If  not,  why  not?  If  so,  to  what  extent?  What  are  the  negotiations  that  take  place?  Or,  are  there 
altemative  models  with  which  to  discuss  the  dynamics  of  competing  voices?  What  are  they? 

In  this  Special  Issue,  Mester,  the  gradúate  student  academic  journal  of  the  Department  of  Spanish  and 
Portuguese,  invites  scholars  in  the  fields  of  Spanish,  Spanish  American,  Luso-Brazilian,  and  Latino/a  literatures 
and  linguistics  to  submit  articles  exploring  and  reflecting  on  this  topic,  preferably  but  not  exclusively,  in 
relation  to  the  questions  posited  above. 

Possible  áreas  of  interest  include,  but  are  by  no  means  limited  to,  the  following:  Gender  and  Sexuahty, 
Ethnicity,  Religión,  (Visual)  Art,  Geopolitics,  Social  History,  and  Economics. 

Articles  may  be  written  in  Spanish,  Portuguese,  or  English.  Publication  decisions  are  based  solely  on  the 
quality  of  manuscripts,  which  undergo  triple-blind  review. 

To  be  considered  for  publication,  manuscripts  should  foUow  closely  these  guidelines: 

♦í*  Have  no  fewer  than  15  (3750  words)  and  no  more  than  25  double-spaced  pagas  (8000  words),  including 

endnotes  and  Works  Cited  (the  bibliography  should  start  on  a  new  page). 
♦♦♦  Use  Times  New  Roman  font,  size  12  point  and  number  aU  pages,  including  the  bibliography. 
•♦♦  FoUow  the  conventions  of  the  most  current  edition  of  the  MLA  Style  Manual. 
♦♦♦  Please  do  not  write  your  name  on  the  manuscripts  but  include  it  in  your  cover  letter  along  with  the  title  of 

your  article,  your  institutional  affiliation,  e-mail,  work  and/or  home  address. 
♦♦♦  Reviews  for  works  published  within  the  past  yaar  are  accepted  for  the  following  categories:  academic  books, 

linguistics,  film  and  fiction.  Reviews  should  be  between  500  and  1,200  words  in  length.  Publishers  and 

authors  are  welcome  to  submit  books  for  possible  selection. 
♦♦♦  Please  send  complete  submissions  electronically  (via  e-mail)  and  use  Microsoft  Word  95  or  higher. 
♦♦•  Submissions  that  are  being  considered  by  another  journal  or  any  other  publisher  are  not  accepted. 

The  deadline  is  February  22, 2008,  but  early  submissions  are  encouraged. 

Please  forward  ali  raquirad  materiais  or  questions  to: 

Mester 

Attn:  Laura  Lee,  Editor-in-Chief 

llee@humnet.ucla.edu 

Department  of  Spanish  and  Portuguese,  UCLA 


M^P{Í5|Ísffií(iílS: 


CONTENTS 


VOLUME  XXXVI  2007 


INTRODUCTION 
ARTICLES 

and  Nostalgia  in  Cabrera  Infante 's  The  Lost  Cit; 

Ediíajido  Barros  Grua.  Idas  )■  venidas  en  la  España  contemporánea:  los  casüs 
de  Volver,  de  Pedro  Airnodóvar  y  Calzados  Lola  de  Suso  de  loro 

Andrea  Colmn.  Memory  aod  Fantasy:  The  imaginar-^  e  i^--  ,.,.r,-,.,  ft.,- 
ot  a  Lost  Past  in  Las  cartas  que  no  llegaron 

lli '  \A  Dkaxda  Camacho.  "El  chuchumbé  te  he  de  soplar:"  sobre  obscer,'. 
censura  y  memoria  oral  en  el  pnmer  "'son  de  la  tierra"  noxobispano 

JosHUA  Alma  Enslen.  The  Hour  and  Turn  of  João  Guimarães  R—  <■- -^'.^   '■: 
Discou.i-se  and  Death  in  the  Academia  Brasileira  de  Letras 

.\]A\  I.K.  Forms  oí  Memory  in  Recent  Fictional  Narratives  from 

Uruguay;  Summonmg  the  Dictatorship  in  "Mnemonic  íntervenrions"' 

Nk  ola  Gavioli.  Sebald's  Still  Life  De^'ices  against  Interpretations:  A-  '---'  --  ■ 
of  Austerlitz  through  Cortázar's  and  /Vntonioni's  Cameras 

DinoN  Cándido  Santos  Mayvard.  O  ''mcxlernizador  dos  sertões:" 
intelectuais  brasileiros  e  as  memorias  de  Delmiro  GouAeía 

C.  Brlxn  Morris.  Rafael  Aiberti  y  el  peso  del  ayer 

Andrfs  Pérez  Slvión.  El  recuerdo  fracturado  de  !a  Guerra  Civilespañola: 
trauma  individual  y  colectivo  en  La  prima  Angélica 

f  lONA  Sa^ouTiúN.  Labyrintb  vvithout  Walls:  The  Uncanny  and  the  Gothic  Modc 
as  Forms  of  Hauntine;  m  Im  casa  del  padre  bv  justo  Navarro 


Juan  Ve 


'.    ,"\.r)7/i>()s-  T  oít 


r.ulin'ir  Sl.Mirh.  ,,nd  rh.- T 


REVÍEWS 

Blnítfz,  Ruaj'N.  Bécquer  y  la  tradición  de  la  lírica  popular.  (Syiviü 

JiMtNKZ  Poi.AKco,  jAfQLELiNJí.  Ed.  Divagaciones  bajo  la  Iuiu/Musi7¡i' 
iinder  the  Moon.  Voces  e  iniágena  de  lesbianas  dominicanas/ 
Vi:;^^^  atid  Irruiges  of  Dominican  Lesbians.  (Joanna  Dávilaj 

KuiN',  Nao^.  The  Shock  Doctrim;.  The  Rise  of  Disaster  CMpitalism.  (Alessincra  S.in 

Lói'tz  MoRíN,  jost  R.  The  l^gacy  of  América  Farcdts.  (i;)amian  Bacichi 

ÍN  MEMORIAM 
CONTRTP>TTTOT{<Í